Buscar / H3944
H3944 H3944
N-ms  |  3× en 1 sentido
escarnio, burla despectiva; actitud y discurso de mofa dirigidos contra otros
Este sustantivo designa el acto o la actitud de escarnecer y burlarse de los demás. En Proverbios aparece en la expresión 'hombres de escarnio' (burladores), refiriéndose a quienes habitualmente se mofan de la sabiduría y la justicia. Isaías lo emplea de manera similar para caracterizar a los gobernantes burladores de Jerusalén. La palabra subraya la actitud despectiva y el habla despreciativa de aquellos que rechazan la instrucción divina.

Sentidos
1. Escarnio y burla La evidencia multilingüe apunta de manera consistente al habla y la actitud de mofa despectiva. En Proverbios describe a los burladores habituales (1:22; 29:8), mientras que Isaías 28:14 condena a los líderes burlones de Jerusalén que confían en mentiras en vez de aferrarse al pacto de Dios.
COMMUNICATION Communication Mockery and Scorn
AR["الاسْتِهْزاءِ", "الِاسْتِهْزَاءَ", "الِاسْتِهْزَاءِ"]·ben["উপহাসের", "ঠাট্টার", "বিদ্রুপ"]·DE["[לצון]"]·EN["of-scorn", "scoffing"]·FR["[לצון]", "לצון"]·heb["לצון"]·HI["ठट्ठा", "ठट्ठा-करने-वाले", "ठट्ठा-के"]·ID["cemoohan", "pencemooh"]·IT["[לצון]", "scoffing"]·jav["moyokan", "pamojokan"]·KO["조롱-을", "조롱의", "조롱하는"]·PT["escárnio", "zombaria", "zomb­or"]·RU["насмешки", "насмешку", "насмешники"]·ES["burla", "escarnio"]·SW["dharau", "dhihaka", "wa-dharau"]·TR["alayiin", "alaylı", "alayı"]·urd["ٹھٹھ-باز", "ٹھٹھا", "ٹھٹھا-کرنے-والے"]

Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

Referencia BDB / Léxico
לָצוֹן n.[m.] scorning, Pr 1:22; אַנְשֵׁי לָצוֹן men of scorning, scorners = לֵצִים 29:8 Is 28:14.