Dominios / Defilement and Uncleanness

Defilement and Uncleanness

Grupo Comunitario · 25 sentidos · 20 lemmas

Lemas en este dominio

Ser o volverse ritualmente impuro, contaminar, declarar impuro; abarca impureza estativa, contaminación causativa y pronunciamiento sacerdotal
Contaminar o hacer ritualmente impuro; declarar profano o llamar común lo que Dios ha purificado. κοινόω entra en el Nuevo Testamento en el punto álgi
Contaminar, profanar o desecrar; quedar ritual o moralmente contaminado; manchar con sangre. Una raíz de contaminación que atraviesa todos los troncos
Ser contaminado o profanado (Qal); profanar o contaminar (Hifil); corromper mediante adulación o hipocresía
Aborrecer, detestar con repugnancia visceral; (Nifal) ser contaminado o rechazado; (Hifil) fallar, malograrse
Disfrazarse, fingir identidad; tergiversar o atribuir erróneamente; entregar como ajeno; profanar, tratar como extraño.
traspasar, herir mortalmente; profanar, contaminar lo sagrado
Herrumbre, corrosión; escoria o inmundicia en un recipiente metálico, símbolo de la impureza moral de Jerusalén
Inmundicia, excremento; metafóricamente, impureza moral o espiritual
σπῐλ-όω, stain, soil, NT+1st c.BC+; mark, λευκαῖς (with leucodermia) Refs —passive, εἶδος σπιλωθὲν χρώμασι, of a painting, LXX: perfect participle ἐσπιλωμένος soiled, Ep. Jud. Refs 2nd c.AD+: simply, to be marked, Refs 3rd c.AD+
† [צֵאָה] n.f. filth, specif. human excrement;—sf. צֵאָתֶ֑ךָ Dt 23:14; cstr. בְּגֶלְלֵי צֵאַת הָאָדָם Ez 4:12 (as fuel; cf. [גֵּל] p. 165 supr.).
ἀλίσγ-ημα, ατος, τό, pollution, NT
contaminación, polución; aquello que contamina moral o ceremonialmente
ῥῠπό-ω, make foul and filthy, befoul (compare ῥυπάω):— passive, to be foul and filthy, Epic dialect perfect participle passive, εἵματα.. τά μοι ῥερυπωμένα κεῖται Refs 8th c.BC+; ἐρρυπωμένος Refs 5th c.BC+ H.:—active, uncertain reading in Refs 4th c.BC+
† II. [זָנַח] stink, emit stench (cf. Arabic زَنَخَ become rancid, of oil, etc., Lane);—only Hiph. Pf. 3 mpl. הֶאֶזְנִיחוּ נְהָרוֹת rivers stink Is 19:6 (read הִזְנִיחוּ Ges§ 53, 6 Ol§ 255 b Sta§ 420 a Köi 293; but Ew§ 126 b De Di derive from elative אַזְנָח or אֶזְנָח).
† [טָמָה] vb. only Niph. Pf. נִטְמִינוּ we are stopped up, stupid Jb 18:3 so Thes MV Di De Zö (Aramaic טַמֵּם, טַמְטֵם stop up (e.g. of ear or heart), ܛܰܡܶܡ, etc., and deriv.; Arabic طَمَّ fill or choke up); 𝔙 Ew Hgst AV RV Da SS take it as metaplastic for נִטְמֵאנוּ we are regarded as unclean, see Ew§ 198 b Köi, 614; 𝔊 reads נִדְמִינוּ σεσιωπήκαμεν; 𝔗 טְמַעֲנָא.
† [טָנַף] vb. soil, defile (NH Pi. id.; Aramaic Pa. טַנֵּף, ܛܰܢܶܦ; Assyrian ṭanâpu ii, i, DlPr 33; HWB 302; Arabic طَنِفَ is be suspicious, be intrinsically corrupt)— Pi. Impf. אֲטַנְּפֵם Ct 5:3 how should I soil them, i.e. my feet (poet. Aramaism).
† I. [כָּתַם] vb. only Niph. be stained (NH Niph. id. (Jastr); כֶּתֶם blood-stain; 𝔗 כְּתִים (blood-) stained Is 1:18; כִּיתְמָא blood-stain Je 2:22; Syriac ܟܬܰܡ stain, defile, Pt., also Pa. Ethpa., and deriv.; Arabic كَتَمَ is cover, conceal, so Assyrian katâmu; Zinj. כתם(?), DHMSendsch. p. 37);— Niph. Pt., fig., נִכְתָּם עֲוֹנֵךְ לְפָנַי Je 2:22 stained is thine iniquity before me (cf. Eng. phr. iniquity of deepest dye).
hedor, olor fétido de putrefacción