πρύμν-ᾰ G4403
Popa (de un barco); la parte trasera de una embarcación
Este término náutico designa la popa o parte trasera de un barco. El griego clásico lo empleaba ampliamente en contextos marítimos y navales, y a veces de forma metafórica para referirse a la parte posterior de cualquier cosa. El Nuevo Testamento lo usa literalmente en las narraciones a bordo de embarcaciones en Marcos y Hechos. Se trata de vocabulario náutico directo y concreto.
Sentidos
1. Popa del barco — Se refiere a la popa de un barco en narraciones marítimas. Marcos 4:38 describe a Jesús durante la tempestad durmiendo en la popa sobre un cabezal. Hechos 27:29 relata cómo los marineros echaron cuatro anclas desde la popa por temor a encallar. Hechos 27:41 describe el naufragio cuando la popa se deshacía por la violencia de las olas. 3×
AR["المُؤَخَّرَةُ", "المُؤَخَّرَةِ", "المُؤَخِّرَةِ"]·ben["পেছনে,", "পেছনের"]·DE["Heck", "πρύμνα", "πρύμνης"]·EN["stern"]·FR["poupe"]·heb["יַרְכְּתַיִם", "יַרְכָּתָה"]·HI["के", "पिछला", "पिछले"]·ID["buritan", "buritan,"]·IT["poppa", "prumne"]·jav["buritan,", "wingking"]·KO["고물에", "고물에서", "고물은"]·PT["popa", "popa,"]·RU["корма", "корме", "кормы"]·ES["popa"]·SW["shetri", "shetri,"]·TR["kıç", "kıçta,", "kıçtan"]·urd["پچھاڑی", "پچھلے"]
Sentidos Relacionados
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)
Referencia BDB / Léxico
πρύμν-ᾰ, accusative -ᾰνRefs 5th c.BC+; Ionic dialect and Epic dialect πρύμνη (also in Refs 5th c.BC+; both forms in Refs 5th c.BC+ —properly _feminine_ of πρυμνός (i.e. ναῦς), stern, poop, in Refs 8th c.BC+; νηῒ ἐνὶ π. Refs 8th c.BC+; but also τῆς (i.e. νηός) πρύμνη Refs 8th c.BC+; π. alone, Refs 8th c.BC+; also metaphorically of a man, Ar.[same place]; χωρεῖν πρύμναν retire, draw back, Refs 5th…