Dominios / Measure Measurement

Measure Measurement

Grupo Comunitario · 26 sentidos · 25 lemmas

Lemas en este dominio

Longitud; medida o dimensión espacial; duración temporal ('largura de días'); paciencia, tolerancia ('largura de ánimo').
Siclo; unidad estándar de peso (~11,4 g) utilizada como medida principal de valor y moneda. El שֶׁקֶל es la unidad fundamental de peso y valor monetar
Middah es el sustantivo principal de la Biblia hebrea para el acto y el resultado de medir. Aparece abrumadoramente en contextos técnicos arquitectóni
Efa — medida de áridos de aproximadamente 22 litros, usada para grano y harina, especialmente en ofrendas
Hin; unidad hebrea de medida líquida (~6 litros), usada en las regulaciones sacrificiales para aceite, vino y agua
Medida: un patrón de cantidad, extensión o proporción; tanto el instrumento como el acto de medir. Μέτρον es la palabra griega para cualquier patrón d
Medida o porción asignada; vestidura o manto exterior; por extensión, un tapiz o alfombra extendida
Estadio: unidad de distancia (~185 m / 607 pies), o el recinto deportivo donde se celebraban competencias atléticas.
Omer: medida de capacidad para áridos equivalente a la décima parte de un efa, usada exclusivamente en el relato del maná de Éxodo 16.
Gera, unidad mínima de peso israelita equivalente a una vigésima parte de un siclo
mina -- unidad de peso y valor monetario equivalente a 50 o 60 siclos, usada para medir metales preciosos
mesurah — medida, capacidad (de líquidos o en general)
grosor; la dimensión de espesor o profundidad, especialmente de objetos sólidos
longitud, la dimensión lineal de un extremo a otro
almud, cajón o recipiente de medida para grano seco
MENE (arameo: 'contado' o 'mina'; palabra de la escritura misteriosa en la pared)
sin medida, desmesurado, que excede los límites apropiados
ὄργυιᾰ, Attic dialect ὄργυᾰ, ᾶς, Refs; Ionic dialect ὄργυιᾰ, ῆς, ἡ (see. below): (ὀρέγω):— the length of the outstretched arms, about 6 feet or I fathom, ἕστηκε ξύλον.. ὅσον τ᾽ ὄργυι᾽ ὑπὲρ αἴης Refs 8th c.BC+ __2 more precisely, αἱ ἑκατὸν ὀργυιαὶ δίκαιαί εἰσι στάδιον ἑξάπλεθρον, ἑξαπέδου τῆς ὀργυιῆς μετρεομένης καὶ τετραπήχεος Refs 5th c.BC+ __3 rod for measuring land, = Refs 2nd c.BC+ “*Geometry texts” 4.11:—poetry also ὀρόγυια (which see): in compounds -ωρυγ-, see at {δεκ-ώρυγος}. (Proparox. in nominative and accusative singular, Refs 8th c.BC+; in Ionic dialect the nominative and accusative singular end in -ᾰ, -ᾰν, as in Attic dialect, Refs 8th c.BC+ before consonant in Refs 4th c.BC+; ὀργυιά, -άν in late Gr., Refs 2nd c.BC+
† תְּקֵל n.[m.] shekel (v. BH שֶׁקֶל; 𝔗 תִּקְלָא);—abs. ת׳ Dn 5:25, 27; v. מְנֵא and reff.
ἀναλογ-ία, ἡ, (λόγος) mathematical proportion, Refs 5th c.BC+; of progressions, ἀ. γεωμετρικήRefs; ἀριθμητικήRefs 2nd c.AD+; ἁρμονική Thrasyll. cited in Refs 2nd c.AD+comparing the ratios, Refs 4th c.BC+; τὸ κατ᾽ ἀ. ἴσονRefsout of proportion, Refs 6th c.AD+ __2 proportion generally, Refs 4th c.BC+ __II analogy, Refs 4th c.BC+ __II.2 especially grammatical analogy, Refs 2nd c.AD+ __III relation, ἀ. ἔχειν stand in relation with, πρός τιRefs 1st c.BC+ __IV correspondence, resemblance, ὁμοιότης ἢ ἀ. [τινί] Refs; κατ᾽ -ίαν, opposed to διαφοράν, Refs
una milla romana, unidad de distancia equivalente a unos 1.000 pasos o 1.480 metros
מָדַד53 vb. measure (NH id.; Ph. מדד; Arabic مَدَّ extend, stretch, مُدٌّ a corn-measure, etc.; Assyrian madâdu, measure; Jew.-Aramaic n. מִידָּה measure, proportion, rule);— Qal Pf. מ׳ (מָדָ֑ד) Is 40:12 + 9 times Ez; sf. מְדָדוֹ Ez 42:15, 20; 1 s. וּמַדֹּתִ֫י Is 65:7; וּמָֽדְדוּ consec. Dt 21:2; Ez 43:10; וּמַדֹּתֶם consec. Nu 35:5; Impf. וַיָּ֫מָד Ru 3:15 + 22 times Ez; 2 ms. תָּמוֹד Ez 45:3; וַיָּמֹ֫דּוּ Ex 16:18; תָּמֹ֫דּוּ Ez 47:18; Inf. לָמֹד Zc 2:6;—measure, chiefly lit. (usually sq.acc. rei; obj. om. Ex 16:18; Dt 21:2; Ez 40:35, cf. 47:18 (but v. Co); sq. acc. of measure Ru 3:15; Ez 42:19; 47:3, 4(×2), 5);— 1. measure of length, distance Nu 35:5 (P), Dt 21:2 (D), Ez 40:5, 6, 8, 20 + 32 times Ez 40–47; Zc 2:6. 2. of dry measure Ex 16:18 (P), Ru 3:15. 3. fig. of measuring waters Is 40:12 (of י׳); of requital Is 65:7. †Niph. Impf. יִמַּד Ho 2:1; Je 33:22; יִמַּדּוּ Je 31:37;—be measured, of sand of sea Ho 2:1 Je 33:22; of heavens Je 31:37. †Pi. Pf. וּמִדַּד־ consec. Jb 7:4 (cf. Ges§52, 2. R. 1); Impf. וַיְמַדֵּד 2 S 8:2; וַיְמַדְּדֵם v 2; אֲמַדֵּד ψ 60:8; 108:8;— 1. extend, continue (= make extent or continuation), subj. עֶרֶב Jb 7:4. 2. measure, measure off, בַחֶבֶל, of apportioning Moabites to death and life, sq. sf. 8:2; also obj. חֲבָלִים v 2; metaph. of conquest, sq. acc., ψ 60:8 = 108:8 (‖ חִלֵּק). Po. Impf. וַיְמֹ֫דֶד Hb 3:6 (subj. God, obj. אֶרֶץ), measured (viz. with eye) 𝔙 Hi AV RV, but dub.; 𝔊 ἐσαλεύθη, 𝔗 אֲזִיעַ, hence shook Ew Ke Or al. (from √ [מוֹד =] מוֹט, but read then rather וַיְמֹטֵט, although מוט not elsewhere in this conj.; We, plausibly, וַיְמֹגֵג √ מוג, cf. Na 1:5). †Hithpo. וַיִּתְמֹדֵד sq. עַל־הַיֶּ֫לֶד; 1 K 17:21 measured (= extended, stretched) himself upon the boy.
† [מֵמַד] n.[m.] measurement;—מִי שָׂם מְמַדֶּיהָ Jb 38:5, i.e. of the earth (‖ מִי־נָטָה עָלֶיהָ קָ֑ו).
† [סֵאסֵא] vb. Pilpēl , whence Inf. בְּסַאסְאָהּ (MT בְּסַאסְּאָה) Is 27:8 = by driving her (it) away (conj. from ‖ בְּשַׁלְּחָהּ), according to Hi Ew Di Du CheHpt. Am RVm > = בִּסְאָה סְאָה by the seʾāh, the seʾāh, i.e. (Ges§ 123 c, 133 k) by exact measure Vrss (not 𝔊, Ges De cf. AV RV, which is prob. Rabbin. conceit. (On format. cf. טאטא, and v. Ges§ 55 f. Sta§§ 112 a Anm. 2; 238.)
Cab, medida de capacidad para áridos equivalente a aproximadamente 2 litros, un sexto de sea