Help and Assistance
Grupo Comunitario · 21 sentidos · 18 lemmas
Lemas en este dominio
Dejar, abandonar, desamparar; desde traición al pacto y partida física hasta el estado de abandono e incluso ayudar con una carga
Ayudar, asistir, socorrer; como participio, un ayudador o aliado; en Nifal, ser ayudado; en Hifil, prestar ayuda.
Ayuda, socorro, auxilio — especialmente la asistencia divina en la batalla o la angustia; también ayuda concreta y encarnada de un aliado.
Ayuda, auxilio, socorro; también concretamente un ayudador o quien presta asistencia, especialmente como epíteto divino.
Ir derecho, avanzar; declarar bienaventurado/dichoso; guiar o dirigir; corregir. Pual: ser llamado bienaventurado o ser guiado
Ayudar, acudir en auxilio, socorrer; literalmente 'correr al oír un grito de socorro'.
Reunir, juntar; de ahí conferir, encontrarse, contribuir con ayuda o meditar interiormente.
Socorrer, ayudar, asistir; asir a alguien para sostenerlo o apoyarlo
socorrer, asistir, aliviar; prestar ayuda especialmente a los necesitados
ayuda, auxilio, asistencia, apoyo, socorro, fuerzas auxiliares
ἐπιχορηγ-ία, ἡ, supply, provision, τῆς ἐ. γενομένης ἐκ τῶν ἱερῶν προσόδων Refs 1st c.AD+; πᾶν τὸ σῶμα..συμβιβαζόμενον διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας, ={διὰ πασῶν τῶν ἐπιχορηγουσῶν ἁφῶν} (compare ἐπιχορηγέω near the end), NT
συναντι-λαμβάνομαι, middle, help in gaining a thing, τῆς ἐλευθερίας Refs 3rd c.BC+; τῆς θεραπείας Refs 1st c.BC+; assist in supporting, τὴν ὁρμὴν τοῦ λαοῦ LXX: absolutely, render assistance, περί τινων Refs 3rd c.BC+; εἴς τι Refs 3rd c.BC+ __II with dative, take part with, help, LXX+NT
ἀμύνω [ῡ], Epic dialect imperfect ἄμῡνονRefs 8th c.BC+future ἀμῠνῶ, Ionic dialect -ῠνέωRefs 5th c.BC+: aorist 1 ἤμῡνα, Epic dialect ἄμυνα [ᾰμ] Refs 8th c.BC+: aorist 2, see at {ἀμυνάθω}:—middle, Epic dialect imperfect ἀμυνόμην Refs: future ἀμυνοῦμαι: aorist 1 ἠμυνάμην: aorist 2, see at {ἀμυνάθω}:—passive rare (see. below c):—keep off, ward off, Refs 8th c.BC+ —Construction: __1 with accusative of the person or thing to be kept off, with dative person for or from whom danger averted, Δαναοῖσιν λοιγὸν ἄμυνον ward off ruin from the Danai, Refs 8th c.BC+. b. with dative only, defend, aid, succour, ἀ. ὤρεσσι, σοῖσιν ἔτῃσι, Refs 8th c.BC+; τοιαῦτ᾽ ἀμύνεθ᾽ Ἡρακλεῖ such aid ye give to H., Refs 5th c.BC+; ἀ. τῇ πόλει, τῷ δήμῳ, Refs 5th c.BC+ —with infinitive added, τοῖς μὲν οὐκ ἠμύνατε σωθῆναι so that they might be saved, Refs 5th c.BC+ __2 with accusative et genitive, Τρῶας ἄμυνε νεῶν he kept the Trojans off from the ships, Refs 8th c.BC+ defend the ships, Refs __3 absolutely, succour, χεῖρες ἀμύνειν hands to aid, Refs 5th c.BC+; ἀμυνέσθω let him be driven away, Refs 5th c.BC+
ἀντί-ληψις, later ἀντί-λημψις, εως, ἡ, receiving in turn or exchange, Refs 5th c.BC+; counterclaim, Refs 5th c.BC+ __II (from middle) laying hold of in turn, reciprocation, Refs 4th c.BC+; of cultivated plants, giving a return, Refs 4th c.BC+; of a vine laying hold by its tendrils, Refs __II.b taking in hand, τοῦ λ[ε]ιτουργήματος Refs 4th c.AD+ __II.2 ={ἀντιλαβή}, hold, support, Refs 5th c.BC+; of a bandage, Refs 5th c.BC+; ἀ. διδόναι τινί give one a handle, Refs 1st c.AD+ __II.3 defence, succour, NT+2nd c.BC+ __II.4 claim to a thing, Refs 5th c.BC+ __II.5 objection, Refs 5th c.BC+: in forensic oratory, plea of justification, Refs 2nd c.AD+; discussion, θεολογικὴ ἀ.Refs 4th c.AD+ __II.6 grasping with the mind, apprehension, Refs 4th c.BC+; οὐκ ἐπιστρέφει τὴν ἀ. does not attract the attention, [Refs 3rd c.AD+; of sensuous perception, Refs 5th c.BC+ __II.7 of disease, seizure, attack, τῶν ἀκρωτηρίωνRefs 5th c.BC+
auxilio, ayuda, asistencia
apoyar/ayudar — prestar asistencia activa
ayudar, asistir (préstamo arameo, posible variante textual)
prestar ayuda, acudir en socorro, apresurarse (verbo raro, posiblemente del árabe 'socorrer'; texto incierto)