Dominios / Anger and Indignation

Anger and Indignation

Grupo Comunitario · 26 sentidos · 22 lemmas

Lemas en este dominio

חָרָה es el verbo principal de la Biblia para describir cómo se enciende la ira, y aparece abrumadoramente en la expresión חָרָה אַף — literalmente 's
Provocar a ira o estar airado; en forma causativa, incitar la cólera (especialmente divina), o intransitivamente experimentar enojo o indignación uno
Estar airado, enojarse (Qal, de Dios o humanos); provocar a ira (Hifil, causar ira divina); enfurecerse (Hitpael, furia intensificada)
Airarse o enojarse; verbo denominativo de אַף (nariz/ira), usado casi exclusivamente para referirse a la ira divina. Derivado del sustantivo אַף ('nar
Ser amargo; amargar, hacer amargo; enfurecerse; llorar o lamentar amargamente (Qal, Piel, Hifil, Hitpael)
Indignarse, denunciar o maldecir; expresión de ira divina o humana intensa, a menudo como condena profética formal
Estar caliente, quemado o carbonizado; arder, resplandecer; también arder de ira, encender fuego o quedar reseco
Enfurecerse o encolerizarse (Hitpael); actuar con arrogancia o pasar de largo en desafío.
Enojarse, airarse o ser provocado a ira; usado en el NT exclusivamente en voz pasiva para el inicio o estado de enojo.
Indignarse, sentir fuerte disgusto o enojo ante algo percibido como injusto o inapropiado.
Conmoverse profundamente, gemir interiormente o advertir severamente; expresa emoción intensa: indignación, dolor o urgencia.
Estar irritado, malhumorado o enfurecido; expresar disgusto que va desde el abatimiento hasta la furia abierta
παροξ-υσμός, ὁ, irritation, exasperation, NT+4th c.BC+; π. ἀγάπης provoking or exciting to.., NT __2 severe fit of a disease, paroxysm, Refs 5th c.BC+
προσοχθ-ίζω, future -ιῶ (compare {προσόχθισμα}), to be wroth with, τινι LXX; οὐ μὴ προσοχθίσῃ ὑμῖν (variant{ὑμᾶς}) ἡ γῆLXX+4th c.AD+; προσώχθικα τῇ ζωῇ μου I am weary of..,LXX __2 passive, to be treated with contumely,LXX
† זָעֵף adj. out of humour, vexed, only of Ahab 1 K 20:43; 21:4 (‖ סַר).
† חָרָה vb. burn, be kindled, of anger (Aramaic חרי Pa. cause fire to burn (rare); Zinj. חרא anger, NöZMG 1893, 98. 103; Arabic حَرْوَةٌ burning sensation, in throat, etc., from rage and pain)— Qal Pf. ח׳ Gn 4:6 + 20 times; Impf. יֶחֱרֶה Ex 32:11 + 2 times; יִ֫חַר Gn 18:30 + 7 times; וַיִּ֫חַר Gn 4:5 + 46 times; Inf. abs. חָרֹה 1 S 20:7; cstr. חֲרוֹת 2 S 24:1 ψ 124:3;— 1. of man: a. חרה אף (one’s) anger was kindled, burned Gn 39:19 Nu 22:27 (J), Ex 32:19, 22 (JE), Ju 9:30; 14:19 1 S 11:6 Jb 32:2, 5; c. בְּ against Gn 30:2 (E), 44:18 (J), 1 S 17:28; 20:30 2 S 12:5 2 Ch 25:10 ψ 124:3 Jb 32:2, 3; c. אֶל Nu 24:10 (E). b. impers., אף omitted; חרה לְ it was kindled for (him) he burned with anger Gn 31:36 (E), 4:5, 6; 34:7 Nu 16:15 (J), 1 S 15:11 (read perhaps וַיֵּצֶר, Weir in Dr), 18:8; 20:7(×2) 2 S 3:8; 6:8 = 1 Ch 13:11, 2 S 13:21; 19:43 Ne 3:33; 4:1; 5:6 Jon 4:1, 4, 9(×2); ins. ויחר לדוד 2 S 11:22 𝔊 We Dr; ח׳ בְּעֵינֵי Gn 31:35; 45:5 (E). 2. of God: a. ח׳ אף Ex 22:23 Nu 22:22 (E), Nu 11:1, 10; 32:10 (J); c. בְּ Ex 4:14; 32:10 Nu 12:9 Dt 31:17 (J), 6:15; 7:4; 11:17; 29:26 Jos 23:16 (D), Ju 6:39 2 S 6:7 = 1 Ch 13:10, Ho 8:5 2 K 23:26 2 Ch 25:15 Jb 42:7; בְּעַם Ex 32:11 Nu 11:33 (J), Is 5:25 ψ 106:40; בישׂראל Nu 25:3; 32:13 (JE); Ju 2:14, 20; 3:8; 10:7 2 S 24:1 2 K 13:3; בבני ישׂראל Jos 7:1 (R); בנהרים, אף omitted, Hb 3:8; c. עַל Zc 10:3. b. חרה לְ Gn 18:30, 32 (J) 2 S 22:8 = ψ 18:8.— Note. חרה not in HP (who use קצף); nor in Je Ez Is 2 Pr or poetry of Jb. Niph. Pf. נִחֲרוּ־ sq. בְּ Ct 1:6 (according to Bö ii. 379 De Köi. 551) be angry with; Pt. כֹּל הַנֶּחֱרִים בְּ׳ all that are incensed against (thee) Is 41:11, so 45:24. Hiph. Pf. הֶחֱרָה הֶחֱזִיק Ne 3:20 burned with zeal (?) in repairing, but 𝔊 om. החרה; prob. dittogr.; Impf. וַיַּחַר עָלַי אַפּוֹ Jb 19:11 and kindled his anger against me. Hithp. Impf. אַל תִּתְחַר ψ 37:1, 7, 8 Pr 24:19 heat oneself in vexation.—The foll. forms are somewhat dub.: Impf. 2 ms. אֵיךְ תְּתַחֲרֶה אֶת־הַסּוּסִים Je 12:5 how canst thou hotly contend (in a race) with the horses? Pt. כִּי אַתָּה מְתַחֲרֶה בָאָ֑רֶז Je 22:15 because thou strivest eagerly (to excel) in cedar; expl. as Tiphʿēl by Thes Ges§ 55, 5 Ew§ 122 a Ol§ 255 a Sta§ 159 b Köi. p. 557 al., and regarded by most as a rare causative stem; but ag. existence of Tiphʿēl v. BaNB § 180 a; ZMG 1894, 20; Ba regards the form as denom. (from a noun formed by ת preform., cf. Aramaic ܬܰܚܪܘܽܬܳܐ contention); SS would point as Hithp. [cf. Syriac ܐܶܬܚܪܺܝ contend with, ܚܶܪܝܳܢ contention], although meaning of Hithp. is diff., v. supr.
estar furiosamente enojado, enfurecerse; pelear con ira intensa u hostilidad violenta
airarse, enfurecerse, llenarse de ira; montar en cólera
Irascible, propenso a la ira; inclinado a arrebatos de cólera o que se enoja con facilidad
χολ-άω, (χολή) to be full of black bile, to be melancholy mad, ἀνδράσιν πείθει χολῶσιν Refs 5th c.BC+ __II ={χολόομαι}, to be angry, rage, LXX+4th c.BC+; Epic dialect participle χολόων Refs 2nd c.BC+
† בְּנַס vb. be angry (𝔗J id.; Sam. ࠐࠍࠎ );— Pe. Pf. 3 ms. ב׳ וּקְצַף שַׂגִּיא Dn 2:12.
† [נַ֫חַר] n.[m.] a snorting; sf. נַחְרוֹ Jb 39:20 (of horse).