Dominios / Drinking and Watering

Drinking and Watering

Grupo Comunitario · 28 sentidos · 21 lemmas

Lemas en este dominio

Beber, consumir líquido; el acto básico de beber agua, vino o cualquier bebida, incluyendo el uso participial para bebedores habituales.
Beber — consumir líquido; figuradamente, participar del sufrimiento, el juicio o el sustento espiritual
Dar de beber, abrevar o regar; causativo Hifil de beber: proporcionar agua a personas, animales o tierras. שָׁקָה en su forma Hifil es el verbo estánd
Banquete o festín centrado en la bebida; menos frecuentemente, la bebida misma, a diferencia de la ocasión festiva
Dar de beber a alguien; por extensión, regar o irrigar plantas y campos. Un verbo que abarca todo el espectro desde ofrecer un vaso de agua hasta rega
Beber hasta saciarse, estar saturado; en los troncos causativos, satisfacer, empapar o regar abundantemente. Un verbo rico de profunda satisfaccion, ר
Lamer o lengüetear — beber agua lamiéndola con la lengua (como perros o los soldados de Gedeón), o lamer una superficie (sangre, polvo)
Beber (arameo); consumir líquido, especialmente vino en un banquete real
bebida; el acto de beber o la bebida misma
abrevadero, canal donde beben los animales
πόμα, τό, see at {πῶμα}. __II ={φοῖνιξ}, conjecture in Refs 1st c.AD+
† [גָּמָא] vb. swallow (liquids), (NH id.; cf. Aramaic גְּמָא, גְּמַע, ܓܡܰܥ; perhaps cf. also Ethiopic ግምዔ jar, vessel v. Di)— Pi. Impf. יְגַמֶּא־אֶרֶץ Jb 39:24 fig. of horse in swift gallop; (this, however, possibly denom. from גּוּמָּא NH, Aramaic גּוּמְּתָא, ܓܽܘܡܬܳܐ pit, hollow, i.e. he makes [paws or stamps] hollows in the earth). Hiph. Imv. fs. sf. הַגְמִיאִינִי נָא מְעַט־מַיִם Gn 24:17 let me drink a little water, pray.
† [שַׁ֫יִן, שֵׁין] n.m.
† שִׁקּוּי n.[m.] drink (Ba§ 102 d);—שׁ׳ לְעַצְמוֹתֶיךָ Pr 3:8 drink (fig. for refreshment) to thy bones (cf. vb. Pu.); pl. sf. שִׁקֻּוַי (Ol§ 186 b) ψ 102:10 (+ לֶחֶם v a), שִׁקּיָ֑י Ho 2:7.
ἄντλ-ημα, ατος, τό, bucket for drawing water, NT+5th c.BC+
Colar, filtrar con cuidado, eliminar partículas pequeñas pasándolas por un filtro; metáfora de escrupulosidad
[מִשְׁקָע] n.[m.] what is settled, clarified (cf. √ Hiph.);—cstr. מִשְׁקַע־מַיִם תִּשְׁתּוּ Ez 34:18 the clear (of) water ye drink (cf. 32:14 supra).
sorber, tragar ávidamente (incierto); posible corrupción textual
† שִׁקּוּי n.[m.] drink (Ba§ 102 d);—שׁ׳ לְעַצְמוֹתֶיךָ Pr 3:8 drink (fig. for refreshment) to thy bones (cf. vb. Pu.); pl. sf. שִׁקֻּוַי (Ol§ 186 b) ψ 102:10 (+ לֶחֶם v a), שִׁקּיָ֑י Ho 2:7.
† I. שְׁתִי n.[m.] drinking, drinking-bout;—Ec 10:17.
† שְׁתִיָּה n.f. drinking (mode or amount) Est 1:8.