H8319 H8319
Silbar, chiflar — sonido sibilante agudo que expresa escarnio sobre ruinas o convoca agentes desde lejos
El verbo שָׁרַק describe un sonido agudo y penetrante — un silbido o chiflido — empleado en dos sentidos distintos. Con mayor frecuencia expresa burla ante lugares devastados: los transeúntes 'silban' ante las ruinas de Jerusalén (1 R 9:8; Jer 19:8; 49:17; 50:13), ante la caída de Tiro (Ez 27:36) y ante la desolación de Israel (Lm 2:15-16). Este silbido mezcla desprecio con estupor. En un segundo uso, Dios 'silba' para convocar naciones lejanas: 'Silbará por ellos desde los confines de la tierra' (Is 5:26; 7:18). Zacarías 10:8 reformula la imagen positivamente: Dios silba para reunir a sus redimidos.
Sentidos
1. Silbar con escarnio — Silbar con escarnio y horror ante lugares devastados — reacción sibilante que expresa desprecio y estupor ante la ruina. Se dirige a las ruinas de Jerusalén (1 R 9:8; Jer 19:8; 49:17; 50:13; Lm 2:15-16), a Tiro caída (Ez 27:36) y a tierras desoladas (Mi 6:16). Acompaña al meneo de cabeza como señal de asombro despreciativo. 12×
AR["أُصَفِّرُ", "صَفَرُوا", "وَ-يَصفِرُ", "وَ-يَصْفِرُ", "وَ-يُصَفِّرُ", "وَيَصْفِرُ", "يَصفِرُ", "يَصْفِرُ"]·ben["এবং-শিস-দেবে", "এবং-শিস-দেবেন", "ও-শিস-দেবে", "ও-শিস-দেবেন", "শিস-দিয়েছে", "শিস-দেবে", "শিস-দেবেন", "শীৎকার-দেব"]·DE["[וישרק]", "[ושרק]", "[ישרק]", "[שרקו]", "pfiff", "und-pfiff", "und-wird-hiss"]·EN["I-will-whistle", "and-He-hisses", "and-he-will-whistle", "and-will-hiss", "hiss", "hisses", "they-hiss", "will-whistle"]·FR["[אשרקה]", "[שרקו]", "et-fera-hiss", "et-siffler", "et-וישרק", "il-sifflera", "ils-ont-sifflé", "siffler"]·heb["אשרקה", "ו-ישרוק", "ו-שרק", "וְ-שָׁרַק", "ישרוק", "שרקו"]·HI["और-वह-सीटी-बजाएगा", "और-सीटी-बजाएगा", "और-सीटी-मारेगा", "मैं-सीटी-बजाऊँगा", "सीटी-बजाए", "सीटी-बजाएंगे", "सीटी-बजाएगा", "सीटी-बजाते-हैं"]·ID["Aku-akan-bersiul", "akan-bersiul", "bersiul", "dan-akan-bersiul", "dan-akan-mendesis", "dan-bersiul", "menyiuli", "mereka-bersiul"]·IT["[אשרקה]", "[ישרק]", "[שרקו]", "e-e-He-hisses", "e-sibilare", "e-vorrà-hiss", "sibilare"]·jav["bab", "badhé-nyuiti", "lan-Panjenenganipun-badhé-nyuiti", "lan-nyithik", "lan-nyuil", "lan-nyuit", "nyuit", "piyambakipun-sami-nyuwit", "sami-ngunggel", "singsot-Kawula"]·KO["그들-이-비웃으며", "그리고-비웃으리라", "그리고-휘파람-불-것이다", "그리고-휘파람-불리라", "내가-휘파람하리라", "비웃으리라", "휘파람-불었다", "휘파람-불으시리라"]·PT["Assobiarei", "assobiam", "assobiaram", "assobiará", "assoviará", "e-assobiará"]·RU["дам-знак-Я", "и-засвищет", "и-просвищет", "и-свистнет", "свистели", "свистнет", "свистнули", "свистят"]·ES["Les-silbaré", "silban", "silbaron", "silbará", "y-silbará"]·SW["Wamepiga-mluzi", "atapiga-filimbi", "atapiga-mluzi", "na-atapiga-mluzi", "na-atapigia-miluzi", "na-atapigia-mluzi", "na-atawapigia-filimbi", "na-watampigia-kelele", "nitawapigia-filimbi", "wamepiga-mluzi", "wamepigia-miluzi"]·TR["islik-calacak", "ve-islik-calacak", "ve-ıslık-çalacak", "ve-ıslık-çalar", "ıslık-çalacağım", "ıslık-çalar", "ıslık-çaldılar"]·urd["اور-سسکے-گا", "اور-سیٹی بجائے گا", "اور-سیٹی-بجائے-گا", "اور-سیٹی-مارے-گا", "اور-وہ-سیٹی-بجائے-گا", "سیٹی-بجاؤں-گا", "سیٹی-بجائی", "سیٹی-بجائے-گا", "سیٹی-بجاتے", "سیٹی-مارے-گا"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
† שָׁרַק vb. hiss, perhaps also whistle, pipe (NH id., hiss (dub.), Aramaic שְׁרֵיק id. 𝔗 Lv 2:15, 16, ܫܪܳܩ id.;—from שׁ׳ comes Gk. σῦριγξ according to Lag Abh GGW xxvi. 38 LewyFremdw. 165);— Qal Pf. 3 ms. consec. וְשׁ׳ Is 5:26, etc.; Impf. 3 ms. יִשְׁרֹק Is 7:18 + (Jb 27:23 read יִשְׁרְקוּ Me Bi Siegf Bu); 1 s. אֶשְׁרְקָה Zc 10:8;—hiss, as signal, ל pers., fig., י׳ subj.: Is 5:26; 7:18; Zc…