Dominios / Loathing Abhorrence

Loathing Abhorrence

Grupo Comunitario · 12 sentidos · 9 lemmas

Lemas en este dominio

Abominar, detestar, actuar abominablemente o ser aborrecido; expresando profunda repulsión ritual, moral y emocional
Este verbo hebreo capta tanto la realidad física del hedor como la realidad social de la desgracia. En su sentido literal, describe el olor pútrido de
Aborrecer, detestar con repugnancia visceral; (Nifal) ser contaminado o rechazado; (Hifil) fallar, malograrse
Sentir repugnancia o aborrecimiento; sentir un pavor angustioso o terror; en causativo, aterrorizar.
abominar, considerar detestable — verbo Piel que expresa repulsión ritual o el acto de hacerse abominable
Sentir asco, repugnancia profunda o aborrecimiento de sí mismo; en Hitpael, contender o luchar contra
† I. [בָּחֵל] vb. feel loathing (cf. Syriac ܒܚܻܝܠ (so in lexx.) nauseated (cf. GeiUrschrift, 279); NöZAW xvii (1897), 188 disproves Syriac ܒܚܺܝܠ, and adopts the view of GeiUrschrift 270 (בחל euphem. for a √ II. בעל = loathe, c. בְּ, assumed (Thes Buhl) for Je 3:14; 31:32; v. infr. on p. 127a). NSyr. ܒܲܚܸܠ envy cf. StoddardGram. 12, 57) Pf. 3 fs. בָּֽחֲלָה Zc 11:8 וַתִּקְצַר נַפְשִׁי בָּהֶם וְגַם נַפְשָׁם בּ׳ בִי felt a loathing against me.
† [קוּט] vb. feel a loathing (‖ form of קוּץ q.v.);— Qal Impf. 1 s. אָקוּט בְּדוֹר ψ 95:10 I felt a loathing at the generation. Niph. Pf. 2 mpl. consec. וּנְקֹטֹתֶם בִּפְנֵיכֶם Ez 20:43 ye shall feel loathing against your faces (at yourselves), c. ב rei, so 36:31 (עַל rei); metapl. (as if from קטט) 3 pl. consec. וְנָקֹטּוּ בִּפְנֵיהֶם Ez 6:9 (אֶל rei, for עַל + ל rei, for which Co בְּ, Krae בְּ or עַל); also 3 fs. נָֽקְטָה נַפְשִׁי בְּ Jb 10:1 (as if from נקט*; on both forms v. Ges§§ 67 dd, 72 dd). Hithpōʿl id. Impf. 1 s. אֶתְקוֹטָט בְּ ψ 139:21 (We אֶתְקוֹמֵם); abs. וָאֶתְקוֹטָ֑טָה 119:158.—Ez 16:47 v. קָט; Jb 8:14 v. foll.
† [תָּעַב] vb. denom. Niph. Pi.: Niph. Pf. 3 ms. נִתְעַב 1 Ch 21:6; Pt. נִתְעָב Is 14:19; Jb 15:16;—be abhorred: 1. ritual sense: נֵצֶר נִתְעָב Is 14:19 an abhorred (rejected) branch (נֵץ vulture, the unclean scavenger bird); נִתְעָב וְנֶאֱלָ֑ח Jb 15:16 abhorred and corrupt, from disease (נאלח elsewhere †ψ 14:3 = 53:4 ‖ התעיב). 2. ethically: David’s census, according to 1 Ch 21:6. Pi. Pf. 3 pl. sf. תִּעֲבוּנִי Jb 9:31 + 2 times; Impf. יְתָעֵב ψ 106:40; 5:7 (read 2 ms. תְּתַעֵב); 3 fs. תְּתַעֵב ψ 107:18; 2 ms. תְּתַעֵב Dt 23:8(×2), etc.; Inf. abs. תַּעֵב Dt 7:26; Pt. מְתָעֵב Is 49:7 (but v. infra), + Am 6:8 (so read for מְתָאֵב GeiUrschrift 349 We Now Marti Harper); pl. מְתַעֲבִים Mi 3:9;— 1. regard as an abomination, abhor: a. ritual sense: (1) of God; c. acc. of Israel, because of idols ψ 106:40. (2) of man: c. acc., of abomination Dt 7:26(×2), cf. 23:8(×2); Job Jb 19:19; 30:10. b. ethically: (1) of God; ‖ שׂנא, c. acc.: אישׁ דמים ומרמה ψ 5:7 (Am 6:8 v. II. תאב). (2) of man; c. acc. מִשְׁפָּט Mi 3:9, דֹּבֵר תָּמִים Am 5:10 (‖ שׂנא), שֶׁקֶר ψ 119:163 (‖ שׂנא). c. physically: c. acc. כָּל־אֹכֶל ψ 107:18. 2. cause to be an abomination: c. acc., ritual sense Ez 16:25; Job, from filthy garments Jb 9:31; מְתָעֵב גּוֹי Is 49:7 (‖ בְּזֹה נֶפֶשׁ) (read prob. Pu. מְתֹעַב, as Oort SS Bu Du). Hiph. Pf. 2 fs. הִתְעַבְתְּ Ez 16:52; 3 mpl. הִתְעִיבוּ ψ 14:1 = 53:2; Impf. וַיַּתְעֵב 1 K 21:26;—make abominable, do abominably: 1. ritual sense: c. acc. rei, Ez 16:52; לְ c. inf. 1 K 21:26. 2. ethically: c. acc. עלילה ψ 14:1 = 53:2 (עול).