Ship Sea Vessel
Grupo Comunitario · 20 sentidos · 20 lemmas
Lemas en este dominio
Embarcación: barca pequeña o lancha de pesca en aguas interiores; también navío mayor para travesías mediterráneas.
Tablón o bastidor estructural, especialmente los marcos de madera de acacia del Tabernáculo; una vez el entablado de la cubierta de un barco.
Ancla; instrumento pesado lanzado desde un barco para fijarlo, usado figuradamente para la esperanza firme
Puerto, refugio costero; zona resguardada donde los barcos pueden anclar con seguridad
Popa (de un barco); la parte trasera de una embarcación
mástil de barco, o metafóricamente un poste solitario o estandarte
ναυᾱγ-έω, Ionic dialect ναυηγ-, perfect νεναυάγηκα Refs 5th c.BC+: (ναῦς, ἄγνυμι):—suffer shipwreck, Refs 5th c.BC+; of an earthen vessel, Refs 4th c.BC+; of persons, ν. ἐν τοῖς ἰδίοις NT+4th c.BC+
πηδάλι-ον [ᾰ], τό, (πηδόν) steering-paddle, rudder, Refs 8th c.BC+; π. δὲ ἓν ποιεῦνται (i.e. Αἰγύπτιοι) καὶ τοῦτο διὰ τῆς τρόπιος διαβύνεται Refs 5th c.BC+; Greek ships had a pair, hence in plural, of a single ship, Refs 5th c.BC+; πηδάλια ζεύγλαισι (cross-bars) παρακαθίετο Refs 5th c.BC+; ἀνέντες τὰς ζευκτηρίας τῶν π. NT; πηδάλια εἶχε τέτταρα τριακονταπήχη, of the τεσσαρακοντήρης of Ptolemy IV, Refs 3rd c.BC+ to retire from a seafaring life, Refs 5th c.BC+ __2 metaphorically, ἱππικὰ π., of reins, Refs 5th c.BC+ __II in plural, of the oars by which the nautilus is said to steer himself, Refs 4th c.BC+; of the long hind legs of the locust and grasshopper, Refs __III ={πολύγονον ἄρρεν}, Ps.-Refs 1st c.AD+
πρῷρ-α [ᾰ in nominative and accusative singular, Refs 5th c.BC+; nominative πρῷρ᾽ with elision in Refs; accusative πρῴρᾱν is falsa lectio in Refs 3rd c.BC+; πρῴρην is found in codices of Refs 5th c.BC+, ἡ, forepart of a ship, prow, εἰς ἴκρια νηὸς πρῴρης Refs 8th c.BC+ [same places], etc.; πνεῦμα τοὐκ πρῴρας a contrary wind, opposed to κατὰ πρύμναν, Refs 5th c.BC+ __2 metaphorically, πρῷρα βιότου the prow of life's vessel, i.e. early youth, Refs 5th c.BC+; ὦ πρῷρα λοιβῆς Ἑστία thou who art first entitled to it, Refs 5th c.BC+; πάροιθεν πρῴρας.. καρδίας before my heart's prow, in front of my heart, Refs 4th c.BC+ __3 end of a vinebranch, Refs 4th c.BC+, compare πρῳρατικό; κυανοπρωΐρους [??] is cited by Refs 8th c.BC+, is doubtful; perhaps from *πρώαιρα, compare νείαιρ; -πρωῑρ- in Refs 8th c.BC+
ἀρτέμ-ων, ονος, ὁ, (ἀρτάω) foresail of a ship, NT+6th c.AD+ __II principal pulley in a system, Refs 1st c.BC+
naviero, capitán de barco o patrón de embarcación responsable de la navegación y operación de un navío
nave o embarcación marítima, especialmente las usadas para comercio o guerra en el Mediterráneo antiguo
προσορμ-ίζω, bring a ship to anchor at or near, Κνίδῳ προσορμίσαι (i.e. τὴν ναῦν) Refs 2nd c.BC+; π. τοῖς αἰγιαλοῖς Refs 1st c.BC+:—in early writers only middle, come to anchor near a place, ἔα τὰς νέας πρὸς τὴν Δῆλον προσορμίζεσθαι Refs 5th c.BC+; πρὸς τουτους (i.e. λιμένας) μὴ προσορμίζου Refs 4th c.BC+; ποῖ οὖν προσορμιούμεθ; Refs 1st c.AD+:—later in passive, προσορμισθεὶς τῷ αἰγιαλῷ NT+1st c.AD+
† דֹּבְרוֹת n.f.pl. floats, rafts 1 K 5:23.
† חִבֵּל n.[m.] prob. mast (as corded or roped in place; denom. from חֶבֶל)—only in sim. of drunken man שֹׁכֵב בְּרֹאֹשׁ ח׳ Pr 23:34 (opp. שֹׁכֵב בְּלֶב־יָם) i.e. in the lookout-basket at the mast-head, cf. Thes in carchesio.—𝔊 𝔙 read חֹבֵל.
† [מִפְרָץ] n.[m.] landing-place;—וְעַל מִפְרָצָיו יִשְׁכּוֹן Ju 5:17 (cf. GFM).
† מָשׁוֹט n.[m.] oar;—תֹּפְשֵׂי מ׳ Ez 27:29.
† [מִשּׁוֹט] n.[m.]id.; pl. sf. מִשּׁוֹטַ֫יִךְ Ez 27:6 (Köii. 153, cf. Ges§ 72 e), made of oak-trees.
nave/embarcación — barco de navegación marítima
† [רַפְסֹדָה] n.[f.] raft (etym. dub.; NH once רַפְסוּדוֹת bench or stool on which feet rest);—pl. רַפְסֹדוֹת 2 Ch 2:16 (late ‖ for דֹּבְרוֹת 1 K 5:23).