κατά-παυσις G2663
Reposo, lugar o estado de descanso — el cese prometido por Dios del trabajo, el descanso sabático escatológico ofrecido a su pueblo.
Katapausis aparece nueve veces en el NT, ocho de ellas concentradas en Hebreos 3-4, donde el autor desarrolla uno de los argumentos teológicos más sostenidos sobre el reposo en toda la Biblia. Apoyándose en el Salmo 95 y el relato de la creación en Génesis, el escritor argumenta que el reposo de Dios — su propia katapausis después de la creación — permanece abierto como promesa para que los creyentes entren en él. La palabra tiene un doble significado: es tanto un lugar de descanso (como en Hch 7:49, citando Is 66:1, '¿Cuál es el lugar de mi reposo?') como un estado de cesación del trabajo. La advertencia repetida 'no entrarán en mi reposo' (He 3:11, 18; 4:3, 5) transforma una metáfora espacial en una realidad espiritual.
Sentidos
1. Reposo divino prometido — Un estado o lugar de descanso, específicamente el reposo prometido por Dios — la cesación del trabajo que comenzó en la creación y permanece disponible para los fieles. En Hebreos 3-4, el autor desarrolla katapausis como un concepto teológico que abarca la creación, la generación del desierto y la era presente: Dios reposó de sus obras (He 4:4), los israelitas desobedientes no lograron entrar en ese reposo (He 3:11), y la promesa sigue vigente para el pueblo de Dios hoy. 9×
AR["الرَّاحَةِ", "رَاحَتِ", "رَاحَتِهِ", "رَاحَتِي"]·ben["বিশ্রামে", "বিশ্রামের"]·DE["Ruhe", "καταπαύσεώς"]·EN["rest"]·FR["Ruhe", "repos"]·heb["מְנוּחָה", "מְנוּחָתִי"]·HI["विश्राम", "विश्राम-में"]·ID["perhentian"]·IT["riposo"]·jav["kendel", "pangéngganan"]·KO["쉬-의", "안식에"]·PT["descanso"]·RU["покой", "покоя"]·ES["reposo"]·SW["pumziko"]·TR["dinlenme-yerime", "dinlenme-yerine", "dinlenmem"]·urd["آرام"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
κατά-παυσις, εως, ἡ, stopping: metaphorically, putting down, deposing, Refs 5th c.BC+; τῆς βασιληΐης deposition from.., Refs 2nd c.AD+. __II rest, calm, LXX, +others; place of rest, LXX+4-3rd c.BC+: metaphorically, allaying, Refs 1st c.BC+ K.