H5583 H5583
apoyar/ayudar — prestar asistencia activa
Este verbo arameo aparece en el relato de Esdras sobre la reconstrucción del templo, describiendo cómo los profetas Hageo y Zacarías apoyaban y alentaban activamente la obra. La forma intensiva Pael enfatiza una asistencia sostenida y enérgica. La raíz aparece en el arameo targúmico y en siríaco con significado similar. El contexto muestra que el ministerio profético no se limitaba a palabras, sino que incluía apoyo práctico y activo para el proyecto de reconstrucción.
Sentidos
1. Apoyo activo — Participio Pael que significa 'apoyar/ayudar', describiendo la asistencia activa de los profetas en la reconstrucción del templo (Esd 5:2). La forma intensiva indica un apoyo continuo y firme, no una ayuda esporádica. Esta sección aramea de Esdras emplea naturalmente vocabulario arameo para un ministerio profético que combinaba aliento, ayuda práctica y autoridad espiritual. 1×
AR["يُساعِدُونَ"]·ben["সাহায্য-করছিলেন"]·DE["[מסעדין]"]·EN["supporting"]·FR["[מסעדין]"]·heb["מסעדין"]·HI["सहायता-करते-थे"]·ID["menolong"]·IT["[מסעדין]"]·KO["도와주는자들"]·PT["ajudando"]·RU["поддерживали"]·ES["apoyando"]·SW["wakiwasaidia"]·TR["destekleyenler"]·urd["مدد-کرتے"]
Sentidos Relacionados
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)
Referencia BDB / Léxico
† [סְעַד] vb. Pa. support, sustain (𝔗 Zinj.; v. BH);—Pt. act. pl. מְסַעֲדִין לְהוֹן Ezr 5:2.