Buscar / H0181
H0181 H0181
N-ms  |  3× en 1 sentido
Tizón, leño encendido; trozo de madera parcialmente quemado, usado metafóricamente para los rescatados del desastre
Este sustantivo hebreo designa un tizón o leño encendido: un trozo de madera sacado del fuego, carbonizado pero no consumido. Isaías 7:4 desestima la amenaza de Siria e Israel como «dos cabos de tizones humeantes», de aspecto feroz pero casi apagados. Amós 4:11 compara la estrecha escapatoria de Israel con «un tizón arrebatado del incendio», subrayando la misericordia de Dios al preservar un remanente. Zacarías 3:2 emplea la misma imagen para el sumo sacerdote Josué: «¿No es este un tizón arrancado del fuego?», rescatado del exilio y restaurado al servicio a pesar de su indignidad. La metáfora retrata vívidamente a quienes son salvados en el último momento de la destrucción.

Sentidos
1. Tizón ardiente Las traducciones coinciden en «tizón» o «tizones». Isaías 7:4 describe a los enemigos de Israel como «tizones humeantes», amenazantes en apariencia pero casi extintos. Amós 4:11 presenta a Israel como «un tizón arrebatado del fuego», apenas rescatado de la destrucción total. Zacarías 3:2 aplica la misma imagen a Josué, el sumo sacerdote, restaurado tras el exilio.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Burning and Fire
AR["الأُذنَينِ", "شُعْلَةً", "كَ-شُعْلَةٍ"]·ben["-জ্বলন্ত-কাঠের", "জ্বলন্ত-কাঠ", "জ্বলন্ত-কাঠির-মতো"]·DE["[אוד]", "[האודים]", "[כאוד]"]·EN["a-brand", "like-a-brand", "the-firebrands"]·FR["[האודים]", "tison"]·heb["אוד", "ה-אודים", "כ-אוּד"]·HI["जलती-लकड़ियों-के", "जलती-लकड़ी", "जैसे-जली-लकड़ी"]·ID["kayu-api", "puntung", "seperti-puntung"]·IT["[אוד]", "[האודים]", "[כאוד]"]·jav["kados-kayu", "kayu-murub", "urub"]·KO["과-같이-그슬린-나무", "그슬린-나무라", "횴불의"]·PT["como-tição", "tição", "tições"]·RU["головней", "головня", "как-головня"]·ES["como-tizón", "tizones", "un-tizón"]·SW["kama-kijiti", "kijiti", "vya-viiga-vya-moto"]·TR["körük-gibi", "odun-", "odunlarin"]·urd["جیسے-لکڑی", "لکڑی", "لکڑیوں-کے"]

Sentidos Relacionados
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)

Referencia BDB / Léxico
אוּד n.m. brand, fire-brand (orig. perhaps bent stick used to stir fire) א׳ מֻצָּל מִשְּׂרֵפָה Am 4:11 = א׳ מ׳ מֵאֵשׁ Zc 3:2, pl. זַנְבוֹת הָאוּדִים הָעֲשֵׁנִים Is 7:4, stumps of smoking firebrands.