θῡμο-μᾰχέω G2371
estar furiosamente enojado, enfurecerse; pelear con ira intensa u hostilidad violenta
El verbo θυμομαχέω combina θυμός (ira, pasión) con μάχομαι (pelear), describiendo a alguien que lucha con furia o se involucra en una contienda hostil. Las fuentes antiguas lo emplean para peleas desesperadas o disputas obstinadas impulsadas por la rabia. Hechos 12:20 describe a Herodes como «furiosamente enojado» (θυμομαχῶν) contra los habitantes de Tiro y Sidón, quienes acuden a buscar la paz. El participio sugiere que Herodes se encontraba en un estado de hostilidad iracunda hacia esas ciudades. Las traducciones captan la agresividad intensa: «furiously angry», «furioso», «furieux».
Sentidos
1. Hostilidad furiosa — Hechos describe a Herodes Agripa I como θυμομαχῶν contra Tiro y Sidón (12:20), literalmente «peleando con ira». La delegación de esas ciudades busca la paz, sugiriendo un embargo o presión política derivada de la cólera real. El compuesto θυμομαχέω intensifica más allá de la simple ira, llegando a la contienda airada. 1×
AR["غَاضِبًا-جِدًّا"]·ben["ক্রুদ্ধ"]·DE["θυμομαχῶν"]·EN["furiously-angry"]·FR["furieux"]·heb["כּוֹעֵס-מְאֹד"]·HI["क्रोधित"]·ID["sangat-marah"]·IT["essere-adirato"]·jav["duka"]·KO["화내고-있었다"]·RU["враждующий"]·ES["furioso"]·SW["akiwaghadhibikia"]·TR["öfkeli"]·urd["بہت-ناراض"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
θῡμο-μᾰχέω, to be angry, Refs 2nd c.BC+; τισι NT __II fight desperately, Refs 1st c.BC+; contend obstinately, τινι Refs 1st c.BC+