Dominios / Death and Dying

Death and Dying

Grupo Comunitario · 28 sentidos · 22 lemmas

Lemas en este dominio

Morir, estar muerto; (Hifil) matar, dar muerte; (Hofal) ser ejecutado; (participio) los muertos; (infinitivo) muerte
Muerte: el acto de morir, el estado de estar muerto, la muerte personificada como potencia cósmica, y la muerte como pena o parámetro de comparación
Muerte — el cese de la vida, ya sea física, judicial o espiritual; el enemigo definitivo vencido en la resurrección de Cristo
Se refiere casi exclusivamente a la morada subterránea de los muertos, el destino sombrío de todos los que mueren. Los hablantes de hebreo no concebía
cruz — instrumento de madera de la crucifixión romana y, por extensión, la muerte expiatoria de Cristo
Oscuridad profunda, sombra de muerte — tiniebla intensa e impenetrable usada poéticamente para el peligro mortal y el misterio divino
Gehenna — el Valle de Hinom como símbolo del castigo escatológico; infierno, lugar de destrucción final. Γέεννα, transliteración griega del hebreo gē-
El verbo griego θανατόω (thanatoo), derivado de θάνατος ('muerte'), significa causar la muerte de alguien. Sus 11 apariciones en el NT se dividen entr
Hades — el reino invisible de los muertos, la morada subterránea de los espíritus de los difuntos en la cosmología del Nuevo Testamento. El sustantivo
Exhalar el último aliento, expirar, morir; específicamente el instante fisiológico en que cesa la respiración
Exhalar el alma, expirar, morir súbitamente; término enfático para una muerte repentina o dramática
dar muerte, mortificar, hacer morir o dejar sin efecto
término musical o litúrgico, posiblemente «sobre la muerte» o nombre de una melodía
Aborto, criatura nacida muerta; feto expulsado prematuramente que nunca llegó a vivir
νέκρ-ωσις, εως, ἡ, mortification, NT+2nd c.AD+ __II death, τὴν ν. τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες NT
† תְּמוּתָה n.f. death;—בְּנֵי ת׳ children of death, those worthy of death and appointed to death, ψ 79:11; 102:21 (see מָוֶת 2).
ἀπάγχω, strangle, throttle, ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχωνRefs 8th c.BC+; ὃ μάλιστά μ᾽ ἀπάγχει chokes me with anger, Refs 5th c.BC+ —middle, aorist ἀπηγξάμην, and passive, hang oneself, to be hanged, Refs 7th c.BC+am ready to choke, Refs 5th c.BC+
ἄψῡχ-ος, ον, lifeless, inanimate, πόθῳRefs 7th c.BC+; ἃ -ότατα τῶν ὀστῶν with least life or sensation, Refs 5th c.BC+; ἄ. θεοί, of statues, Refs 4th c.BC+ __2 ἄ. βορά non-animal food, Refs 5th c.BC+ __II spiritless, faint-hearted, κάκηRefs 4th c.BC+; of style, lifeless, Refs 1st c.BC+. adverb -χωςRefs 2nd c.AD+ __III materialistic, λόγοςRefs 3rd c.AD+
condenado a muerte, destinado a la ejecución
τελευτ-ή, ἡ, (τελέω) completion, accomplishment, τελευτὴν ποιῆσαι [γάμου] accomplish, Refs 8th c.BC+; τ. νόστουRefs 8th c.BC+ __2 event, issue, δεῖξεν πᾶσαν τ. πράγματος Refs 6th c.BC+; γάμου πικραὶ τ. Refs 5th c.BC+ __3 termination, end, οὐδέ τις ἦν ἔριδος λύσις οὐδὲ τ. Refs 8th c.BC+ __4 especially βιότοιο τ. 8th c.BC: Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.104, 16.787; βίου 5th c.BC: Herodotus Historicus 1.30, 31, compare 5th-6th c.BC: Andocides Orator 4.24; τ. τοῦ βίου τελεῖν 5th c.BC: Sophocles Tragicus “Trachiniae” 79; ἐπὶ τελευτῇ τοῦ βίου 5th-6th c.BC: Plato Philosophus “Gorgias” 516a. __4.b frequently without βίου, the end of life, death, Refs 5th c.BC+; τελευτῆς λαχεῖν, τυχεῖν, Refs 5th c.BC+; periphrastic, θανάτοιο τ. the end that is death, Refs 8th c.BC+ __5 with Preps., in adverb sense, ἐς τελευτήν at the end, at last, Refs 8th c.BC+ __II end, extremity of anything, as of limbs, Refs 5th c.BC+ __II.2 end, close of a sentence, Refs 4th c.BC+; of a play, Refs 4th c.BC+; of a word, Refs 1st c.AD+
† מוֹת n.[m.] death (𝔗 Syriac; v. BH);—abs. Ezr 7:26. מֵזֵא v. [אֲזָא]. מָזוֹן v. זון.
† מַחֲנָק n.[m.] strangling, suffocation, as a mode of death, וַתִּבְחַר מַחֲנָק נַפְשִׁי Jb 7:15 and my soul chooseth strangling (‖ מָוֶת).