Dominios / Covering and Concealing

Covering and Concealing

Grupo Comunitario · 34 sentidos · 26 lemmas

Lemas en este dominio

Cubrir, ocultar, vestir; ser cubierto; cubrirse a sí mismo; abrumar o envolver
Revestir o chapear una superficie con metal (oro, bronce, plata), especialmente en la construcción del tabernáculo y el templo
Cubrir, proteger o resguardar (como los querubines sobre el arca); en un tronco Piel distinto, incitar o provocar conflicto.
Envolverse o cubrirse con una prenda; cubrir a otro (transitivo); en causativo, vestir o arropar.
Cubrir (la cabeza, en duelo o vergüenza); revestir o recubrir (una superficie con oro o madera)
Cubrir, ocultar o velar; colocar algo encima para tapar, proteger o esconder de la vista.
Cubrir, revestir o artesonar con madera; guardar o reservar algo
Cubrir con sombra, hacer sombra sobre; usado de la presencia divina que envuelve o cubre con poder y protección.
cubrir, envolver; desfallecer o desmayarse por agotamiento; reflexivamente, cubrirse con un velo
Cubrir, velar; cubrirse la cabeza, especialmente en el contexto del culto
Cubrir por completo, velar, ocultar; envolver o revestir algo enteramente
Embadurnar, recubrir, enlucir (frecuentemente con engaño o falsedad)
descubierto, sin velo, sin cubrirse la cabeza
† II. עָטַף vb. envelop oneself (Aramaism) (NH id.; Aramaic עֲטַף, ܥܛܰܦ; Ethiopic ዕጡፍ covered, also n. web, texture);— Qal Impf. 3 ms. יַעֲטָף־ ψ 73:6; 3 mpl. יַעַטְפוּ 65:14;—envelop oneself: ψ 65:14 the valleys cover themselves with corn (‖ לָבַשׁ); יַע׳־שִׁית חָמָם לָ֑מוֹ 73:6 they put on for themselves (each) a garb of violence.
† I. צָב n.[m.] litter;—abs. צ׳, in עֶגְלֹת צָב Nu 7:3, prob. litter-wagons, i.e. wagons covered, like palanquin; pl. צַבִּים Is 66:20 litters (on Vrss cf. Di Nu).
† [קָרַם] vb. spread or lay something over (NH id. form a crust, so Hiph. יקרים על Ecclus 43:20; Aramaic קְרַם, ܩܪܰܡ, incrust, overlay);— Qal Pf. 1 s. וְקָרַמְתִּ֫י עֲלֵיכֶם עוֹר Ez 37:6 I will spread skin over you (i.e. the dry bones); Impf. 3 ms. וַיִּקְרַם עֲלֵיהֶם עוֹר v 8 (so Gi van d. H.; Baer וַיִּקְרָם, of which conflicting explan. Ges§§ 9 u, 294), indef. subj. instead of pass.; but read Niph. וַיִּקָּ֫רֶם 𝔖 (cf. 𝔙) Co Berthol Toy Krae.
cubrir, velar, ocultar
hacer sombra, cubrir con sombra, oscurecer
† [טָחַח] vb. be besmeared—only Qal Pf. 3 ms. טַח מֵרְאוֹת עֵינֵיהֶם Is 44:18 their eyes have been besmeared so that they do not see, v. Di Du, and on sg. c. subj. pl. Ges§ 145, 7 a; others regard טַח as metaplastic pointing for טָח, from טוח, v. Sta§ 385 d.
† טִיחַ n.[m.] a coating, only אַיֵּה הַטִּיחַ אֲשֶׁר טַחְתֶּם Ez 13:12.
† [טְלַל] vb. Haph. have shade (𝔗 Syriac; v. BH III. [צָלַל]);—Impf. 3 fs. תַּטְלֵל Dn 4:9 (beasts under tree).
† [כָּפַר] vb.denom. (from ii. כֹּפֶר)—Pf. 2 ms. וְכָֽפַרְתָּ֫ בַּכֹּפֶר Gn 6:14 and thou shalt pitch it with pitch (P).
† לָאַט vb. cover, only Qal Pf. 3 ms. וְהַמֶּלֶךְ ל׳ אֶת־פָּנָיו 2 S 19:5, read perhaps לָאט, from לוּט We Dr Bu.
cubierta protectora, escudo de asedio (testudo militar)
cubrir, resguardar, proteger; ocultar con cobertura protectora
desmayarse, cubrirse; quedar envuelto o perder el sentido por agotamiento o confusión