Mockery and Scorn
Grupo Comunitario · 26 sentidos · 24 lemmas
Lemas en este dominio
Reir, jugar, celebrar; en Qal, reir con desprecio o gozo; en Piel, jugar, divertirse, festejar o actuar
Burlarse o mofarse con desprecio; también (Hifil) actuar como intérprete, mediador o enviado entre partes.
Burlarse, escarnecer, ridiculizar (Qal/Hifil); también balbucear o hablar de modo ininteligible (Nifal). Primordialmente un verbo de ridículo despecti
Burlarse, ridiculizar o tratar con desprecio; engañar o hacer quedar en ridículo a alguien mediante un ardid. Un verbo de crueldad y escarnio que reco
Silbar, chiflar — sonido sibilante agudo que expresa escarnio sobre ruinas o convoca agentes desde lejos
Deleitarse, gozar con deleite exquisito; regocijarse en la bondad de Dios, vivir en lujo regalado o burlarse con placer.
Burlarse, escarnecer o engañar; Hifil: tratar con desprecio mediante burla o falsedad; Hofal: ser engañado.
laag — burla, escarnio, mofa; ridículo despectivo dirigido contra personas o pueblos
Silbido, escarnio — silbido burlón dirigido a un lugar arruinado, expresando mofa y horror
Reírse de alguien con burla y desprecio; mofarse, ridiculizar, escarnecer con risa desdeñosa
escarnio, burla despectiva; actitud y discurso de mofa dirigidos contra otros
escarnio, burla; ser objeto de desprecio y ridículo, a menudo emparejado con oprobio
burlarse, mofarse, escarnecer, ridiculizar con desprecio
burla, escarnio, mofa, ridiculización
quien se burla o ridiculiza, especialmente en asuntos de fe; escarnecedor que desprecia verdades sagradas
χλευ-άζω, (χλεύη) jest, scoff, ἐπισκώπτων καὶ παίζων καὶ χ. Refs 5th c.BC+ __2 with accusative, scoff, jeer at, treat scornfully, τινα Refs 5th c.BC+:—middle, Refs:—passive, Refs 4th c.BC+
† מְלִיצָה n.[f.] satire, mocking-poem Hb 2:6, also Pr 1:6 (al. here figure, enigma).
† [תָּעַע] vb. Pilp. Hithp. mock (cf. Arabic تَعْتَعَ stammer, also shake violently; onomatop.);— Pilp. Pt. מְתַעְתֵּ֑עַ Gn 27:12 = subst. a mocker. Hithp. Pt. pl. מִתַּעְתְּעִים 2 Ch 36:16, c. ב pers., mocking at his prophets (+ מַלְעִבִים, בּוֹזִים).
† תַּעְתֻּעִים n.[m.]pl. abstr. mockery;—מַעֲשֵׂה ת׳, epith. of idols, Je 10:15; 51:18 (both + הֶבֶל).
burlarse, mofarse, tratar con desprecio
† הֲתֻלִֿים n.[m.]pl. mockery:—אִם־לֹא ה׳ עִמָּדִי Jb 17:2 truly mockery surroundeth me (De Di Da cf. VB).
† [לָעַב] vb. jest (NH Hiph. id.; 𝔗 לְעַב Ethpa. id.; Syriac ܠܥܰܒ Ethpa. mock, delight oneself, be greedy; Arabic لَعِبَ play, sport, jest);—only Hiph. Pt. וַיִּהְיוּ מַלְעִבִים בְּ׳ 2 Ch 36:16 and they were (continually) making jest at the messengers of God.
† [מוּק, מיק] vb. mock, deride (Aramaic Pa. מַיֵּיק, ܡܰܝܶܩ, and Aph. אָמֵיק);—Impf. 3 mpl. (prob. Hiph.) יָמִ֫יקוּ ψ 73:8 (‖ וִידַבְּרוּ בְּרָע).
† קַלָּסָה n.f. id., ‖ id.;—Ez 22:4.