Buscar / G4028
περι-κᾰλύπτω G4028
V-RPM/P-AFS  |  3× en 1 sentido
Cubrir por completo, velar, ocultar; envolver o revestir algo enteramente
Este verbo significa cubrir algo por todos lados o envolverlo, ocultándolo de la vista. Los guardias en el juicio de Jesús le «vendaron los ojos» antes de golpearlo y exigirle que profetizara quién lo había herido (Mr 14:65; Lc 22:64). Hebreos describe el arca del tabernáculo como «recubierta de oro por todas partes» (He 9:4). Ya sea velando un rostro o revistiendo con metal precioso, el término enfatiza un cubrimiento completo que oculta o protege el objeto subyacente.

Sentidos
1. Cubrir completamente La evidencia interlingüística subraya la idea de cobertura total: cubrir, cubierta alrededor en español; cover en inglés; verhüllen en alemán. El léxico lo define como «cubrir por todas partes», incluyendo envolver en vestiduras y metafóricamente tender «un velo de oscuridad sobre las acciones». Marcos 14:65 y Lucas 22:64 describen cómo vendaron los ojos de Jesús; Hebreos 9:4, el revestimiento del arca con oro.
PROPERTIES_RELATIONS Features of Objects Covering and Concealing
AR["غَطَّوْا", "مُغَشَّاةً", "يُغَطُّونَ"]·ben["ঢেকে", "ঢেকে-দিতে", "মোড়ানো"]·DE["verhuellen", "περικαλύψαντες"]·EN["having-been-covered", "having-covered", "to-cover"]·FR["couvrir"]·heb["כִּסּוּ", "לְ-כַסּוֹת", "מְצֻפֶּה"]·HI["ढकने", "ढकी-हुई", "ढाँककर"]·ID["menutup", "menutupi", "yang-disaluti"]·IT["coprire", "perikekalummenēn"]·jav["kabuntel", "nutupi", "sasampunipun-nutupi"]·KO["가리고", "가리기를", "쓸어진"]·PT["a-cobrir", "coberta-por-toda-parte"]·RU["закрыв", "закрывать", "покрытый"]·ES["a-cubrir", "cubierta-alrededor", "habiendo-cubierto"]·SW["kumfunika", "lililofunikwa", "wakimfunika"]·TR["her-yerden-kaplanmış", "örtmeye", "örtüp"]·urd["مُلبس-کیا-ہوا", "ڈھانپنا", "ڈھانک-کر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
περι-κᾰλύπτω, cover all round, πολέμοιο νέφος περὶ πάντα καλύπτει Refs 8th c.BC+; τινὰ ἱματίοισι or ἐν ἱματίῳ, Refs 5th c.BC+; τὸ θνητὸν περικάλυπτε τῷ θεῷ (i.e. Διονύσῳ), i.e. get drunk, Refs 4th c.BC+ —middle and passive, cover oneself all round, Refs __II put round as a covering, αὐτῷ.. περὶ κῶμα κάλυψα put sleep as a cloak around him, Refs 8th c.BC+; τὸ σῶμα [ψυχῇ] LXX+5th c.BC+ throw a veil of darkness over the deeds, Refs 5th c.BC+