Praise and Boasting
Grupo Comunitario · 33 sentidos · 25 lemmas
Lemas en este dominio
Alabar, loar (a Dios); jactarse o gloriarse; ser alabado/digno de alabanza; enloquecer u obrar neciamente
Dar gracias, alabar o confesar (Hifil/Hitpael); originalmente 'arrojar, lanzar' (Piel); el gesto nuclear de declarar públicamente lo que Dios ha hecho
Jactarse, gloriarse o exultar en algo; una variante textual produce 'ser quemado' (1 Co 13:3)
Contratar o emplear a alguien por un salario; ganar un jornal por el propio trabajo; alquilarse para servicio.
Motivo de jactancia, base para gloriarse — el objeto, fundamento o asunto en el cual uno se enorgullece; aquello de lo que uno se gloría. El sustantiv
Jactancia, acto de gloriarse — la accion o ejercicio de jactarse, exultar o enorgullecerse de algo. El sustantivo καύχησις (kauchēsis) designa el acto
Actuar como loco o fingir locura; jactarse con arrogancia; (Piel) enloquecer, volver necio
Alabar, loar o dar gracias vocalmente a Dios en adoración; celebrar las obras de Dios con palabras de aclamación.
Alabar, ensalzar, loar (Piel); en Hitpael, gloriarse o jactarse de algo
Alabar, elogiar o expresar aprobación; usado tanto para elogio sincero como para alabanza retórica o irónica.
Alabar, loar (arameo Pael); glorificar con palabras de honor, usado para alabar a Dios o a ídolos
Aleluya; exclamación litúrgica hebrea que significa '¡Alabad al SEÑOR!'
Arrendar, dar en arriendo; en voz media, alquilar una propiedad (especialmente una viña) a labradores
Jactarse contra, gloriarse sobre, o triunfar sobre alguien; gloriarse con aire de superioridad.
Brillar, irradiar luz; dicho de los astros y del favor divino que ilumina a una persona.
μισθ-όω, let out for hire, farm out, in present and imperfect, offer to let, τινί τι Refs 5th c.BC+; μισθοῖ αὑτὸν Ὀλυνθίοις offers his services for pay to them, Refs, compare 149; ἑαυτὸν ἐπί τι for a purpose, Refs 5th c.BC+infinitive, μ. τὸν νηὸν τριηκοσίων ταλάντων ἐξεργάσασθαι farm out the building of it for Refs 5th c.BC+ __II middle, future μισθώσομαι Refs 5th c.BC+aorist ἐμισθωσάμην: perfect μεμίσθωμαι (see. below):—have let to one, hire, with accusative person vel of things, πλοῖον, μισθωτούς, ἐπικουρικόν, Refs 5th c.BC+; τίνα τῶν πολιτῶν ἑταιρεῖν μεμίσθωμα; Refs 5th c.BC+; μ. τινὰ ταλάντου engage his services at a talent, Refs 5th c.BC+; ὀλίγου at a low price, Refs 4th c.BC+infinitive, μ. νηὸν ἐξοικοδομῆσαι contract for the building of the temple, Refs 5th c.BC+; μ. γράψαι ψάφισμα Maiuri Nuova Silloge Refs; μισθοῦσθαί τινα with infinitive, hire him to do a thing, Refs 5th c.BC+; μ. ὑπέρ τινος make a contract for a thing, Refs; ὁ μισθωσάμενος the contractor, Refs 4th c.BC+ __III passive, aorist ἐμισθώθην: perfect μεμίσθωμαι (see. below):—to be hired for pay, Μαρδονίῳ μεμισθωμένος οὐκ ὀλίγου hired by him at no small price, Refs 5th c.BC+; ἐπί τινι for a thing, Refs 5th c.BC+; ἐκ τοῦ μισθωθῆναι from the hire, Refs 4th c.BC+; of a house, to be let on contract, Refs; of a mercenary, μισθωθεὶς ὑπό τινος Refs
† [יְדָא] vb. Haph. praise (v. BH ידה);—Pt. act. מְהוֹדֵא Dn 2:23 (ל dei), מוֹדֵא (K§§ 33, 2; 43, 1. c.) 6:11 (קֳדָם dei).
I. [תָּנָה] vb. hire (si vera l., akin to נתן);— Qal Impf. 3 mpl. יִתְנוּ בַגּוֹיִם Ho 8:10 hire (allies) among the nations; Hiph. Pf. 3 pl. הִתְנוּ v 9 have hired lovers.—We in both יִתְּנוּ give: v 9 give amorous favours, v 10 give (these), cp. Now Marti Harper.—הְּנָה ψ 8:2 v. נָתַן" dir="rtl" >נתן Qal 2 b.
Epaíneto, un cristiano saludado por Pablo
Buena fama, reputación favorable; honor y elogio de parte de otros
Digno de elogio, loable, honorable; merecedor de buen informe o aprobación
μεγαλαυχέω — jactarse grandemente, alardear o hacer afirmaciones desmesuradas
jactarse, presumir, actuar con arrogancia ostentosa
† רוֹמָם n.[m.] extolling, praise;—= song of praise (to י׳) ψ 66:17, so read with van d. H., cf. Thes Hup-Now Che Bae Buhl Lex; > Ki Baer Gi vb. Pōʿlal, רוֹמַם; pl. cstr. רוֹמְמוֹת אֵל 149:6.
�� [רוֹמֵמוּת] n.f. uplifting, arising;—sf. מֵרוֹמְמֻתֶ֑ךָ Is 33:3 at thine arising.