Shutting and Closing
Grupo Comunitario · 25 sentidos · 19 lemmas
Lemas en este dominio
Cerrar, clausurar, entregar, poner en cuarentena o confinar; del oro: puro, refinado; en Pual: firmemente atrancado.
Cerrar, clausurar, echar llave: de puertas, portones y, en sentido figurado, de autoridad celestial y acceso. El verbo κλείω cubre todo el espectro de
Tapar, cerrar, sellar o mantener cerrado; por extensión, ocultar o guardar en secreto (de palabras proféticas o conocimiento escondido).
Cerrar, tapar, obstruir; de oídos (negarse a escuchar) o de ventanas (estrechas, enrejadas) en arquitectura del templo.
Cerrar, juntar (mano o boca); contraerse; saltar o brincar con energía.
Cerrar con cerrojo, atrancar o asegurar; trabar una puerta firmemente para impedir la entrada o la salida.
Encerrar, confinar, atrapar; usado para atrapar peces en una red y para Dios sujetando a todos bajo pecado o ley
tapar, bloquear, silenciar; cerrar o impedir el paso o el habla
Cerrar, tapar, obstruir; clausurar o confinar bloqueando
excluir, cerrar el acceso, impedir la entrada
καμμύω, Epic dialect for καταμύω, variant in Refs: also in later Gr., τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐκάμμυσαν LXX+2nd c.BC+: perfect κεκάμμυκα Refs 2nd c.AD+
† II. [סוּךְ, סִיךְ] vb. hedge, or fence about, shut in (‖ form of שׂוּךְ; prob. not connected with Arabic شَوْكٌ, Ethiopic ሦክ thorns; poss. cf. Syriac ܣܳܟ finish, Pa. ܣܰܝܶܟ finish, conclude, comprehend, and Arabic سَكَّ close, close up, stop, stop up, lock up, Lane 1386);— Qal (al. Hiph., but cf. שׂוּךְ) Impf. 3 ms. וַיָּ֫סֶךְ אֱלוֹהַּ בַּעֲדוֹ Jb 3:23, c. acc. + בְּ instr. וַיָּ֫סֶךְ בִּדְלָתַיִם יָ֑ם 38:8 and (who) shut in the sea with doors? (Bi Bu וּמִי סָךְ, Me מִי סָךְ).
† II. [עָצַם] Je 50:17. denom. Pi. עִצְּמוֹ broke his bones Je 50:17.*
ἀποκλείω, future -κλείσωRefs 5th c.BC+: Ionic dialectἀποκληίω: Attic dialect ἀποκλήω, future -κλῃσωRefs 5th c.BC+: Doric dialect aorist imperative -κλᾳξονRefs 3rd c.BC+:—shut off from or out of, τινὰ τῶν πυλέωνRefs 5th c.BC+; ἀ. τινά shut her out, Refs 5th c.BC+:—middle, ἀ. τινὰ τῆς διαβάσεωςRefs 5th c.BC+ —passive, ἀ. τῆς διεξόδου [ὕδωρ] Refs 5th c.BC+; τοῦ ἄστεοςRefs 5th c.BC+ __2 shut out or exclude from, τούτωνRefs 5th c.BC+ —passive, ἀ. τοῦ σίτου, τῶν προσηκόντων, turn away from food, have no appetite, Refs 5th c.BC+refuse, Refs 1st c.BC+ __II with accusative only, shut up, close, τὰς πύλας, τὰ ἱρά, Refs 5th c.BC+; τὰ.. πρὸς τὴν ἠῶ ἔχοντα τό τε Πήλιον ὄρος καὶ ἡ Ὄσσα ἀποκληΐει, of Thessaly,Refs 5th c.BC+:—passive, to be closed, ἀ. αἱ πύλαιRefs 5th c.BC+; ἀ. ἡ Σκυθικὴ ὑπὸ Ἀγαθύρσων, i.e. is bounded by them, Refs; of a road, Refs 2nd c.AD+ __II.2 shut up, as if in prison, δέμαςRefs 5th c.BC+:—passive, ἀποκλεσθαι ἐν δωματίῳRefs 5th c.BC+ __II.3 shut out, ἀ. τὴν ὄψιν intercept, Refs 5th c.BC+; ἀ. τὴν βλάστην τοῦ πτεροῦ bar its growth, Refs 5th c.BC+:— passive, τὸ φῶς ἀποκέκλεισταιRefs 4th c.BC+
† [אָטַר] vb. shut up, close, bind (Arabic أَطَرَ bend, curve, إِطَارٌ what surrounds, encloses) Qal Impf. 3 fs. תֶּאְטַר ψ 69:16 (אַל תּ׳ עָלַי בְּאֵר פִּיהָ).
† [גּוּף] vb. shut, close (NH id., v. NHWB i. 314, 352)— Hiph. Impf. juss. יָגִ֫יפוּ Ne 7:3 close (doors, דלתות).
† סְגַר vb. shut (v. BH);— Pe. Pf. 3 ms. ס׳ Dn 6:23 shut the lions’ mouth (acc.).
bloquear, excluir (especialmente la oración)
cerrar, entrecerrar (especialmente los ojos)