Buscar / H7677
H7677 H7677
N-ms  |  11× en 1 sentido
Reposo solemne o sabbatismo, cesación completa del trabajo divinamente ordenada para ocasiones sagradas
Una forma intensificada relacionada con 'sábado', que denota no simplemente un día libre sino un descanso completo y sagrado dispuesto por Dios. Aparece por primera vez cuando se indica a Israel que el séptimo día será un shabbatón de santo reposo para el SEÑOR (Éx 16:23), incluso antes de la legislación formal del Sinaí. El término se aplica al sábado semanal (Éx 31:15; 35:2), al Día de la Expiación (Lv 16:31; 23:32), al primer y séptimo día de los Tabernáculos (Lv 23:39) y al año sabático cuando la tierra misma reposa (Lv 25:4-5). Conlleva un matiz de plenitud solemne que el simple 'descanso' no alcanza a captar.

Sentidos
1. Reposo solemne Un reposo solemne y completo ordenado por Dios para ocasiones sagradas — el sábado semanal (Éx 16:23; 31:15; 35:2), el Día de la Expiación (Lv 16:31; 23:32), los días de fiesta (Lv 23:24, 39) y el año sabático de descanso para la tierra (Lv 25:4-5). Conlleva un matiz de plenitud sagrada que el simple 'descanso' no capta. 11×
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Rest and Refreshment
AR["راحَةٍ", "رَاحَةٍ", "سَبتونٍ", "سَبَاتٌ", "سَبَاتٍ", "سَبَاتِينَ", "سُبَاتًا"]·ben["বিশ্রাম", "বিশ্রামের", "বিশ্রামের-বিশ্রাম"]·DE["Sabbate", "ein-Ruhe", "ruhen", "vollenden-Ruhe", "vollenden-ruhen"]·EN["a-rest", "complete-rest", "rest", "sabbaths"]·FR["achever-repos", "complet-repos", "repos", "sabbats", "un-repos"]·heb["שבתון"]·HI["पूर्ण-विश्राम", "विश्राम", "विश्राम-का"]·ID["Perhentian", "perhentian", "perhentian-penuh"]·IT["completare-riposare", "riposare", "sabati", "un-riposare"]·jav["kasukan", "kengser", "kèndel-ingkang-sampurna", "leren-ageng", "leren-ageng."]·KO["안식", "안식의", "안식이니", "완전한-안식이"]·PT["Descanso", "de-descanso", "de-descanso-solene", "descanso", "descanso-solene", "shabaton"]·RU["Покой", "покой", "покоя", "субботния"]·ES["descanso", "reposo-solemne"]·SW["pumziko", "pumziko-kamili", "ya-mapumziko", "ya-pumziko-kamili"]·TR["dinlenme", "istirahat", "sebt'i"]·urd["آرام", "آرام-کا", "آرام-کا-دن"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
שַׁבָּתוֹן n.m. sabbath observance, sabbatism;—שׁ׳ Ex 16:23 + 10 times P; usually phrase שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן sabbath of sabbatic observance;— 1. of weekly sabbath Ex 31:15; 35:2; Lv 23:3; Ex 16:23 (שַׁבָּתוֹן שַׁבַּת קֹדֶשׁ, prob. transp.). 2. day of atonement Lv 16:31; 23:32. 3. sabbatical year Lv 25:4, cf. שַׁבָּתוֹן" dir="rtl" >שְׁנַת שַׁבָּתוֹן v 5. 4. שׁ׳ alone of feast of trumpets Lv 23:24, and of first and eighth days of feast of tabernacles v 39, 39.