κοίμ-ησις G2838
Descanso, sueño o el acto de acostarse a dormir
Este sustantivo designa el acto de acostarse a dormir o el estado de reposo. Juan 11:13 lo emplea cuando Jesús habla del 'descanso' (sueño) de Lázaro, aunque los discípulos malinterpretaron sus palabras, creyendo que se refería al sueño natural y no a la muerte. Este eufemismo para la muerte, frecuente en ambos testamentos, subraya tanto la paz del fallecimiento del creyente como la certeza del despertar de la resurrección.
Sentidos
1. Sueño o descanso — Se refiere al reposo o sueño, particularmente como eufemismo de la muerte. El uso que Jesús hace del lenguaje del 'sueño' para referirse a la muerte de Lázaro suaviza la realidad, presentando la muerte como un descanso temporal, y anticipa el milagro de un sueño del cual se puede despertar, aunque la confusión de los discípulos muestra cómo la metáfora puede oscurecer el sentido literal hasta que llega la explicación. 1×
AR["رُقَادِ"]·ben["বিশ্রামের"]·DE["Schlaf"]·EN["rest"]·FR["sommeil"]·heb["מְנוּחָה"]·HI["नींद"]·ID["istirahat"]·IT["koimeseos"]·jav["tilem"]·KO["잠"]·RU["усыплении"]·ES["descanso"]·SW["kulala"]·TR["uyuklaması"]·urd["نیند-کے"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
κοίμ-ησις, εως, ἡ, lying down to sleep, κοιμήσεις ἐπὶ θύραις NT+5th c.BC+ __II the sleep of death, LXX+3rd c.AD+