ἀπάγχω G0519
to hang oneself, commit suicide by hanging; to strangle or throttle
This verb's middle voice carries the specific meaning 'to hang oneself,' while the active voice means 'to strangle' or 'to throttle.' The word appears in contexts of violent death, particularly self-inflicted. Matthew 27:5 uses it to describe Judas's suicide: after betraying Jesus, he went away and hanged himself. The verb's aorist middle form emphasizes the reflexive action—Judas did this to himself. Greek tragedy and historical texts used this same construction for suicide by hanging, distinguishing it from other forms of violent death.
Sentidos
1. sense 1 — Judas's suicide by hanging represents the tragic culmination of his betrayal. The middle voice grammatically encodes the self-directed nature of the act. Cross-linguistic glosses maintain the stark directness: Spanish 'se ahorcó,' French 'se pendre,' and English 'hanged himself' all use reflexive constructions. The German preserves the Greek aorist middle form, marking this as technical vocabulary for a specific manner of death. 1×
AR["شَنَقَ-نَفْسَهُ"]·ben["গলায়-টাঙালো"]·DE["ἀπήγξατο"]·EN["hanged-himself"]·FR["se-pendre"]·heb["נֶחְנַק"]·HI["फांसी-लगा-ली"]·ID["menggantung-diri"]·IT["apegxato"]·jav["gantung-dhiri."]·KO["목매었다"]·PT["enforcou-se"]·RU["повесился"]·ES["se-ahorcó"]·SW["alijinyonga"]·TR["kendini-astı"]·urd["پھانسی-لگا-لی"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
ἀπάγχω, strangle, throttle, ὁ μὲν λάε νεβρὸν ἀπάγχωνRefs 8th c.BC+; ὃ μάλιστά μ᾽ ἀπάγχει chokes me with anger, Refs 5th c.BC+ —middle, aorist ἀπηγξάμην, and passive, hang oneself, to be hanged, Refs 7th c.BC+am ready to choke, Refs 5th c.BC+