συναντι-λαμβάνομαι G4878
to help, assist, come to the aid of someone
This middle-voice compound verb means to take hold together with someone, hence to help or assist them. Luke 10:40 has Martha asking Jesus to tell Mary to help her with the serving. Romans 8:26 declares that the Spirit helps us in our weakness, particularly in prayer. The term suggests coming alongside to share a burden, not merely offering advice.
Sentidos
1. sense 1 — Describes taking hold together with another to help bear a load or accomplish a task, rendering active assistance in their work or struggle. The cross-lingual glosses (Spanish 'ayuda/ayude,' French 'aider,' German 'mithelfen') emphasize the supportive action. Luke uses it for Martha's practical request for help serving (10:40), while Paul applies it to the Spirit's profound ministry of helping believers in the weakness of prayer (Rom 8:26). 2×
AR["تُساعِدَني", "يُسَاعِدُ"]·ben["সাহায্য-করে"]·DE["mithelfen", "συναντιλάβηται"]·EN["helps", "she-should-help"]·FR["aider"]·heb["עוֹזֵר-יַחַד", "תַּעֲזֹר"]·HI["सहायता-करता-है", "सहायता-करे"]·ID["ia-menolong", "menolong"]·IT["aiutare", "sunantilabetai"]·jav["mbiyantu", "mitulungi"]·KO["도우라고", "도우시니"]·PT["ajuda"]·RU["-что", "помогла"]·ES["ayuda", "ayude"]·SW["anasaidia-pamoja", "anisaidie"]·TR["yardım-ediyor", "yardım-etsin"]·urd["مدد-کرتی-ہے", "مدد-کرے"]
Sentidos Relacionados
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)
Referencia BDB / Léxico
συναντι-λαμβάνομαι, middle, help in gaining a thing, τῆς ἐλευθερίας Refs 3rd c.BC+; τῆς θεραπείας Refs 1st c.BC+; assist in supporting, τὴν ὁρμὴν τοῦ λαοῦ LXX: absolutely, render assistance, περί τινων Refs 3rd c.BC+; εἴς τι Refs 3rd c.BC+ __II with dative, take part with, help, LXX+NT