H1824 H1824
Cesación, quietud, reposo; silencio o inactividad, especialmente en súplicas para que Dios no permanezca inactivo.
Denota un estado de quietud, silencio o cesación. Aparece de manera memorable en oraciones urgentes que piden a Dios que no guarde silencio: «no calles» (Sal 83:1). En Isaías 62:6-7, los centinelas reciben la orden de no dar reposo a Dios hasta que Jerusalén sea establecida. La conmovedora frase de Ezequías «en la quietud de mis días» (Is 38:10) evoca la plenitud serena de la vida. Según el contexto, esta quietud puede ser apacible o inquietante, ya que el silencio divino resulta angustiante para quien clama por auxilio.
Sentidos
1. Silencio o quietud — Quietud, reposo, silencio, cesación: una inactividad que puede ser apacible o perturbadora según el contexto. En Sal 83:1 el salmista suplica a Dios que rompa su silencio (אַל־דֳּמִי לָךְ), en paralelo con «no estés sordo» y «no te quedes quieto». Isaías 62:6-7 lo usa dos veces: los centinelas no deben callar y no deben dar reposo a Dios. En Is 38:10, Ezequías habla de «la quietud de mis días» (בִּדְמִי יָמַי), refiriéndose a la plenitud de la vida. 4×
AR["تَسْكُتْ-", "سُكُوتًا", "سُكُوتَ", "فِي-هُدُوءِ"]·ben["নীরবতা-", "বিশ্রাম", "মধ্যভাগে"]·DE["Blut-von", "[בדמי]", "silence"]·EN["in-the-middle", "rest", "silence"]·FR["[בדמי]", "repos", "sang-de"]·heb["ב-דמי", "דומי", "דמי"]·HI["आधे-में", "चुप्पी", "चुप्पी-हो-"]·ID["berdiam-diri", "beristirahat", "di-pertengahan", "istirahat"]·IT["[בדמי]", "[דמי]"]·jav["ing-tengah", "kendel", "kèndhel"]·KO["나의-날의-한창때에", "쉼을", "침묵-하소서"]·PT["fiques-em-silêncio", "na-metade-de", "silêncio"]·RU["в-половине", "молчание", "покоя"]·ES["En-la-mitad", "descanso", "silencio-"]·SW["katika-katikati-ya", "kimya", "nyamaze", "ukimya"]·TR["ortasinda-", "sessiz-kalma", "sessizlik"]·urd["آدھی-عمر-میں", "آرام", "خاموشی"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† דֳּמִי n.[m.] cessation, pause, quiet, rest; ד׳ Is 62:6 + 2 times; cstr. דְּמִי Is 38:10 (but v. infr.);— 1. quiet, in phr. אַל־ד׳ לָכֶם Is 62:6 keep not quiet (let there be no quiet to you); in prayer to God אַל־ד׳ לָךְ ψ 83:2 keep not quiet (inactive; ‖ חרשׂ, שׁקט); cf. וְאַל־תִּתְּנוּ ד׳ לוֹ Is 62:7 and give no rest to him (י׳). 2. in phr. בִּדְמִי יָמַי, Is 38:10 appar. quiet, peacefulness,…