H4060a H4060a
Middah es el sustantivo principal de la Biblia hebrea para el acto y el resultado de medir. Aparece abrumadoramente en contextos técnicos arquitectóni
Middah es el sustantivo principal de la Biblia hebrea para el acto y el resultado de medir. Aparece abrumadoramente en contextos técnicos arquitectónicos y sacros: las cortinas del tabernáculo (Éxodo 26), la elaborada visión del templo de Ezequiel, y las asignaciones de reparación de la muralla en Nehemías. Sin embargo, la palabra se extiende más allá de la precisión de la cinta de medir hacia el terreno metafórico: Job 28:25 habla de Dios midiendo el peso del viento, y Jeremías 31:39 vislumbra un 'cordel de medir' extendiéndose sobre la restauración de Jerusalén. Un caso fascinante es Salmo 133:2, donde la misma forma probablemente significa 'vestidura' (del sustantivo homógrafo mad), recordándonos que la lexicografía hebrea siempre debe atender a las raíces homógrafas ocultas bajo esqueletos consonánticos idénticos.
Sentidos
1. El sentido dominante — El sentido dominante: una unidad estándar de medida, el acto de medir o una cantidad medida — 41 de 54 apariciones. Abarca las especificaciones de las cortinas del tabernáculo (Éx 26:2, 8; 36:9, 15), las leyes levíticas de medida justa (Lv 19:35), las dimensiones del templo de Ezequiel (Ez 40:3, 5; 42:15-19) y usos figurados como 'medida para el viento' en Job 28:25. 41×
AR["الْ-قِيَاسِ", "الْقِيَاسِ", "قَامَة", "قِيَاسٌ", "كَهَذِهِ-", "مِقياسٌ", "مِقْدَارٌ", "مِقْيَاسًا"]·ben["-মাপের", "মাপ", "মাপের", "মাপের-মতো"]·DE["Mass", "das-Mass", "measure", "messen"]·EN["according-to-the-measures", "measure", "the-measure"]·FR["[מדה]", "comme-mesures", "le-mesure", "mesure", "mesurer"]·heb["ה-מידה", "כ-מידות", "מדה ׀", "מידה"]·HI["नाप", "माप", "माप-की", "माप-के-अनुसार", "लम्बाई-की"]·ID["pengukur-itu", "sesuai-ukuran", "ukuran"]·IT["come-misure", "il-misura", "measure", "misura"]·jav["kados-ukuran-ukuran", "ukuran", "ukuran-punika"]·KO["그-측량의", "그-치수들-대로", "치수", "치수가", "치수는", "치수의"]·PT["a-medida", "conforme-as-medidas", "medida"]·RU["измерения", "измерительная", "мера", "мерой", "меры", "по-мерам", "роста"]·ES["conforme-a-las-medidas", "la-medida", "medida"]·SW["kipimo", "kulingana-na-vipimo", "kupimia", "kwa-vyote"]·TR["ölçü", "ölçülere-göre", "ölçünün"]·urd["اِن-ناپوں-کے-برابر", "قد-کا", "ناپ", "ناپنے-کا", "ناپنے-کے"]
Exod 26:2, Exod 26:8, Exod 36:9, Exod 36:15, Lev 19:35, Josh 3:4, 1 Kgs 6:25, 1 Kgs 7:9, 1 Kgs 7:11, 1 Kgs 7:37, 1 Chr 11:23, 2 Chr 3:3 (+29 más)
2. Una sección delimitada o porción asignada, especialmente de un edificio o territ — Una sección delimitada o porción asignada, especialmente de un edificio o territorio — 7 apariciones agrupadas en Nehemías 3 (vv. 11, 19, 20, 21, 24). A cada cuadrilla de reparación del muro se le asigna una middah, un tramo definido para reconstruir. El cambio de medición abstracta a 'porción' concreta es sutil pero real. 7×
AR["قِسْمًا", "قِسْمٌ"]·ben["মাপ"]·DE["Abschnitt"]·EN["section"]·FR["[מדה]"]·heb["מדה"]·HI["भाग"]·ID["bagian"]·IT["misura"]·jav["ukuran"]·KO["구역"]·PT["medida"]·RU["участком"]·ES["Medida", "medida"]·SW["kipimo"]·TR["ölçü"]·urd["حصہ"]
3. Estatura o altura corporal — 3 apariciones que describen personas de tamaño exce — Estatura o altura corporal — 3 apariciones que describen personas de tamaño excepcional. Los espías reportan gigantes como hombres de middot, 'hombres de gran estatura' (Nm 13:32); el guerrero filisteo tiene dedos de más y es un hombre de middah (1 Cr 20:6); e Isaías 45:14 describe a los altos sabeos. 3×
AR["القَامَةِ", "ضَخْمٌ", "قَامَاتٍ"]·ben["-উচ্চ-আকৃতির", "পরিমাপের", "মাপের।"]·DE["Mass", "[מדה]", "stature"]·EN["stature"]·FR["[מדה]", "stature"]·heb["מדה", "מדות", "מידה"]·HI["कद्दावर-का", "लंबे-कद-के", "लम्बे-कद-के"]·ID["berbadan-besar", "berukuran-besar", "tinggi"]·IT["misura", "stature"]·jav["ageng", "jangkung", "ukuranipun-ageng"]·KO["치수-의", "큰-키", "키-큰"]·PT["de-medida", "estatura", "medidas"]·RU["великорослые", "рослые", "роста"]·ES["de-gran-estatura", "estatura", "medidas"]·SW["mkubwa", "wakubwa", "warefu"]·TR["dev", "olculu", "ölçülerin"]·urd["بڑے-قد-کے", "قد-آور", "لمبے-قد-کے"]
4. El tamaño general, la extensión o la amplitud de algo — 2 apariciones en 1 Cróni — El tamaño general, la extensión o la amplitud de algo — 2 apariciones en 1 Crónicas 23:29 (los deberes levíticos incluyen la supervisión de 'medidas y tamaños') y Jeremías 22:14 (Joacim construyendo un palacio 'de amplias dimensiones'). Aquí middah denota la extensión espacial general, no una unidad métrica específica. 2×
AR["وَ-مِقْدَارٍ", "وَاسِعًا"]·ben["ও-পরিমাপ", "মাপের"]·DE["[מדות]", "und-Mass"]·EN["and-size", "spaciousness"]·FR["[ומדה]", "[מדות]"]·heb["ו-מדה", "מידות"]·HI["और-नाप", "बड़ा"]·ID["dan-takaran", "yang-luas"]·IT["e-misura", "misura"]·jav["ingkang-ageng", "lan-taker"]·KO["그리고-치수", "큰-방들의"]·PT["de-medidas", "e-capacidade"]·RU["и-размера", "обширный"]·ES["de-dimensiones", "y-tamaño"]·SW["kubwa", "na-mizani"]·TR["geniş", "ve-miktar"]·urd["اور-پیمانے", "بڑا"]
5. Una vestidura o manto — aparición única en Salmo 133 — Una vestidura o manto — aparición única en Salmo 133:2, donde el aceite de la unción desciende por la barba de Aarón hasta 'el borde de sus vestiduras' (middotav). La mayoría de los lexicógrafos atribuyen este uso al sustantivo homógrafo mad (vestidura) y no a middah (medida), y la evidencia multilingüe confirma la distinción: el español 'vestiduras' selecciona claramente vocabulario de indumentaria. 1×
AR["ثِيَابِهِ"]·ben["পোশাকের-তার।"]·DE["sein-robes"]·EN["his-robes"]·FR["de-mesure"]·heb["מידותיו"]·HI["उसके-वस्त्रों-के"]·ID["jubahnya"]·IT["[מדותיו]"]·jav["jubah-ipun"]·KO["그-의-옷-의"]·PT["suas-vestes"]·RU["одежд-его"]·ES["vestiduras-de-él"]·SW["mavazi-yake"]·TR["giysilernin"]·urd["اُس-کے-کپڑوں-کے"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)H???? 1. (4670×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)H8033 1. There (locative adverb) (835×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)
Referencia BDB / Léxico
† I. מִדָּה n.f. measure, measurement, stature, size, garment (mostly late)—מ׳ Ex 26:2 + 35 times; cstr. מִדַּת Ez 40:21 + 2 times; pl. מִדּוֹת Ez 41:17 + 12 times; מִדּוֹתָיו ψ 133:2; מִדּוֹתֶיהָ 48:16;— 1. measure, act of measurement, i.e. long measure Ez 41:17 (del. Co), 42:15; 48:30, 33; cf. Jos 3:4 (P), 1 Ch 23:29, v. also Lv 19:35 (H); once of liquid measure, fig., Jb 28:25; קַו֯ה הַמּ׳ Je…