Dominios / Burning and Fire

Burning and Fire

Grupo Comunitario · 21 sentidos · 17 lemmas

Lemas en este dominio

Encender, prender fuego (Hifil); ser quemado o encendido (Nifal); arder, incendiarse (Qal).
Estar caliente, quemado o carbonizado; arder, resplandecer; también arder de ira, encender fuego o quedar reseco
Arder o encenderse; como sustantivo, hogar o lugar donde se mantiene vivo el fuego.
Encender, prender fuego o luz a una lámpara o fogata; hacer que algo arda y dé luz.
Encender, encenderse; prender fuego, especialmente referido a la ira divina que arde como llama
Tizón, leño encendido; trozo de madera parcialmente quemado, usado metafóricamente para los rescatados del desastre
encender, quemar; prender fuego o hacer arder
encender, prender fuego, avivar (una llama); usado metafóricamente de Jesús prendiendo fuego en la tierra y el poder destructivo de la lengua
† [כָּוָה] vb. burn, scorch, brand (NH id.; Aramaic ܟܘܳܐ especially Pa.; Arabic كَوَى cauterize)— Niph. Impf. 2 ms. תִּכָּוֶה Is 43:2 thou shalt not be scorched (fig. of Isr., ‖ בָּעַר); 3 fpl. וְרַגְלָיו לֹא תִּכָּוֶי֑נָה Pr 6:28 shall a man walk on the coals and his feet not be burned? (‖ שָׂרַף of garments v 27).
Ser cauterizado, marcado a fuego; tener la conciencia endurecida como si estuviera quemada
hincharse, inflamarse o distenderse (especialmente por lesión o veneno)
† [חֲרַךְ] vb. singe (𝔗 Syriac; NH חָרַךְ);— Hithpa. Pf. 3 ms. הִתְחָרַךְ be singed Dn 3:27 (hair).
† מוֹקְדָה n.f. hearth (= place of burning), only of 3, the plate or top of altar, on which burnt-offering was laid and consumed, הִוא הָעוֹלָה עַל מ׳ עַל הַמִּזְבֵּחַ Lv 6:2 (sq. וְאֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד בּוֹ).
quemar, el que quema (forma participial)
encender, quemar, prender fuego (causativo); los incendiaré
ser abrasado, chamuscado, quemado (por fuego de juicio divino)
abrasador, ardiente (del fuego o de las palabras)