Buscar / H4843
H4843 H4843
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp | 3ms  |  14× en 7 sentidos
Ser amargo; amargar, hacer amargo; enfurecerse; llorar o lamentar amargamente (Qal, Piel, Hifil, Hitpael)
Ser amargo; amargar, hacer amargo; enfurecerse; llorar o lamentar amargamente (Qal, Piel, Hifil, Hitpael)

Sentidos
1. ser amargo (estativo) -- Qal estativo ser amargo (estativo) -- Qal estativo: ser o volverse amargo en sabor o en experiencia emocional. Isaias 24:9 conserva el sentido gustativo literal, mientras que Rut 1:13 y 2 Reyes 4:27 lo extienden a la angustia existencial. El hebreo emplea la misma raiz para el sabor y el sufrimiento, como ocurre tambien con el espanol 'amargo'.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["مَرِيرَةٌ-", "مُرٌّ", "مُرٌّ-", "يَمَرُّ"]·ben["তিক্ত", "তিক্ত-", "তেতো-হবে"]·DE["[ימר]", "[מר]", "bitter", "ist-bitter"]·EN["bitter", "is-bitter"]·FR["[ימר]", "amer", "est-amer"]·heb["יימר", "מר", "מרה"]·HI["कड़वा-", "कड़वाहट", "कड़वाहट-में-है", "कड़वी-होगी"]·ID["pahit", "pahit-"]·IT["[ימר]", "[מר]", "amaro", "è-amaro"]·jav["pahit", "pait-", "sedhih"]·KO["쓰다", "쓰다-", "쓰라렸나이다", "쓰리라"]·PT["amarga", "amargo", "será-amargo"]·RU["горек", "горька", "горька-", "горько"]·ES["amarga", "amargo", "es-amargo"]·SW["ina-uchungu-", "itakuwa-chungu", "ni-uchungu", "uchungu"]·TR["aci", "aci-", "aci-olacak", "acı-"]·urd["تلخ", "تلخ-ہے", "تلخی-تھی", "کڑوا-ہوگی"]
2. amargar a alguien, tratar amargamente -- Piel transitivo amargar a alguien, tratar amargamente -- Piel transitivo: amargar a alguien o atacar con encono. Genesis 49:23 describe a los arqueros que 'amargamente atacaron' a Jose, y Exodo 1:14 relata como los egipcios 'amargaron' la vida de Israel con dura servidumbre. El Piel intensifica la accion hostil del verbo base.
PHYSICAL_ACTION Physical Impact Striking and Reference
AR["فَأَمَرَّوهُ", "وَ-مَرَّرُوا"]·ben["আর-তাকে-তিক্ত-করেছিল", "ও-তিক্ত-করল"]·DE["und-sie-embittered", "und-sie-erbitterten-ihn"]·EN["and-bitterly-attacked-him", "and-they-embittered"]·FR["et-amèrement-attaqua-lui", "et-ils-embittered"]·heb["ו-ימררהו-ו", "ו-ימררו"]·HI["और-कड़वा-किया", "और-कड़वा-किया-उसे"]·ID["Dan-mereka-memahitkan", "dan-mereka-menyakitinya"]·IT["e-bitterly-attacked-lui", "e-essi-embittered"]·jav["Lajeng-pait-piyambakipun", "Lan-sami-nyusahaken"]·KO["그리고-괴롭게-했다", "그리고-그를-쓰디게-하였다"]·PT["E-amarguraram", "E-amarguraram-o"]·RU["И-делали-горькой", "И-огорчали-его"]·ES["Y-amargaron", "Y-lo-amargaron"]·SW["Na-wakaifanya-chungu", "akamruka-akaweta"]·TR["Ve-acı-verdiler-ona", "Ve-acılaştırdılar"]·urd["اور-تلخ-کیا", "اور-تنگ-کیا-اسے"]
3. causar amargura (causativo) -- Hifil causativo finito causar amargura (causativo) -- Hifil causativo finito: causar amargura, hacer amarga una situacion. Noemi se renombra Mara porque 'el Todopoderoso me ha llenado de amargura' (Rt 1:20), y Job 27:2 atribuye su amargura a Dios. El Hifil subraya la agencia causal sobre el sufrimiento ajeno.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَمَرَّ"]·ben["তিক্ত-করেছেন", "তিনি-তিক্ত-করেছেন"]·DE["[המר]"]·EN["has-embittered", "made-bitter"]·FR["fit-amer", "être-amer"]·heb["המר"]·HI["कड़वा-कर-दिया", "कड़वा-किया"]·ID["telah-memahitkan", "yang-memahitkan"]·IT["fece-amaro", "has-embittered"]·jav["ingkang-ndamel-pait", "pait"]·KO["쓰게-하셨다", "쓴게-하셨다"]·PT["amargurou", "que-amargurou"]·RU["огорчивший", "огорчил"]·ES["amargó", "que-amargó"]·SW["aliyeifanya-chungu", "amenitendea-uchungu"]·TR["acı-verdi", "acılaştırdı"]·urd["تلخ کی", "تلخ-کیا"]
4. enfurecerse, amargarse (reflexivo) -- Hitpael reflexivo enfurecerse, amargarse (reflexivo) -- Hitpael reflexivo: enfurecerse o amargarse interiormente, expresando furia interna. Las dos ocurrencias aparecen en Daniel: el macho cabrio se 'enfurece' (8:7) y el rey del sur 'se llena de furor' (11:11). El Hitpael capta la cualidad reflexiva y autoconsunte de esta rabia.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Anger and Indignation
AR["وَ-اغْتَاظَ", "وَ-يَغْتَاظُ"]·ben["এবং-ক্রুদ্ধ-হল", "ও-ক্রুদ্ধ-হবে"]·DE["[ויתמרמר]"]·EN["and-it-was-enraged", "and-shall-be-enraged"]·FR["et-être-amer"]·heb["ו-התמרמר", "ו-יתמרמר"]·HI["और-क्रोधित-हुआ", "और-क्रोधित-होगा"]·ID["Dan-akan-marah", "dan-ia-marah"]·IT["[ויתמרמר]"]·jav["lan-duka-sanget", "lan-piyambak-ipun-duka-sanget"]·KO["그리고-분노하리라", "그리고-분노하였으니"]·PT["E-se-enfurecerá", "e-enfureceu-se"]·RU["И-ожесточится", "и-ожесточился"]·ES["Y-se-enfurecerá", "y-se-enfureció"]·SW["na-akamkasirikia", "na-atakasirka"]·TR["ve-kızdı", "ve-öfkelenecek"]·urd["اور-غصے-میں-آئے-گا", "اور-غصے-میں-آیا"]
5. lamentacion amarga (adverbial) -- Infinitivo absoluto Hifil usado adverbialmente lamentacion amarga (adverbial) -- Infinitivo absoluto Hifil usado adverbialmente para modificar el duelo: amargamente, como en lamentacion amarga. Zacarias 12:10 lo emplea dos veces: 'lloraran amargamente' y 'como el amargo dolor por un primogenito'. La funcion adverbial intensifica la expresion del luto.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["كَ-التَّمَرُّرِ", "وَ-يَتَمَرَّرُونَ"]·ben["এবং-তিক্ত-হবে", "তিক্ততার-মতো"]·DE["[והמר]", "[כהמר]"]·EN["and-being-bitter", "like-being-bitter"]·FR["et-être-amer", "être-amer"]·heb["ו-המר", "כ-המר"]·HI["और-वे-कड़वाहट-से-रोएंगे", "जैसे-कड़वाहट"]·ID["dan-berduka", "seperti-duka"]·IT["[והמר]", "[כהמר]"]·jav["kados-nangis-sedih", "lan-nangis-sedih"]·KO["그리고-쓰라리라", "쓴-것-같이"]·PT["como-amargurar", "e-amargarão"]·RU["и-сокрушаться", "как-сокрушение"]·ES["como-llorar-amargamente", "y-llorarán-amargamente"]·SW["kama-kulia-kwa-uchungu", "na-kulia-kwa-uchungu"]·TR["acı-gibi", "ve-acı-çekecekler"]·urd["اور-تلخی-سے-روئیں-گے", "تلخی-سے-رونے-کی-طرح"]
6. rebelarse, actuar desafiantemente -- Sentido Hifil especializado de rebelion o d rebelarse, actuar desafiantemente -- Sentido Hifil especializado de rebelion o desafio, atestiguado en Exodo 23:21 donde Dios advierte a Israel que no se 'rebele' contra su angel. El puente semantico pasa por la provocacion: la rebelion amarga la relacion con Dios.
VIOLENCE_CONFLICT Hostility, Strife Rebellion and Defiance
AR["تَعصِهِ"]·ben["বিদ্রোহ-করবে"]·DE["du-soll-sich-auflehnen"]·EN["you-shall-rebel"]·FR["tu---se-rebeller"]·heb["תמר"]·HI["विद्रोह-करो"]·ID["engkau memberontak"]·IT["tu-shall-rebel"]·jav["panjenengan-mbalela"]·KO["너는-거역하다"]·PT["te-rebeles"]·RU["противься"]·ES["te-rebeles"]·SW["umkasirisha"]·TR["isyan-edeceksin"]·urd["سرکشی-کرو"]
7. llorar amargamente (intensivo) -- Piel intensivo intransitivo llorar amargamente (intensivo) -- Piel intensivo intransitivo: llorar con intensa amargura. En Isaias 22:4, el profeta clama 'dejadme llorar amargamente' por la destruccion de Jerusalen. Se distingue del duelo adverbial Hifil de Zacarias por su intensidad autodirigida.
BODY_HEALTH Sensory Events and States Pain and Suffering
AR["أُمَرِّرُ"]·ben["তেতো-হব"]·DE["[אמרר]"]·EN["I-will-weep-bitterly"]·FR["[אמרר]"]·heb["אמרר"]·HI["कड़वाहट-से-रोऊँगा"]·ID["biarkan-aku-menangis-pahit"]·IT["[אמרר]"]·jav["kawula-nangis-getir"]·KO["쓰디쓰리라"]·PT["deixai-me-amargar"]·RU["буду-горько-я"]·ES["dejaré-amargar"]·SW["niachie"]·TR["acilikla-aglayacagim"]·urd["میں-روؤں-گا"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)H???? 1. (4670×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G4771 2. you (singular address) (1077×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)

Referencia BDB / Léxico
† I. מָרַר vb. be bitter (NH id.; Assyrian marâru and deriv. DlHWB 427; Arabic مُرَّ become roused (of bile), ii. make bitter, iv. become bitter; مُرٌّ bitter; Ethiopic መረረ; Aramaic ܡܰܪ, מְרַר);— Qal Pf. 3 ms. מַר Is 38:17 + 2 times; 3 fs. מָ֫רָה 1 S 30:6 2 K 4:27; Impf. 3 ms. יֵמַר Is 24:9;—be bitter: 1. lit. יֵמַר שֵׁכָר לְשֹׁתָיו Is 24:9. 2. fig. מָ֫רָה נֶפֶשׁ 1 S 30:6 the soul of all the