Buscar / H1602
H1602 H1602
V-Hifil-Imperf-3ms  |  10× en 3 sentidos
Aborrecer, detestar con repugnancia visceral; (Nifal) ser contaminado o rechazado; (Hifil) fallar, malograrse
Aborrecer, detestar con repugnancia visceral; (Nifal) ser contaminado o rechazado; (Hifil) fallar, malograrse

Sentidos
1. aborrecer, detestar — Aborrecimiento activo y visceral aborrecer, detestar — Aborrecimiento activo y visceral: sentir un asco intenso hacia alguien o algo. Cinco de las ocho ocurrencias se agrupan en el discurso de maldiciones del pacto de Levítico 26, donde tanto Dios como Israel son sujeto de esta repulsión (Lv 26:11, 15, 30, 43, 44). Ezequiel 16:45 lo aplica a mujeres que «aborrecen» a sus maridos.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Loathing Abhorrence
AR["أَكْرَهْهُمْ", "الْمُقْرِفَةُ", "تَرْفُضُ", "تَكْرَهُ", "قَرِفْنَ", "كَرِهَتْ", "وَ-تَكْرَهُ"]·ben["এবং-ঘৃণা-করবে", "ঘৃণা-করবে", "ঘৃণা-করে", "ঘৃণা-করেছিল", "ঘৃণা-করেছিলাম-তাদের", "ঘৃণা-করেছে", "ঘৃণাকারিণী"]·DE["[געלה]", "[געלו]", "[געלת]", "ich-verabscheute-ihnen", "und-wird-verabscheuen", "verabscheut", "verabscheute", "wird-verabscheuen"]·EN["I-abhorred-them", "abhorred", "abhors", "and-will-abhor", "has-loathed", "loathed", "loathing", "will-abhor"]·FR["[געלה]", "abhorred", "abhorrer", "abhors", "et-fera-abhor", "fera-abhor", "je-abhorred-eux"]·heb["גועלת", "געלה", "געלו", "געלתים", "ו-געלה", "תגעל"]·HI["और-घृणा करेगी", "घृणा करेगी", "घृणा किया", "घृणा-करती-है", "घृणा-करनेवाली", "घृणा-की", "मैंने घृणा किया उनसे"]·ID["Aku-muak-terhadap-mereka", "dan-jiwa-Ku-akan-muak", "dibenci", "jijik-kepada", "jiwa-Ku-akan-muak", "jiwamu-muak", "yang-jijik-kepada"]·IT["[געלה]", "[געלו]", "[געלת]", "abhorred", "abhors", "e-fara-abhor", "fara-abhor", "io-abhorred-loro"]·jav["Kawula-jijik-piyambakipun", "Paduka-jijik", "ingkang-jijik", "jijik", "lan-jijik"]·KO["그리고-협오할것이다", "나는-협오하였다-그들을", "싫어하셨나이까", "향오하는", "향오하였다", "협오하면", "협오하였다", "협오할것이다"]·PT["abominar", "abominou", "e-abominará", "os-abominei", "que-rejeita", "rejeitaram", "rejeitará"]·RU["возгнушается", "возгнушалась", "возгнушался", "гнушается", "гнушались", "гнушающаяся", "и-возгнушается"]·ES["aborrecerá", "aborreciere", "aborrecieron", "aborreció", "la-que-aborrece", "los-aborrecí", "y-aborrecerá"]·SW["anayemchukia", "ilichukia", "imechukia", "itachukia", "na-itachukia", "nimewachukia", "waliwachukia"]·TR["tiksindi", "tiksindim-onlardan", "tiksindin", "tiksinecek", "tiksinen", "tiksinenler", "tiksinirse", "ve-tiksinecek"]·urd["اور-نفرت-کرے-گی", "بیزار-تھی", "بیزاری-کی", "نفرت-کرے", "نفرت-کرے-گی", "نفرت-کی", "نفرت-کی-میں-نے-اُن-سے"]
2. ser contaminado, ser rechazado — Nifal pasivo ser contaminado, ser rechazado — Nifal pasivo: ser desechado como impuro o ritualmente rechazado. En la elegía de David por Saúl y Jonatán, el escudo de los héroes «fue contaminado» en el monte Gilboa (2 S 1:21), manchado de sangre y despojado de su honor sagrado. La voz pasiva y el vocabulario de contaminación lo distinguen del aborrecimiento activo del sentido 1.
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Defilement and Uncleanness
AR["تُنُجِّسَ"]·ben["অপবিত্র-হল"]·DE["war-defiled"]·EN["was-defiled"]·FR["fut-defiled"]·heb["נגעל"]·HI["अपवित्र-हुई"]·ID["tercemarkan"]·IT["era-contaminò"]·jav["karemehaken"]·KO["버림받았다"]·PT["foi-rejeitado"]·RU["осквернён"]·ES["fue-rechazado"]·SW["ilitupiwa"]·TR["kirletildi"]·urd["پلید-ہوئی"]
3. fallar, malograrse — Hifil causativo fallar, malograrse — Hifil causativo: fallar o malograrse, referido a un proceso biológico que deja de funcionar. Job 21:10 describe la vaca del impío que cría con éxito y «no falla», la única ocurrencia en esta conjugación, pasando de la repulsión emocional al fracaso reproductivo.
FAITH_BELIEF Hold a View, Believe, Trust Rejection and Refusal
AR["يُخْفِقُ"]·ben["সে-ব্যর্থ-হয়"]·DE["[יגעל]"]·EN["fails"]·FR["rejeter"]·heb["יגעל"]·HI["वह-असफल-होता"]·ID["gagal"]·IT["fails"]·jav["gagal"]·KO["실패하지-않고"]·PT["falha"]·RU["отвергает"]·ES["falla;"]·SW["hakosi"]·TR["başarısız-olur"]·urd["ناکام ہوتا"]

Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4102 1. faith, trust, belief (239×)G4100 1. believe / have faith in (233×)G2309 1. want, desire (166×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0982 1. trust in, rely on (105×)G5330 1. Pharisee (99×)

Referencia BDB / Léxico
† [גָּעַל] vb. abhor, loathe (NH געל Nithpa. be fouled, Hiph. rinse out with hot water; גְּעִילָה rejection; Aramaic געל Ithpe. be fouled, soiled)— Qal Pf. 3 fs. גָּֽעֲלָה Lv 26:43 Je 14:19, וְגָֽעֲלָה cons. Lv 26:30; גְּעַלְתִּים Lv 26:44; גָּֽעֲלוּ Ez 16:45; Impf. 3 fs. תִּגְעַל Lv 26:11, 15; Pt. f. גֹּעֶ֫לֶת Ez 16:45;—abhor, loathe, (usually c. acc.), Yahweh, his people Lv 26:11, 30, 44 (H) Je