Activities Involving Clothing
Louw-Nida Category · 138 senses · 117 lemmas
Sub-domains
Clothing and Dress (85)Stripping and Uncovering (22)Girding and Dressing (14)Adorn Decorate Prepare (9)Nakedness and Exposure (8)
Lemmas in this domain
II. בֶּ֫גֶד n.m. (except Lv 6:20 עָלֶיהָ, but Sam. עליו, Ez 42:14; Pr 6:27, cf. Köi, 482) garment, covering—Gn 28:2 + 36 times; sf. בִּגְדוֹ Ez 9:3 + (14 times without dag. lene GesLbg 94); pl. בְּגָדִים Lv 6:4 + 32 times; cstr. בִּגְדֵי Gn 27:15 + 39 times; sf. בְּגָדֶיךָ 1 K 22:20 + 81 times בִּגְדֹתֶיךָ ψ 45:9;— 1. garment, clothing, raiment, robe of any kind, from the filthy clothing of the leper to the holy robes of the high priest, the simplest covering of the poor as well as the costly raiment of the rich and noble, used throughout Heb. Lit.: Gn 24:53 (J), 28:20 (E; 14 times JE), Ex 28:2 + (P 90 times), Dt 24:17 Ju 8:26 + 4 times 1 S 19:13 + 10 times, 1 K 1:1 + 23 times, 2 Ch 18:9 + (Chr 9 times), Est 4:1, 4; Jb 13:28; 22:6; 37:17 ψ 22:19; 45:9; 102:27; 109:19; Pr 6:27; 20:16; 25:20; 27:13 Ec 9:8 Is 2; 24:16; 36:22; 37:1; Is 3; 50:9 + 10 times, Je 12:1 + 3 times, Ez 16:16 + 13 times, Jo 2:13; Am 2:8; Hg 2:12; Zc 3:3, 4, 5; 14:14; מְלֹא בִגְדוֹ his lap-ful 2 K 4:39. 2. covering, wrapping, of furniture of tabernacle Nu 4:6–13 (6 times); coverlet of a bed 1 S 19:13.
[נָצַל212] vb. not in Qal; Pi. strip, plunder; Niph. deliver oneself, be delivered; Hiph. snatch away, deliver (Ecclus Hiph. Pt. מצלת delivering 40:24b (Levi conj. יציל 40:24a); NH Hiph. = BH; Biblical Aramaic Haph. id.; Syriac ܢܨܰܠ pour out; Arabic نَصَلَ intrans. tincturam exuit emisitque barba, ex cuspide excidit sagitta, etc., Kam. Frey; Ethiopic iii. ተነጽለ evulsum vel abruptum excidere e suo loco, Di698);— †Niph. Pf. 1 pl. נִצַּלְנוּ Je 7:10; Impf. יִנָּצֵל Dt 23:16, + 1 s. אִנָּֽצְלָה ψ 69:15, + 8 times Impf.; Inf. הִנָּצֵל Is 20:6 + 3 times— 1. reflex. tear oneself away, deliver oneself: abs. Pr 6:3; Ez 14:16, 18; 2 K 19:11 = Is 37:11; c. מִיַּד Pr 6:5; מֵעִם … אֶל escape from—unto Dt 23:16. 2. passive, be torn out or away מִפִּי הָאֲרִי Am 3:12; be delivered, abs. Gn 32:31 Je 7:10 ψ 33:16 Mi 4:10; מִפְּנֵי Is 20:6; מִכַּף Hb 2:9; מִן ψ 69:15. †Pi. Pf. 2 mpl. נִצַּלְתֶּם Ex 3:22; Impf. יְנַצֵּל Ez 14:14 + 2 times;— 1. strip off, spoil, abs. 2 Ch 20:25; c. acc. pers. Ex 3:22; 12:36 (J). 2. deliver, c. acc. נַפְשָׁם Ez 14:14. Hiph.190 Pf. הִצִּיל Ex 12:27; 2 ms. הִצַּ֫לֳתָּ Ex 5:23 + 50 times Pf.; Impf. יַצִּיל 2 K 17:39; יַצֵּל Gn 31:9; + 63 times Impf.; Imv. הַצֵּל Pr 24:11; הַצִּ֫ילָה ψ 22:21; sf. הַצִּילֵנִי Gn 32:12 + 24 times Imv.; Inf. abs. הַצֵּל 2 K 18:30 + 4 times; cstr. הַצִּיל Gn 37:22 + 23 times Inf.; Pt. מַצִּיל Dt 32:39 + 16 times Pt.— †1. take away, snatch away, e.g. property Gn 31:9, 16 (E) Ho 2:11, prey from the mouth of animals 1 S 17:35; Am 3:12; Ez 34:10; words of י׳ from the mouth ψ 119:43; וְאֵין מַצִּיל בֵּינֵיהֶם 2 S 14:6 and there was none to tear them apart (two fighting); וְהִצִּיל עֵינֵנוּ 2 S 20:6 and take away our eye (elude our sight, Ges; Ew We after 𝔊 cast shadow over our eye, denom. from צֵל; Bö Th after 𝔖 tear away our eye, harm us irretrievably, v. Dr 1 S 26:2; HPS escape from us [מִמֶּנּוּ, as 𝔊L], cf. Bu [וְנִצַּל]). †2. rescue, recover, e.g. cities Ju 11:26; wives and property 1 S 30:8, 18, 22. 3. deliver from: a. enemies and troubles, abs. 1 S 12:21; Pr 19:19; Is 50:2; Je 39:17; †אֵין מַצִּיל Ju 18:28; Jb 5:4; 10:7 ψ 7:3; 50:22; 71:11; Is 5:29; 42:22; 43:13; Dn 8:4, 7 Ho 5:14; Mi 5:7; c. acc. Ex 18:8 (E) 5:23; 12:27 (J), Dt 23:15 + 39 times; †הַצִּיל נַפְשוֹ Is 44:20; 47:14; Ez 3:19, 21; 14:20; 33:19; c. מִן from Mi 5:6 + 25 times; מִיַּד from the hand or power of Gn 32:12; Ex 2:19 (J) + 57 times; מִתַּחַת יַד Ex 18:10 (E); †מִכַּף 2 S 14:16; 19:10; 22:1 = ψ 18:1, 2 K 20:6 = Is 38:6, 2 Ch 32:11 Ezr 8:31. †b. from death Pr 11:6; 12:6; מִמּוֹת Jos 2:13 (J), ψ 33:19; 56:14; Pr 10:2 = 11:4; מִשְּׁאוֹל ψ 86:13 Pr 23:14. †4. deliver from sin and guilt (in late writings), מִכָּל־פְּשָׁעַי ψ 39:9 from all my transgressions; מִדָּמִים ψ 51:16 from bloodguiltiness; הַצִּילֵנוּ וְכַפֵּר עַל־חַטֹּאתֵינוּ ψ 79:9 deliver us and cover over all our sins; prob. also כְּאִמְרָֽתְךָ הַצִּילֵנִי ψ 119:170. †Hoph. Pt. מֻצָּל;—כְּאוּד מֻצָּל מִשְּׂרֵפָה Am 4:11 as a brand plucked out of the burning; מֵאֵשׁ Zc 3:2 from the fire. †Hithp. וַיִּתְנַצְּלוּ אֶת־עֶדְיָם Ex 33:6 (E) and they stripped themselves of their ornaments.
† לָבֵשׁ, לָבַשׁ vb. put on (a garment), wear, clothe, be clothed (NH id.; Aramaic לִבֵישׁ ܠܒܶܫ; Assyrian labâšu; Arabic لَبِسَ; Ethiopic ለብሰ ); Qal Pf. 3 m.s. לָבֵ֣שׁ, לָ֫בֵ֥שׁ ψ 93:1; לָ֮בַ֤שׁ Jb 7:5 + 2 times; וְלָבַשׁ (cons.) Lv 6:3 + 3 times; sf. וּלְבֵשָׁם (cons.) Lv 16:4; 3 fs. לָֽבְשָׁה Ju 6:34 + 2 times, etc. (Ez 42:14 read prob. וְלָֽבְשׁוּ Qr, for ילבשׁו Kt, but cl. perhaps interpol., v. Co); Impf. 3 ms. יִלְבַּשׁ Dt 22:5 +; sf. וַיִּלְבָּשֵׁנִי Jb 29:14, יִלְבָּשָׁם Ex 29:30; 1 s. sf. אֶלְבָּשֶׁ֑נָּה Ct 5:3; 3 fpl. תִּלְבַּשְׁןָ 2 S 13:18, etc.; Imv. ms. לְבַשׁ 1 K 22:30, etc.; Inf. abs. לָבוֹשׁ Hg 1:6; cstr. לִלְבֹּשׁ Gn 28:20 Lv 21:10; Pt. act. pl. הַלֹּבְשִׁים Zp 1:8; pass. abs. לָבוּשׁ 1 S 17:5; Dn 10:5; לָבֻשׁ Ez 9:2 + 3 times; cstr. לְבוּשׁ Dn 12:6, 7, לְבֻשׁ Ez 9:11 + 3 times; pl. cstr. לְבֻשֵׁי Ez 23:6 + 2 times;— a. lit. put on (one’s own) garment (acc.) Gn 38:19; 1 S 28:8; 2 S 14:2; 1 K 22:30 = 2 Ch 18:29, Ex 29:30; Lv 6:3, 4; 16:4(×2), 23, 24, 32; 21:10; Dt 22:5; Ez 44:17, 19, and so 42:14 Qr (v. supr.), Jon 3:5; Ct 5:3; Est 4:1; 5:1; c. acc. garment + עַל־בְּשָׂרוֹ Lv 16:3; of putting on armour Je 46:4; = wear (more or less habitually), c. acc. of garment, Is 4:1; Dt 22:11; Zp 1:8; Zc 13:4; of Jerus. under fig. of woman Je 4:30, of rulers under fig. of shepherds Ez 34:3, cf. כֵּן תִּלְבַּשְׁןָ 2 S 13:18 (no acc.) b. very often fig., put on, be clothed with, c. acc. of garment;—לָבַשׁ בְּשָׂרִי רִמָּה Jb 7:5 my flesh is clothed (i.e. covered) with worms; of Jerus., be clothed with inhabitants Is 49:18; of pasture, with flocks ψ 65:14; more often the garment is some abstract quality, e.g. righteousness, majesty, beauty, strength, etc.;—וַיִּלְבַּשׁ צְדָקָה כַּשִּׁרְיָן Is 59:17 he (י׳) hath put on righteousness as a breastplate, cf. v 17 (vengeance), ψ 93:1 (majesty), v 1 (strength), 104:1 (honour and majesty), Is 51:9 (strength); also Jb 40:10; said of men, 2 Ch 6:41 (salvation), ψ 132:9 (righteousness), Jb 29:14 (id.); of Zion Is 52:1(×2); also in bad sense, clothed with terror, trembling, shame, etc., Ez 7:27; 26:16; Jb 8:22; ψ 35:26; 109:29, cf. v 18 (cursing). c. lit. put on, obj. om., נָתַן … בֶּגֶד לִלְבּשׁ Gn 28:20 Jb 27:17; Inf. abs. לָבוֹשׁ Hg 1:6 (there is) a clothing, but he has nothing for warmth. d. once c. בְּ, לְבוּשׁ … אֲשֶׁר לָבַשׁ בּוֹ Est 6:8. e. Pt. pass., clothed with, chiefly Ezek.;—c. acc. of garment, Ez 9:2, 3; Zc 3:3; Pr 31:21; Dn 10:5; of wearing armour 1 S 17:5; cstr. before garment, לְבֻשׁ הַבַּדִּים Ez 9:11; 10:2, 6, 7, cf. 23:6, 12; 38:4; Dn 12:6, 7. f. fig.:—וְרוּחַ י׳ לָֽבְשָׁה אֶת־גִּדְע֑וֹן Ju 6:34 and the spirit of י׳ clothed itself with Gideon, i.e. (GFM) took possession of him (cf. ܠܒܺܝܫ possessed); so 1 Ch 12:18; 2 Ch 24:20; צֶדֶק לָבַשְׁתִּי וַיִּלְבָּשֵׁנִי Jb 29:14 and it clothed itself in me, as it were, became incarnate in me. Pu. only Pt. pl. מְלֻבָּשִׁים arrayed, c. acc. of garment 1 K 22:10 = 2 Ch 18:9, 2 Ch 5:12; abs. in full apparel Ezr 3:10. Hiph. Pf. 3 ms. sf. הִלְבִּישַׁנִי Is 61:10; 3 fs. הִלְבִּישָׁה Gn 27:16; 2 ms. וְהִלְבַּשְׁתָּ֫ Ex 28:41 + 3 times; sf. וְהִלְבַּשְׁתָּם (consec.) Ex 29:8; Nu 20:26; 1 s. sf. וְהִלְבַּשְׁתִּיו Is 22:21; 3 pl. הִלְבִּישׁוּ 2 Ch 28:15, וְהִלְבִּשׁוּ (consec.) Est 6:9; Impf. 3 ms. וַיַּלְבֵּשׁ Gn 41:42 + 5 times; sf. וַיַּלְבִּשֵׁם Gn 3:21; Lv 8:13; 3 fs. תַּלְבִּישׁ Pr 23:21, etc.; Inf. abs. הַלְבֵּשׁ Zc 3:4; cstr. הַלְבִּישׁ Est 4:4; Pt. sf. הַמַּלְבִּֽשְׁכֶּם 1 S 1:24;—clothe, array with. 1. usually c. 2 acc., a. lit. וַיּלְבֵּשׁ אֹתוֹ בִּגְדֵי־שֵׁשׁ Gn 41:42; 2 S 1:24; Is 22:21; Ex 28:41; 29:5, 8; 40:13, 14 Lv 8:7, 13 Nu 20:26, 28 Zc 3:4, 5; of clothing Jerus. under fig. of infant Ez 16:10; of putting armour on some one 1 S 17:38(×2). b. fig., Jb 10:11 thou hast clothed me with skin and flesh; cf. 39:19 (quivering of horse’s neck); Is 50:3; 61:10; ψ 132:16, 18. 2. c. acc. garment only, Gn 27:16 (+ עַל־יָדָיו); fig., Pr 23:21. 3. c. acc. pers. only Gn 3:21; 27:15 2 Ch 28:15(×2) Est 4:4; 6:9, 11.
ἱμάτιον [ῑμᾰ-], τό, in form a diminutive of ἷμα (i.e. εἷμα), a piece of dress; in usage always of an outer garment, formed by an oblong piece of cloth worn above the χιτών, Refs 5th c.BC+; θοἰμάτιον by crasis for τὸ ἱμ-, Refs 5th c.BC+; of the Roman toga, Refs 1st c.AD+, of civilians,= togati, Refs; but ἱ. Ἑλληνικόν, opposed to the toga, Refs 2nd c.AD+ __2 ἱμάτια, τά, generally, clothes, Refs 6th c.BC+; of grave-clothes, ἐν εἱμ. τρισὶ [θάπτειν] Refs 5th c.BC+ __3 metaphorically, ἱμάτια πόλεως τείχη Refs __II generally, cloth, Refs 5th c.BC+ in Attic dialect Inscrr., Refs 1st c.BC+
† I. מִדָּה n.f. measure, measurement, stature, size, garment (mostly late)—מ׳ Ex 26:2 + 35 times; cstr. מִדַּת Ez 40:21 + 2 times; pl. מִדּוֹת Ez 41:17 + 12 times; מִדּוֹתָיו ψ 133:2; מִדּוֹתֶיהָ 48:16;— 1. measure, act of measurement, i.e. long measure Ez 41:17 (del. Co), 42:15; 48:30, 33; cf. Jos 3:4 (P), 1 Ch 23:29, v. also Lv 19:35 (H); once of liquid measure, fig., Jb 28:25; קַו֯ה הַמּ׳ Je 31:39 measuring-line; חֶבֶל מ׳ Zc 2:5 (id.); קְנֵה הַמּ׳ measuring-reed Ez 40:3, 5; 42:16 (del. Co), v 16, 17, 18, 19. 2. measurement, size of curtains in tabern. Ex 26:2, 8; 36:9, 15 (all P); cf. 1 K 6:25; 7:37 (both ‖ קֶצֶב), v 9, 11 2 Ch 3:3 Ez 40:10(×2), 21, 22, 24, 28, 29, 32, 33, 35; 43:13; 46:22; 48:16; once of time, מִדַּת יָמַי ψ 39:5; prob. also Jb 11:9 (fig. of God’s wisdom) where מִדָּהּ = מִדָּתָהּ, cf. Sta§ 347, c. 2; בֵּית מִדּוֹת = house of size Je 22:14; אִישׁ מִדָּה = man of size, stature, 1 Ch 11:23; 20:6; so also prob. ‖ 2 S 21:20 (for ℌ מדין, Qr מָדוֹן, v. [מַד]), We Dr Kit Bu; pl. Nu 13:32 Is 45:14. 3. measured portion, extent, stretch (of wall) Ne 3:11, 19, 20, 21, 24, 27, 30, cf. Ez 45:3. 4. garment (pl. poet.) ψ 133:2.
† [חָגַר] vb. gird, gird on, gird oneself (NH id., Aramaic חֲגַר; Arabic حَجَرَ hinder, restrain, so Syriac ܚܓܰܪ; Assyrian agâru, surround, in deriv., DlW 105 ff.; Sab. מחגרת (cf. Arabic مَحْجِرٌ, مَحَاجِر, enclosed space, district, etc.), DHM in MV; also n.pr. dei and loc. חגר, Sab. Denkm3.81.93 CISiv. 1, No. 49 etc.)— Qal Pf. 3 fs. חָֽגְרָה Pr 31:17; 2 ms. וְהָגַרְתָּ֫ Ex 29:9; 3 pl. חָֽגְרוּ Is 15:3 La 2:10; וְח׳ consec. Ez 7:18; 27:31; Impf. 3 ms. יַחְגֹּר Lv 16:4, וַיַּחְגֹּר Lv 8:7(×2) + 4 times; sf. יַחְגְּרֶ֑הָ ψ 109:19; 2 ms. תַּחְגֹּר ψ 76:11 (but on text v. infr.); 3 mpl. יַחְגְּרוּ Ez 44:18 2 S 22:46 (but on text of both v. infr.), וַיַּחְגְּרוּ 1 S 25:13 1 K 20:32; 3 fpl. תַּחְגֹּרְנָה ψ 65:13; 2 mpl. וַתַּחְגְּרוּ De 1:41; Imv. ms. חֲגֹר 2 K 4:29; 9:1, חֲגוֹר ψ 45:4; fs. חִגְרִי־ Je 6:26; mpl. חִגְרוּ 1 S 25:13 + 3 times; fpl. חֲגֹרְנָה Je 49:3, cf. חֲג֖וֹרָה Is 32:11 (v. infr.); Inf. cstr. לַחֲגֹר Is 22:12; Pt. act. חֹגֵר 1 K 20:11 2 K 3:21; pass. m. חָגוּר Ju 18:11 + 5 times; f. cstr. חֲגֻרַת־ Jo 1:8; pl. חֲגוּרִים Ex 12:11 Ju 18:16; חֲגֻרִים Dn 10:5;— 1. trans., gird some one, with girdle; c. 2 acc. Ex 29:9 Lv 8:13 (both P); pass., girded with ephod (acc.) 1 S 2:18 2 S 6:14; sq. בְּ Dn 10:5, c. acc. and בְּ, fig. Pr 31:17, חגרה בְּעוז מתניה Lv 8:7(×2) (P), c. acc. מתנים gird up thy loins, i.e. make ready to go 2 K 4:29; 9:1, pass. Ex 12:11 (P); cf. prob. also חֲג֖וֹרָה עַל־חֲלָצָ֑יִם Is 32:11 gird upon the loins (2nd acc. om.); on verb. form as Imv. fpl. v. AE Ki Ew§ 226 a Di Du; > as ms. Ol§ 234 a Ges§ 48. 5 Sta§ 591 d Kö§ 20. 12. 2. gird on, bind on (= gird oneself with), a girdle ψ 109:19 (in sim.); so especially c. acc. שׂק, שׂקים of mourning Is 15:3; 22:12 La 2:10 Ez 7:18; 27:31 2 S 3:31 Je 4:8; 6:26; 49:3; also 1 K 20:32 (c. acc. שׂק + ב bef. מתנים); pass., sq. על bef. obj. of mourning Jo 1:8 (sim.); abs. (שׂק om.) Jo 1:13 (‖ ספדו); sq. חֶרֶב 1 S 25:13(×3) Dt 1:41; ψ 45:4 ח׳ חרב על יָרֵךְ, so Ju 3:16, 1 S 17:39 (sq. acc. + מֵעַל); c. acc. cogn. ח׳ חגורה 2 K 3:21; abs. 1 K 20:11; pass. Ju 18:11, 16, 17 2 S 20:8 b (where read חֶרֶב Klo Dr—not We), 21:16; read perhaps also חָגוּר for חֲגוֹר 20:8 c, so Klo Dr. 3. intr. gird oneself, sq. בְּ rei Lv 16:4 (P), so לֹא יַח׳ בַיָּ֑זַע they shall not gird themselves with sweat(?) Ez 44:18 (del. 𝔖 Co Sgfr); c. acc. rei (fig.) גִּיל גְּבָעוֹת תַּח׳ ψ 65:13 with rejoicing the hills gird themselves; cf. שְׁאֵרִית חֵמֹת תַּחְ׳ ψ 76:11 with a remnant (residue) of wraths thou girdest thyself, so Hi Hup De VB; but very doubtful; 𝔊 Bö; Ew read תְּחָגֶּ֑ךָ for תַּחגר; Bae Ka omit line as corrupt; cf. further Che and crit. n.—וְיַחְגְּרוּ 2 S 22:46 is textual error for וְיַחְרְגוּ, cf. ‖ ψ 18:46; so Now Hup Kit al.
† פָּשַׁט vb. strip off, make a dash, raid (cf. Assyrian pašâṭu, expunge, obliterate; NH פָּשַׁט, Aramaic פְּשַׁט, ܦܫܰܛ, are stretch out, extend, make plain, so Arabic بَسَطَ );— Qal Pf. 3 ms. פ׳ Ho 7:1 +, 2 ms. וּפָשַׁטְתָּ֫ Ju 9:33, etc.; Impf. 3 ms. וַיִפְשַׁט 1 S 19:24; 3 mpl. יִפְשֹׁ֑טוּ Ez 26:1, etc.; Imv. ms. פְּשֹׁ֫טָה Is 32:11; Pt. pl. פֹּשְׁטִים Ne 4:17;— 1. strip off, put off, one’s garment (acc.) 1 S 19:24; Ez 26:16; 44:19; Lv 6:4 (opp. לָבַשׁ, 16:23 (id.; both P), Ne 4:17; Ct 5:3; acc. om. Is 32:11; of locusts Na 3:16 stripping off (sheaths of wings, cf. Da DrAm 85). 2. put off (one’s shelter), i.e. make a dash (from a sheltered place), c. אֶל Ju 20:37, abs. 9:44; especially of marauding foray, Ho 7:1, c. עַל against Ju 9:33, 44; 1 S 23:27; 30:14 (ins. עַל cf. 𝔊 We Dr al.), Jb 1:17, c. אֶל 1 S 27:8; 30:1, c. בְּ 1 Ch 14:9, 13; 2 Ch 25:13; 28:18; in 1 S 27:10 read אָן (for אַל־), We Dr al. Pi. Inf. cstr. לְפַשֵּׁט, c. acc. pers. 1 S 31:8 to strip the slain = 1 Ch 10:8; abs. only to strip (sc. the slain) 2 S 23:10 (ins. also ‖ 1 Ch 11:13 Dr). Hiph. Pf. 3 ms. הִפְשִׁיט Jb 19:9; 3 mpl. sf. וְהִפְשִׁיטוּךְ Ez 23:26, etc.; Impf. 3 ms. וַיַּפְשֵׁט Nu 20:28; 1 s. sf. אַפְשִׁיטֶנָּה Ho 2:5; 2 mpl. תַּפְשִׁט֑וּן Mi 2:8, etc.; Imv. הַפְשֵׁט Nu 20:26; Inf. cstr. הַפְשִׁיט 2 Ch 29:34; Pt. pl. מַפְשִׁיטִים 35:11;— 1. strip one of garment (2 acc.) Gn 37:23 (E), Nu 20:26, 28 (opp. הִלְבִּישׁ), Ez 16:39; 23:26; c. acc. pers. alone 1 Ch 10:9; Ho 2:5 strip her (sf.) naked (עֲרֻמָּה). 2. strip off, acc. כֵּלָיו 1 S 31:9, clothing Jb 22:6; c. acc. אֶדֶר + מִמּוּל Mi 2:8; c. acc. עוֹר + מֵעַל 3:3, cf. (acc. כְּבוֹדִי) Jb 19:9. 3. flay, c. acc. הָעֹלָה Lv 1:6; 2 Ch 29:34; acc. om. 35:11. Hithp. Impf. 3 ms. וַיִּתְפַּשֵּׁט 1 S 18:4 he stripped himself of his garment (acc.).
† לְבוּשׁ, לְבֻשׁ n.m. Jb 30:18 garment, clothing, raiment (on format. cf. Ges§ 84 a, 12 LagBN 64, 179);—לְבוּשׁ abs. 2 K 10:22 + 9 times; cstr. לְבוּשׁ Est 4:2 + 2 times, לְבֻשׁ Is 14:19; sf. לְבוּשִׁי Jb 30:18 + 3 times; לְבוּשֶׁ֑ךָ Is 63:2; Pr 27:26; לְבוּשׁוּ Is 63:1; Jb 41:5, לְבֻשׁוֹ 2 S 20:8 + 2 times; לְבוּשָׁהּ ψ 45:14 + 2 times; לְבוּשְׁכֶן 2 S 1:24; לְבוּשָׁם Je 10:9; pl. sf. לְבֻשֵׁיהֶם La 4:14;—garment, clothing, Gn 49:11 (poem in J; ‖ סוּתֹה), Jb 24:7 (‖ כְּסוּת), v 10; 30:18; 31:19; Pr 27:26; ψ 22:19; La 4:14; of women’s raiment 2 S 1:24 Pr 31:22, also fig. עֹז וְהָדָר לְבוּשָׁהּ v 25; specif. of princess ψ 45:14; of warrior’s tunic 2 S 20:8, cf. Is 63:1, 2 (י׳ as warrior); raiment for worshippers 2 K 10:22; for mourners, לְבוּשִׁי שָׂ֑ק ψ 35:13, cf. 69:12; בִּלְבוּשׁ שָׂק Est 4:2; of royal apparel ל׳ מַלְכוּת Est 6:8; 8:15, cf. (without מ׳) 6:9, 10, 11; scaly coat of crocod. פְּנֵיּ לְבוּשׁוֹ Jb 41:5; cover garment with violence Mal 2:16, fig. of putting away a wife, cf. RSK, 269 We; in other fig. uses:—as changed ψ 102:27 (sim. of heavens and earth), as covering 104:6 (sim. of deep upon earth); of cloud as garment of sea Jb 38:9, sim. of terrestrial objects in the light v 14.
† שִׂמְלָה n.f. wrapper, mantle;—abs. שׂ׳ Gn 9:23 +, cstr. שִׂמְלַת Dt 21:13; 22:5; sf. שִׂמְלָֽתְךָ Dt 8:4, etc.; pl. שְׂמָלֹת Gn 45:22(×2) +, sf. שִׂמְלֹתָם 44:13 +, etc.;—wrapper, mantle (of man or [Ru 3:3 +] woman), usually square piece of cloth worn as outer garment (v. MackieHast.DB i. 625; BenzEncy. Bib. iii. 2932), Gn 35:2 Ex 22:26 (both E), Dt 8:4; 10:18; 21:13; 22:3; Is 3:6, 7; 9:4; 2 S 12:20 Kt, Ru 3:3 Kt (Qr in both pl.); as covering in sleep Gn 9:23 (J; cf. Ex 22:26), bed-covering Dt 22:17; covering or receptacle for articles Ex 12:34 (E), Ju 8:25 1 S 21:10, cf. Pr 30:4; more gen. garment, Dt 22:5, clothes (pl.) Gn 37:34; 44:13 (J), 41:14 Ex 19:10, 14 (all E), Jos 7:6 (JE), Is 4:1; as costly gifts Gn 45:22(×2) Ex 3:22; 12:35 (all E).
† [יַרְכָה, or יְרֵכָה Ol§ 167. g] flank, side, du. extreme parts, recesses;—sf. יַרְכָֿתוֹ Gn 49:13; du. יַרְכָתַיִם Ex 26:27; 36:32 + Ez 46:19 Qr (Kt ירכתם); יַרְכָתָ֑יִם Ex 26:23; 36:28; cstr. יַרְכְּתֵי Ju 19:1 + 20 times + 1 K 6:16 Qr (Kt ירכותי);— 1. side, i.e. further side of Zebulun, poet. for more distant border of the his territory Gn 49:13. 2. elsewhere always du. the two thighs, i.e. fig. angle, recess, extreme parts: as recesses of Mt. Ephr. Ju 19:1, 18; of Lebanon 2 K 19:23 = Is 37:24; of recesses or innermost part of a cave 1 S 24:4; a house Am 6:10 ψ 128:3; the pit (בּוֹר) Is 14:15 (‖ שְׁאוֹל), Ez 32:23; a ship Jon 1:5; יַרְכְּתֵי צָפוֹן remote parts of the north Is 14:13 Ez 38:6, 15; 39:2 ψ 48:3 (but here Lag proposes יר׳ רצון); יַרְכְּתֵי אָ֑רֶץ remote parts of earth Je 6:22; 25:32; 31:8; 50:41; of a long building, extreme or hinder part, so of tabernacle Ex 26:22, 23, 27; 36:27, 28, 32 (all P); of temple 1 K 6:16; of Ezek.’s temple Ez 46:19.
ἐνδύω or ἐνδύνω (ἐνδυνέω variant in Refs 5th c.BC+, with middle ἐνδύομαι, future -δύσομαι: aorist 1 -εδυσάμη; Epic dialect aorist or imperfect -εδυσόμην: aorist 2 active -έδυν: perfect -δέδῡκα: __I with accusative of things vel loci, go into, __I.1 of clothes, put on, ἔνδυνε χιτῶνα Refs 8th c.BC+; τὴν σκευήνRefs 5th c.BC+perfect ἐνδέδῡκα, wear, κιθῶνας λινέους Refs 5th c.BC+:—middle, ἐν δ᾽ αὐτὸς ἐδύσετο χαλκόν Refs 8th c.BC+; ἐνδύεσθαι ὅπλα variant in Refs 5th c.BC+; also τὸν Ταρκύνιον ἐνδύεσθαι assume the person of T., NT+1st c.BC+:—passive, to be clothed in, have on, ἐσθῆτα ἐνδεδύσθαι Refs 5th c.BC+ __I.2 enter, press into, with accusative, ἐν δέ οἱ ἦτορ δῦν᾽ ἄχος ἄτλητον Refs 8th c.BC+; ἀκοντιστὺν ἐνδύσεαι thou wilt enter the contest Refs 5th c.BC+; also ἐ. εἰς.. Refs 5th c.BC+; εἰς τὴν ἐπιμέλειαν ἐνδῦναι enter upon it, undertake it, Refs 5th c.BC+: absolutely, enter, Refs 5th c.BC+ insinuate oneself into their minds, Refs 5th c.BC+; ἐνὶ χροῒ δύετο ῥινὸς ἐντυπάς Epic.inRefsperfect passive, φυσικαῖς ἐνδεδυμένος αἰτίαις uncertain in Refs 1st c.AD+: absolutely, creep in, variant for{ἐσ-}, Refs 5th c.BC+slip through, Refs 1st c.AD+ __I.3 sink in, hence τρίβος ἐνδεδυκώς sunken path, Refs; ῥίς sunken nose, Refs __II causal in present ἐνδύω, future -δύσω: aorist 1 -έδυσα:—put on another, clothe in, with double accusative, τὴν ἐξωμίδ᾽ ἐνδύσω σε Refs 5th c.BC+ __II.2 clothe, ἐνδύουσι τὤγαλμα Refs 5th c.BC+; σύ με ἐνδέδυκας [probably ῠ] Refs 2nd c.AD+
† מְעִיל n.m. 1 S 2:19 robe (Thes conj. orig. meaning cover for √ מעל, cf. בגד; BAES 15 comp. Arabic مُلَاءَةٌ an outer garment, but against this StaThLZ, Apr. 28, 1894, 235);—מ׳ Ex 28:31 + 18 times; sf. מְעִילוֹ 1 S 15:27; מְעִלוֹ Jb 1:20; 2:12 + 4 times sg.; pl. מְעִילִים 2 S 13:18, (but del. We Klo Kit Bu SS; orig. gloss מֵעוֹלָם We Kit Bu); מְעִילֵיהֶם Ez 26:16;—exterior garment, robe, worn over the inner tunic כְּתֹנֶת: 1. worn by men of rank: Saul and Jonathan 1 S 18:4; 24:5, 12(×2); princes of the sea Ez 26:16; Job Jb 1:20; 2:12; Samuel 1 S 15:27; 28:14; Ezra Ezr 9:3, 5; David clothed with מ׳ בוץ 1 Ch 15:27 (in the procession of the ark); the child Samuel had מ׳ קָטֹן 1 S 2:19;—(it had a skirt כנף 1 S 15:27; 24:5, 12(×2)). 2. worn by the daughters of David 2 S 13:18 (but prob. del., v. supr.) 3. robe of high priest (only P): מְעִיל הָאֵפוֹד, made of purple stuff, Ex 28:31; 29:5; 39:22; אפוד ומעיל 28:4; הַמְּעִיל Lv 8:7, having שׁוּלֵי הַמְּעִיל skirts Ex 28:34; 39:24, 25, 26, around which were alternate coloured pomegranates and golden bells, and פִּי הַמְּעִיל, an opening or hole by which it might be drawn over the head 39:28. 4. fig. of attributes (of י׳, and of men), קנאה Is 59:17; צדקה 61:10; משׁפט Jb 29:14; בשׁת ψ 109:29.
† שָׁלַף vb. draw out, off (NH id., loosen, draw (nail, sword; Jastr); Assyrian šalâpu, pluck out, draw sword; Aramaic שְׁלַף draw sword, draw off shoe, ܫܠܰܦ draw sword, in Lexx. remove corselet; Arabic سَلَفَ is pass, pass away, سَلَبَ strip, plunder, etc.);— Qal Pf. 3 ms. שׁ׳ Ju 3:22 +; Impf. 3 ms. וַיִּשְׁלֹף Ru 4:8, etc.; Imv. ms. שְׁלֹף Ju 9:54 +; Pt. act. שֹׁלֵף 8:10 +, etc.; pass. f. שְׁלוּפָה Nu 22:23 +;— 1. draw out sword from (מִן) wound Ju 3:22, cf. Jb 20:25; usually sword from sheath Ju 8:20; 9:54; 1 S 31:4 = 1 Ch 10:4, + מִתַּעְרָהּ 1 S 17:51; וְחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בְּיָדוֹ Nu 22:23, 31; Jos 5:13 (all J), 1 Ch 21:16; elsewhere אִישׁ שֹׁלֵף ח׳ coll. Ju 8:10; 20:2, 15, 17, 46; 2 S 24:9 2 K 3:26 1 Ch 21:5(×2), cf. Ju 20:35 and (שֹׁלְפֵי ח׳) v 25. 2. draw off sandal Ru 4:7, 8 (cf. I. חלץ 1; also RSK 269 Dr Dt 25:9 BewerSK lxxvi (1903), 332). 3. shoot up (?), i.e. draw out blade, of grass on roof ψ 129:6 (cf. Ew Bae al.); Che Dr is unsheathed (vb. c. subj. indef. = pass.), with same meaning; Hup-Now proposes שָׁלֵם (with ‖ in Syriac); v. OrtenbergTextkritik d. Ps. (1861), 30 שֶׁחָלָף, WeHpt Du חֲלֹף (as 90:5, 6, v. ח׳ 2).
περιβάλλω, future -βᾰλῶ: aorist περιέβᾰλον (see. below):— throw round, about, or over, put on or over, with accusative of things, φίλας περὶ χεῖρε βαλόντε Refs 8th c.BC+; π. τινὶ δεσμά, βρόχους, Refs 5th c.BC+; π. τινὰ χαλκεύματι put him round the sword, i. e. stab him, Refs 4th c.BC+; also περὶ τὰ στέρνα θώρηκας π. Refs 5th c.BC+; περὶ ἕρμα π. ναῦν wreck it on.., Refs 5th c.BC+:—middle, throw round or over oneself, put on, with accusative of things, περιβαλλόμενοι τεύχεα putting on their arms, Refs 8th c.BC+; εἷμα, φᾶρος περιβάλλεσθαι, Refs 5th c.BC+; frequently of defences, τεῖχος καὶ σωτηρίην περιβαλέσθαι τοῖς τε χρήμασι καὶ τοῖς σώμασιν Refs 5th c.BC+; λιμένι τεῖχος, χάρακα τῇ παρεμβολῇ, Refs 2nd c.BC+; also περὶ τὴν Πελοπόννησον τεῖχος π. Refs 5th c.BC+ build a wall round it, Refs 5th c.BC+: in perfect passive, have a thing put round one, Refs 5th c.BC+; τὸ τεῖχος περιβεβλημένος having his wall around him, encompassed by it, Refs 4th c.BC+ __2 metaphorically, put round or upon a person, i. e. invest him with it, π. τινὶ ἀγαθόν (i. e. βασιληΐην), τυραννίδα, Refs 5th c.BC+; τινὶ π. ἀνανδρίαν, i.e. make him faint-hearted, Refs; π. τὴν αἰτίαν τῷ ἰατρῷ impute blame to.., Refs C.:—passive, with accusative, to be involved in, μεγίστην ζημίαν τὸ ταμεῖον περιβληθήσεται Refs 3rd c.AD+ __II reversely with dative of things, surround, encompass with.., περιβαλεῖν πλῆθος τῶν ἰχθύων (i.e. τῷ ἀμφιβλήστρῳ) Refs 5th c.BC+; [Βόσπορον] πέδαις π. Refs 5th c.BC+; π. τινὰ χερσί embrace, Refs:—middle, surround or enclose for one's advantage or defence, τὴν νῆσον π. τείχει Refs 5th c.BC+; π. θύννους net them, Refs 4th c.BC+ __II.2 metaphorically, π. τινὰ κακῷ, συμφοραῖς, involve one in evil or calamity, Refs 5th c.BC+; π. τινὰ φυγῇ, i.e. banish him, Refs 1st c.AD+ — passive, [συμφοραῖς] Refs 1st c.BC+ __III with accusative only, encompass, surround, περιβάλλει με σκότος, νέφος, Refs 5th c.BC+; π. ἀλλήλους embrace each other, Refs 5th c.BC+; also, clothe, τινα NT; τὸ περιβεβλημένον the space enclosed, enclosure, Refs 5th c.BC+ —middle, ἤλαυνον περιβαλόμενοι [τὰ ὑποζύγια] surrounding them, Refs 5th c.BC+ __III.2 fetch a compass round, double, ἵπποι περὶ τέρμα βαλοῦσαι Refs 8th c.BC+; especially of ships, round a cape, π. τὸν Ἄθων Refs 5th c.BC+: absolutely, of a hare, double, Refs 5th c.BC+ __III.3 amplify, expand, λόγον Refs 2nd c.AD+ __IV middle, bring into one's power, compass, ἰδίῃ π. ἑωυτῷ κέρδεα Refs 5th c.BC+; σωφροσύνης δόξαν π. Refs 5th c.BC+: perfect passive, to have come into possession of.., πόλιν Refs 5th c.BC+ __IV.2 appropriate mentally, comprehend, περιβάλλεσθαι τῇ διανοίᾳ τὰς πράξεις Refs; πολλὰ περιβεβλῆσθαι πράγματα to have aimed at learning many things, Refs 4th c.BC+; logically, ξύμπαντα τὰ οἰκεῖα.. γένους τινὸς οὐσίᾳ π. embrace, Refs 5th c.BC+ __IV.3 use circumlocution, κομψῶς κύκλῳ π. Refs __V throw beyond, beat in throwing: hence generally, excel, surpass, μνηστῆρας δώροισι Refs 8th c.BC+; π. ἀρετῇ to be superior in.., Refs 8th c.BC+ __VI π. τὸ λουτρόν take a bath, Refs 3rd c.AD+
† I. חָלַץ vb. draw off or out, withdraw (NH id.; Aramaic חֲלַץ; ܚܠܰܨ despoil, usually Pa. etc.; Ph. n.pr. חלצבעל Baal has rescued, and חלץ alone; Arabic خَلَصَ withdraw, retire)— Qal Pf. Ho 5:6; וְחָֽלְצָה consec. Dt 25:9; חָֽלְצוּ La 4:3; Impf. 2 ms. תַּחֲלֹץ; Pt. pass. cstr. חֲלוּץ Dt 25:10— 1. draw, draw off, c. acc. of sandal Dt 25:9 Is 20:2 (both sq. רֶגֶל c. מִן), cf. בֵּית חֲלוּץ הַנָּ֑עַל Dt 25:10; draw out, present the breast, of animal giving suck La 4:3. 2. intrans. withdraw (himself) sq. מִן Ho 5:6. Niph. Pf. be delivered נֶחֱלָ֑ץ Pr 11:8 (sq. מִן); Impf. יֵחָלֵ֑צוּ Pr 11:9; יֵחָֽלְצוּן ψ 60:7 = 108:7 (Ges§ 51. 2. R. 2). Pi. Pf. חִלֵּץ Lv 14:43 etc.; Impf. יְחַלֵּץ Jb 36:15; וָאֲחַלְּצָה ψ 7:5 (but on text vid. infr. ad fin.); sf. אֲחַלֶּצְךָ ψ 50:15; אֲחַלְּצֶ֫ךָּ ψ 81:8, etc.; Imv. חַלְּצָה ψ 6:5; חַלְּצֵנִי ψ 119:153; 140:2;— 1. pull out, tear out Lv 14:40, 43 (P; stones from infested house). 2. rescue, deliver, c. obj. pers., but only poet.;—sq. נפשׁי ψ 6:5; 116:8 (מִמָּ֫וֶת); cf. 140:2 (sq. מִן); abs. c. acc. ψ 18:20 = 2 S 22:20, ψ 34:8; 50:15; 81:8; 91:15; 119:153 Jb 36:15; וָאֲחַלְּצָה ψ 7:5; sq. acc., but I delivered AV Hup Ri, cf. Ew; and spoiled, despoiled Ges Hi De Bae (but this only in Aramaic); and oppressed (read וָאֶֽלְחְצָה) Krochm Dy Gr Che; (‖ גָּמַלְתִּי רַע).
† [כָּהַן] vb. only Pi.denom. act as priest;—Pf. כִּהֵן Ex 40:13 1 Ch 5:36; 3 mpl. כִּהֲנוּ Ex 28:41; 40:15; Impf. 3 ms. יְכַהֵן Nu 3:4 + 2 times; pl. יְכַהֲנוּ 1 Ch 24:2; Inf. cstr. כַּהֵן Ex 29:1 + 11 times; sf. כַּהֲנוֹ Ex 28:1, 3, 4.— 1. minister as a priest, abs. Ex 31:10; 35:19; 39:41 Lv 16:32 Nu 3:3, 4 (all P); כ׳ לִי minister to me (י׳) Ex 28:1, 3, 4, 41; 29:1, 44; 30:30; 40:13, 15 (all P), Ez 44:13 Ho 4:6; כ׳ ליהוה Lv 7:35 (P), 1 Ch 5:36; 24:2 2 Ch 11:14 (always of Aaron and his sons, except Ez 44:13 2 Ch 11:14, where Levites are forbidden to minister; and Ho 4:6 of Israel, whose national priesthood is taken away). 2. be or become priest Dt 10:6 (E?). 3. play the priest: כֶּחָתָן יְכַהֵן פְּאֵר Is 61:10 as a bridegroom (that) priests it with his turban, decks himself with a splendid turban such as the priests wore.
† [אָזַר] vb. gird, encompass, equip (Talm. id., Arabic أَزَّرَ, Aramaic in deriv. LagBN 177 der. from وَزَرَ ). Qal Pf. אָֽזְרוּ 1 S 2:4; Impf. sf. יַאַזְרֵנִי Jb 30:18; 2 ms. תֶּאֱזוֹר Je 1:17; Imv. אֱזָר־נָא Jb 38:3; 40:7; Pt. pass. אָזוּר 2 K 1:8;—gird, gird on, sq. acc. rei loins חֲלָצֶיךָ Jb 38:3; 40:7, מָחְנֶיךָ Je 1:17; pass., with אֵזוֹר, וְאֵזוֹר עוֹר אָזוּר בְּמָתְנָיו 2 K 1:3; cf. act. c. acc. pers. Jb 30:18 כְּפִי כֻתָּנְתִּי יַאַזְרֵנִי, subj. לְבוּשִׁי v. Di; fig. 1 S 2:4 אָֽזְרוּ חַיִל. Niph. Pt. נֶאְזָר fig. ψ 65:7 of God (נ׳ בִּגְבוּרָה) girded with might. Pi. Impf. 2 ms. sf. וַתְּאַזְּרֵנִי ψ 18:40; 30:12; וַתַּזְרִנִי 2 S 22:40 (Ges§ 68 R 2); Pt. sf. הַמְּאַזְּרֵנִי ψ 18:33; cstr. מְאַזְּרֵי Is 50:11 but cf. infr.—gird, c. 2 acc. (pers. & rei) fig., ψ 18:40 = 2 S 22:40 ψ 18:33 (חַיִל); ψ 30:12 (שִׂמְחָה); acc. rei om. Is 45:5; acc. pers. om. מְאַזְּרֵי זִיקוֹת Is 50:11; but read rather מְאִירֵי cf. 27:11 (𝔖 Kn Brd Di). Hithp. Pf. הִתְאַזָּ֑ר ψ 93:1; Imv. הִתְאַזְּרוּ Is 8:9(×2)—gird oneself, for war Is 8:9(×2); with עֹז ψ 93:1 (subj. י׳).
† עָרוֹם, עָרֹם adj. naked (perhaps secondary form from עֵירֹם Ew§ 163 c Sta§ 327 a; or from √ עָרָה, q.v.);—abs. עָרוֹם Am 2:16 + 8 times, עָרֹם 1 S 19:24 + 3 times; f. עֲרֻמָּה Ho 2:5; pl. עֲרוּמִּים Gn 2:25 Jb 22:6;—naked Gn 2:25 (J) 1 S 19:24 Ho 2:5; adverb. (Ges§ 118 n) c. הָלַךְ Is 20:2, 3, 4 Mi 1:8, cf. Am 2:16 Jb 24:7, 10; = subst. concr. Is 58:7 Jb 22:6; = without possessions Jb 1:21(×2) = Ec 5:14; of Sheʾôl. open before י׳ Jb 26:6.
† II. שַׂלְמָה n.f.id.(transp. from שִׂמְלָה);—abs. שׂ׳ Ex 22:8 +, cstr. שַׂלְמַת v 25; sf. שַׂלְמָתוֹ Dt 24:13; pl. שְׂלָמוֹת Jos 9:5 +, sf. שַׂלְמֹתֵיהֶם v 13, etc.;—garment (of man or [Ct 4:11] woman): outer garment Ex 22:8, 25 (E), Jos 9:5, 13 (JE), Dt 24:13; 1 K 11:29, 30 ψ 104:2 (fig.); in gen. clothes (pl.) Dt 29:4; Ne 9:21; Jb 9:31; Ct 4:11; as costly gifts 1 K 10:25 = 2 Ch 9:24; as booty Jos 22:8 (late).—Mi 2:8 read prob. שֹׁלְמֹה (Roorda, RSProph. vii. N. 4), or שֹׁלְמִים (We Now GASm), him (those) at pease (with him), cf. 𝔊𝔖.
γυμνός, ή, όν, naked, unclad, γ. περ ἐών Refs 8th c.BC+: comparative, Ἴρου γυμνότερος Refs 5th c.AD+; γυμνὸν στάδιον, opposed to ὁπλιτοδρόμος, Refs 5th c.BC+ __2 unarmed, οὐδ᾽ ὑπέμεινε Πάτροκλον, γυμνόν περ ἐόντ᾽ ἐν δηϊοτῆτι Refs 8th c.BC+parts not covered by armour, exposed parts, Refs 5th c.BC+; especially right side (the left being covered by the shields), Refs 5th c.BC+ __3 of things bare, γ. τόξον an uncoveredbow,i.e. taken out of the case, Refs 8th c.BC+ __4 c.genitive, stripped of a thing, κολεοῦ γ. φάσγανον Refs 5th c.BC+: comparative ἀνδριάντων -ότερος Refs 1st c.AD+ __5 lightly clad, i.e. in the undergarment only, Refs 8th c.BC+; of horses, without harness, Refs 2nd c.AD+ __6 of facts, naked, bald, γυμνῶν τῶν πραγμάτων θεωρουμένων Refs 4th c.BC+ adverb -ῶς baldly, Refs 4th c.BC+ __7 destitute, Refs 3rd c.BC+ __8 bare, mere, κόκκος NT __9 beardless, Refs 3rd c.BC+ __10 scalped, Refs 7th c.BC+ __11 γυμνή· ἄνηβος, Refs 5th c.AD+ __12 proverbial of impossibilities, γυμνῷ φυλακὴν ἐπιτάττεις Refs 5th c.BC+. (Akin to Sanskrit nagnás, Latin nādus, etc.; compare λυγνός.)
† [עָרָה] vb. be naked, bare (Arabic عَرِىَ be naked; Ph. ערה [Pi.] lay bare (cf. Bloch Lzb); Assyrian ûru, nakedness, also desert waste (cf. [עָרָה] infr.) JägerBAS ii. 282 and reff.; NH עֶרְוָה = BH, 𝔗 עִירְיְתָא; Syriac ܥܪܳܝܽܘܬܳܐ in Lexx);— Pi. Pf. 3 ms. עֵרָה Is 22:6 Zp 2:14; Impf. 3 ms. יְעָרֶה Is 3:17; 3 fs. וַתְּעַר Gn 24:20; 2 ms. juss. תְּעַר ψ 141:8; 3 mpl. וִיעָרוּ 2 Ch 24:11; Imv. mpl. עָ֫רוּ ψ 137:7(×2); Inf. abs. עָרוֹת Hb 3:13 (Ges§ 75 n);— 1. lay bare Is 3:17; 22:6; Zp 2:14 (indef. subj.); of laying foundations bare, i.e. tearing down walls, etc. Hb 3:13 (yet on text v. Now), abs. עָ֫רוּ עָ֑רוּ ψ 137:7(×2). 2. lay bare by removing contents, empty, water-jar Gn 24:20 (J; + אֶל loc.), chest 2 Ch 24:11. 3. pour out, אַל־תְּעַר נַפְשָׁי ψ 141:8 (i.e. slay). Hiph. Pf. 3 ms. הֶעֱרָה: 1. make naked, of sexual offences Lv 20:18, 19 (both ‖ גִּלָּה). 2. pour out, הֶע׳ לַמָּוֶת נַפְשׁוֹ Is 53:12 (fig. for slay, cf. Pi. 3). Niph. pass. of Hiph. 2: 3 ms. יֵעָרֶה עָלֵינוּ רוּחַ Is 32:15 (fig.) until there be poured upon us a spirit from on high. Hithp. 1. Impf. 2 fs. תִּתְעָרִ֑י La 4:21 thou shalt make thyself naked (of Edom under fig. of drunken woman). 2. Pt. מִתְעָרֶה ψ 37:35 usually pouring himself, i.e. spreading himself out like a tree (Bae doubts; Du מִתְעַלֶּה lifting himself up, cf. 𝔊).
[מַד] n.m. 1 S 4:12 measure, also cloth garment (as extended, wide);—sf. מַדּוֹ ψ 109:18; מִדּוֹ Lv 6:3 2 S 20:8 (מִדָּהּ Jb 11:9, v. sub מִדָּה); pl. מִדִּין Ju 5:10 (v. infr.), 2 S 21:20 Kt (Qr מָדוֹן; read perhaps מִדָּה, v. 1 Ch 20:6, cf. Dr); sf. מִדַּיִךְ Je 13:25; מַדָּיו 1 S 4:12 + 4 times;— 1. measure (only pl.) = apportionment Je 13:25, מְנָֽת־מִדַּיִךְ (of lot of Judah, ‖ גּוֹרָל); cf. lit. 2 S 21:20 Kt (but v. מִדָּה). 2. perhaps cloth, carpet (for sitting on), Ju 5:10 (so most, conj. from context; on pl. in ן, v. Ges§ 87 e). 3. garment, outer garment Ju 3:16; 1 S 4:12, cf. (sim.) ψ 109:18; of fighting-attire 1 S 17:38 (c. vb. הִלְבִּשׁ), v 39 18:4; 2 S 20:8 (‖ לְבוּשׁ); of priest’s garment וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדּוֹ בַד Lv 6:3; cf. [מַדּוּעַ²" dir="rtl" >מָדוּ, מַדְוֶה²" dir="rtl" >מַדְוֶה] sub מדה" dir="rtl" >מדה.
† מִצְנֶ֫פֶת n.f. turban of high priest;—abs. מ׳ Ez 21:31, מִצְנָ֑פֶת Ex 28:37; 29:6; cstr. מִצְנֶ֫פֶת Lv 16:4;—turban of linen Ex 28:4, 37(×2), 39; 29:6(×2); 39:28, 31; Lv 8:9(×2); 16:4; sign of royalty Ez 21:31.
† רִקְמָה n.f. variegated stuff (woven or embroidered);—abs. ר׳ Ju 5:30 +; sf. רִקְמָתֵךְ Ez 16:18, -תָם 26:16; du. רִקְמָתַיִם Ju 5:30; pl. רְקָמוֹת ψ 45:15;—(piece of) variegated stuff, Ju 5:30(×2), for garments Ez 16:10, 13; 27:16, 24 ψ 45:15; explicitly, בִּגְדֵי ר׳ Ez 16:18; 26:16; ר׳ appar. = variegated work 27:7; fig. of variegated plumage 17:3; of variegated stone 1 Ch 29:2.
χῐτών, in Ionic dialectProse κῐθών, ῶνος, ὁ (also probably in Refs, Doric dialect κῐτών (which see):— garment worn next the skin, tunic. __I in early times, only of a man's tunic (the woman's being πέπλος, Refs 8th c.BC+: sometimes with a girdle, Refs 8th c.BC+; μαλακός, ἐΰννητος, Refs 8th c.BC+ __I.2 later worn also by women, ἅμα κιθῶνι ἐκδυομένῳ συνεκδύεται καὶ τὴν αἰδῶ γυνή Refs 5th c.BC+; the Ionian sleeved χ. was distinguished fr the Dorian, fastened with περόναι, μετέβαλον [αἱ τῶν Ἀθηναίων γυναῖκες] ἐς τὸν λίνεον κ. ἵνα δὴ περόνῃσι μὴ χρέωνται Refs 5th c.BC+; χ. ποδήρης, ὀρθοστάδιος, στατός (see entry); κιθὼν ποδηνεκής, worn by Babylonians, Refs 5th c.BC+; κιθῶνες λίνεοι περὶ τὰ σκέλεα θυσανωτοί, worn by Egyptians, Refs; κιθῶνες εἰρίνεοι, worn by Cilicians, Refs 5th c.BC+ __II coat of mail, probably of leather covered with scales or rings, στρεπτὸς χ. Refs 8th c.BC+; κιθῶνες χειριδωτοὶ λεπίδος σιδηρέης coats of iron scales with sleeves, Refs 5th c.BC+ __III part of a shoe that coats the foot, upper, Refs 4th c.BC+ __IV metaphorically, any coat, case, or covering, λάϊνος χιτών (see. λάϊνος) τειχέων κιθῶνες, i. e. walls, Refs 5th c.BC+; in Anatomy, coat, membrane, τὸν ἀμφὶ τὴν ὄψιν χ. Refs 5th c.BC+; χ. ὑμενώδης, ἀραχνιώδης, Refs; of foetal membranes, Refs 2nd c.AD+; τριγλοφόροι χιτῶνες, of fishing-nets, Refs 1st c.BC+; χιτῶνες ἀραχνίων spiders' webs, Refs 5th c.BC+: plural, pods or coats of seeds, bulbous roots, etc., Refs 4th c.BC+ __IV.2 vesture, [φύσις] σαρκῶν ἀλλογνῶτι περιστέλλουσα (i.e. ψυχάς) χιτῶνι Refs 5th c.BC+ of the soul, Refs 5th c.AD+. (Accad. kitinnu 'linen garment', Hebrew kètōnet 'tunic'; χεθὼν γὰρ τὸ λίνον ἡμεῖς καλοῦμεν Refs 1st c.AD+
† חָשַׂף vb. strip off, strip, make bare— Qal Pf. חָשַׂף Is 52:10, חֲשָׂפָהּ Jo 1:7, חָשַׂפְתִּי Je 13:26; 49:10; Impf. וַיֶּחֱשֹׂף ψ 29:9; Imv. fs. חֶשְׂפִּי־ Is 47:2; Inf. abs. חָשׂף Jo 1:7; cstr. לַחְשֹׂף Is 30:14 Hg 2:16; Pt. pass. חֲשׂוּפָה Ez 4:7, חֲשׂוּפַי Is 20:4 (pl. cstr.? cf. infr.).— 1. strip off, expose oneself by removing (obj. שֹׁבֶל, flowing skirt, train) Is 47:2 of Babylon, personified as queen (‖ גַּלִּי שׁוֹק), ח׳ שׁוּלַיִךְ עַל־פָּנַיִךְ Je 13:26. 2. strip, lay bare, fig. of י׳ Is 52:10 obj. זְרוֹעַ קדשׁו; of prophet, Ez 4:7 (but Co del. v. as interpol.); obj. pers. Je 49:10 (‖ גִּלֵּיתִי); חָשׂף חשׂפהּ Jo 1:7 of locusts stripping fig-tree; חֲשׂוּפַי שֵׁת Is 20:4 (pt. either sg. coll., with formative ending ַי, De LagSe i, 19 (cf. 69), BN 192; or pl. cstr., v. Ges§ 87, 1 c.); ח׳ יְעָרוֹת ψ 29:9 of voice of י׳ (i.e. a storm) stripping forests. 3. draw (water) Is 30:14; (wine) Hg 2:16; properly take from the surface, skim.
† [כָּנַס] vb. gather, collect (NH id. brought in; Aramaic כְּנַס (v. כנשׁ); Ethiopic ከነሰ in der. conj. assemble for worship, etc.; Arabic كَنَسَ is sweep, sweep away, destroy)— Qal (late) Pf. 1 s. כָּנַסְתִּי Ec 2:8; Imv. כְּנוֹס Est 4:16; Inf. cstr. 1 Ch 22:2 + 3 times; Pt. כֹּנֵס ψ 33:7;—gather people 1 Ch 22:2 Est 4:16; כ׳ כַּנֵּד מֵי הַיָּ֑ם נֹתֵן בְּאוֹצָרוֹת תְּהוֹמוֹת ψ 33:7 (read perhaps, for כַּנֵּד, כַּנֹּאד as in a wine skin, v. נאד, נד); gather, collect portions of harvest for priests and Levites Ne 12:44; stones Ec 3:5 (opp. השׁליך); silver and gold = amass wealth Ec 2:8; abs. v 26 (‖ אסף). Pi. Pf. 1 s. וְכִנַּסְתִּ֫י אֶתְכֶם Ez 22:21 and I will gather you together (for punishment; Co tr. to v 20 and reads for וְהִנַּחְתִּ֫י; ‖ קבץ v 19, 20); of restoration וְכִנַּסְתִּים אֶל־אַדְמָתָם 39:28, and יְכַנֵּס ψ 147:2. Hithp. Inf. cstr. וְהַמַּסֵּכָה צָרָה כְּהִתְכַּנֵּס Is 28:20 and the covering is (too) narrow when one gathers oneself together (‖ קָצַר הַמַּצָּע מֵהִשְׂתַּרֵעַ), i.e. the bed is too short to stretch one-self at full length, and when one (perforce) draws up the feet, the covering becomes too narrow.
κοσμ-έω, order, arrange, especially set an army in array, marshal it, Refs 8th c.BC+:—passive, ἐπεὶ κόσμηθεν ἅμ᾽ ἡγεμόνεσσιν ἕκαστοι Refs; πένταχα κοσμηθέντες marshalled in five bodies, Refs; of a population, διὰ τρίχα κοσμηθέντες Refs 8th c.BC+ —middle, κοσμησάμενος πολιήτας having arranged his men, Refs 8th c.BC+; so after Homer, κ. στρατόν (variant for{κοιμήσων}) Refs 5th c.BC+ __2 generally, arrange, prepare, δόρπον ἐκόσμει Refs 8th c.BC+:—passive, δεῖπνον κεκόσμηται Refs 5th c.BC+; δεῖ οὕτω κοσμηθῆναι ὅκως.. Refs 3rd c.AD+; τὸ κοσμηθὲν αἷμα, ={τὸνοἰκεῖον κόσμον κτησάμενον}, Refs 2nd c.AD+ __II order, rule, τὴν πόλιν κ. καλῶς τε καὶ εὖ Refs 5th c.BC+; κ. ἐμαυτόν restrain myself, Refs 5th c.BC+ —passive, τὰ κοσμούμενα orderly institutions, Refs 5th c.BC+: perfect participle, of persons, orderly, ταπεινὸς καὶ κεκοσμημένος Refs 5th c.BC+ __II.2 in Crete, hold office of κόσμος Refs 4th c.BC+; Cretan dialect κοσμίω Refs; also κορμίω (which see). __III adorn, equip, dress, especially of women, Refs 8th c.BC+middle, κοσμέεσθαι τὰς κεφαλάς to adorn their heads, Refs 5th c.BC+; ἐν φοινικίσι κοσμησάμενοι having decked themselves who roasts Refs 5th c.BC+:—passive, χρυσῷ κοσμηθεῖσα Refs 7th c.BC+ __III.2 metaphorically, adorn, embellish, λόγους Refs 5th c.BC+; κ. ἔργον ἄριστονRefs 5th c.BC+; τὸν.. τὴν ἐκείνων ἀρετὴν κοσμήσοντα (in speaking) Refs 4th c.BC+:—passive, ἦθος σεμνότητι -μημένον Refs 1st c.BC+ __III.3 honour, λουτροῖς σ᾽ ἐκόσμης᾽ Refs 5th c.BC+; of persons, adorn, be an honour to, πατρίδα Refs 6th c.BC+ __III.4 bury, Refs __IV passive, to be assigned, ascribed to, ἐς τὸν Αἰγύπτιον νομὸν αὗται [αἱ πόλεις] ἐκεκοσμέατο Refs 5th c.BC+; especially of philosophic schools, κατὰ τὴν Ἀκαδημίαν κοσμεῖσθαι Refs 2nd c.AD+
† עֵירֹם, עֵרֹם adj. and n.[m.] 1. naked; 2. nakedness ( √ עור Ew 423, 426 Ges§ 85 t Sta§§ 295, 327 a; > √ ערם (not Heb. in this sense) BaNB § 27 g Köii. 84, 120);—abs. עֵירֹם Gn 3:10, 11 + 4 times, עֵרֹם Ez 16:7 + 2 times Ez; pl. עֵירֻמִּים Gn 3:7;— 1. adj. naked Gn 3:7, 10, 11 (all pred.); as subst. concr. Ez 18:7, 16. 2. n.abstr. nakedness Dt 28:48; ע׳ וְעֶרְיָה nakedness and bareness (= naked and bare, of personified Jerusalem), Ez 16:7, 22, 39; 23:29.
† [פָּרַק] vb. tear apart, away (NH remove (load, etc.), Pi. separate, take to pieces; Arabic فَرَقَ split, divide; 𝔏 פְּרַק especially redeem, rescue; Syriac ܦܪܰܩ withdraw (intrans.), also remove, rescue; Ethiopic ፈረቀ set free);— Qal Pf. 2 ms. וּפָרַקְּתָּ֫ Gn 27:40; Impf. 3 ms. sf. וַיִּפְרְקֵנוּ ψ 136:24; Pt. act. פֹּרֵק La 5:8 ψ 7:3 tear away yoke from off (מֵעַל) neck Gn 27:10 (J); snatch from (מִן) foes, = rescue (Aramaic) La 5:8 ψ 136:24; so abs. ψ 7:3 (prefixing (וְ)אֵין, 𝔊 𝔖 Che Du We), > Hup Bae al. snatch away as prey. Pi. Impf. 3 ms. יְפָרֵק Zc 11:16 he shall tear off their hoofs; Imv. mpl. פָּֽרְקוּ Ex 32:2 (E) tear off the golden ear-rings; Pt. מְפָרֵק 1 K 19:11 a great wind rending mts. (‖ מְשַׁבֵּר). Hithp. tear off (for, i.e. from, oneself Ges§ 54 f); Impf. 3 mpl. וַיִּתְפָּֽרְקוּ Ex 32:3 (E), c. acc. אֶת־נִזְמֵי הַוָּהָב; Imv. mpl. הִתְפָּרָ֑קוּ v 24 (E; obj. om.); pass. be broken off, Pf. 3 pl. הִתְפָּֽרְקוּ Ez 19:12 (branches).
στολ-ή, ἡ, Aeolic dialect σπολά (which see): (στέλλω):— equipment, fitting out, στρατοῦ Refs 4th c.BC+ __2 armament, Refs __II equipment in clothes, raiment, Refs; σχῆμα Ἑλλάδος σ. Refs 5th c.BC+: metaphorically of birds, σ. πτερῶν Refs 3rd c.AD+ __II.2 garment, robe, Refs 5th c.BC+; σ. θηρός, of the lion's skin which Heracles wore, Refs 5th c.BC+; ἐν σ. περιπατεῖν in full dress, Refs 2nd c.AD+ (variant{-λίῳ} cited in Refs __II.3 act of dressing, μετὰ τὴν σ. Refs 4th c.AD+ __III (στέλλω IV) check to motion, pressure, τοῦ ἀέρος Refs 4th c.BC+ __III.2 reduction, diminution, τῶν σιτίων Refs 1st c.AD+
ἔνδῡμα, ατος, τό, (ἐνδύω) garment, NT+5th c.BC+; covering, τῶν ἀστῶν Refs 5th c.BC+
ἐσθής, ῆτος, Doric dialect ἐσθάς, ᾶτος, Refs 5th c.BC+, ἡ, accusative ἐσθήν Refs 3rd c.BC+: (ἕννυμι):—clothing, raiment, χαλκόν τε χρυσόν τε ἅλις ἐσθῆτά τε δόντες Refs 8th c.BC+; χρηστηρία ἐ. the dress of prophetesses, Refs 4th c.BC+; μετρίᾳ ἐσθῆτι χρήσασθαι to dress simply, Refs 5th c.BC+ = Latin toga pura, Refs 2nd c.BC+; τὴν ἐσθῆτα μεταβαλεῖν, = Latin mutare vestem, put on mourning, Refs 1st c.AD+: in plural, of the clothes of several persons, Refs 4th c.BC+; of one, Refs 5th c.BC+ __II collectively, clothes, ἐσθῆτα ἔσφερον εἴσω, i.e. the clothes just washed, Refs 8th c.BC+: rarely in later Gr., Refs 1st c.AD+ __III metaphorically, ἐ. τῆς πόλεως, of walls, Refs 4th c.BC+
† [חָמַס] vb. treat violenty, wrong (NH id., act violently, treat violently; Aramaic חֲמַס (rare) violently seize; Arabic حَمِسَ is be hard, strict, rigorous)— Qal Pf. 3 pl. חָֽמְסוּ Ez 22:26; Zp 3:4; Impf. יַחְמֹס Jb 15:33, וַיַּחְמֹם La 2:6; תַּחְמֹ֑סוּ Jb 21:27; Je 22:3; Pt. חֹמֵס Pr 8:36;—treat violently, wrong;— 1. of physical wrong: תַּחְ׳ Je 22:3 (‖ תֹּנוּ) of wrong to widows and orphans; וַיַּח׳ כַּגַּן שֻׂכּוֹ La 2:6 and hath done violence to his pavilion as to a garden (‖ שִׁחֵת מֹעֲדוֹ); so, fig., of vine, wrong, i.e. fail to nourish, kill יַח׳ כַּגֶּפֶן בִּסְרוֹ Jb 15:33. 2. of ethical wrong, obj. תּוֹרָה Zp 3:4; Ez 22:26 (both ‖ חִלֵּל קֹדֶשׁ); cf. מְזִמּוֹת עָלַי תַּחְמֹ֑סוּ Jb 21:27 the devices (wherewith) ye do me violence. 3. both physical and ethical חֹטְאִי חֹמֵס נַפְשׁוֹ Pr 8:36. Niph. Pf. 3 pl. נֶחְמְסוּ Je 13:22 thy heels suffer violence (‖ נִגְלוּ שׁוּלַיִךְ).
† [טָלָא] vb. patch, spot (NH id., patch)— Qal Pt. pass. טָלוּא Gn 30:32(×2), 33; pl. טְלֻאִים v 35, 39; טְלֻאוֹת Ez 16:16; טְלֻאֹת Gn 30:35; chiefly of spotted, variegated sheep and goats (Jacob & Laban); ‖ נָקֹד, נְקֻדִּים Gn 30:32(×2), 33, 35; ‖ עקדים Gn 30:35; ‖ both, v 39 (all J); of high places, variegated (gaily-coloured shrines) Ez 16:16. Pu. Pt. מְטֻלָּאוֹת patched, of sandals Jos 9:5 (JE).
† מַלְבּוּשׁ [מַלְבֻּשׁ] n.m. Zp 1:8 raiment, attire;—abs. 2 K 10:22 + 2 times; sf. מַלְבּוּשֵׁךְ Ez 16:3; pl. sf. מַלְבּוּשַׁי Is 63:3; מַלְבּוּשֵׁיהֶם 2 Ch 9:4(×2), מַלְבֻּשֵׁיהֶם 1 K 10:5;—raiment, 2 K 10:22 (for worshippers, ‖ לְבוּשׁ), Jb 27:16 (as wealth); of Jerus. under fig. of infant Ez 16:13; מַל׳ נָכְרִי Zp 1:8 foreign attire (acc. with לָבַשׁ); pl. of garments of Sol.’s servants 1 K 10:5 = 2 Ch 9:4 a, + 2 Ch 9 4 b; of י׳ under fig. of warrior Is 63:3.
† II. עָדָה vb. ornament, deck oneself (Aramaic in deriv. עִידּוּת, ornament; cf. perhaps עֲדִיתָא, scurf, scab; Arabic عَدْوَى mange, scab, etc. [as sheathing, or excrescence?], also عِدَّى, broad stone for covering grave, etc., Lane1979);— Qal Pf. 2 fs. וְעָדִית Ez 23:40; Impf. 3 fs. תַּעְדֶּה Is 61:10, וַתַּ֫עַד Ho 2:15; 2 fs. תַּעְדִּי Je 4:30; 31:4, וַתַּעְדִּי Ez 16:13; 1 s. sf. וָאֶעְדֵּךְ v 11; Imv. ms. עֲדֵה־נָא Jb 40:10;—ornament; usually 1. a. reflex., deck oneself with, c. acc. of (woman’s) ornaments, of bride Is 61:10 (sim.; cf. הִלְבִּישׁ v a); fig. of Isr. Ho 2:15; Je 31:4; Jerus. Je 4:30 (c. acc. cogn.; ‖ לָבַשׁ), Ez 16:13 (מַלְבּוּשֵׁךְ in ‖ clause), 23:40 (c. acc. cogn.). b. metaph., עֲדֵה־נָא גָאוֹן וגו׳ Jb 40:10 deck now thyself [Job] with majesty. 2. c. 2 acc., וָאֶעְדֵּךְ עֶ֑דִי Ez 16:11 and I decked thee [Jerus.] with finery (? read Hiph. וָאַ׳).
† [יָפָה] vb. be fair, beautiful (NH id. Pi. and deriv.; Aramaic Aph. ܐܰܘܦܺܝ is suffice, finish, fail; cf. Aramaic ܦܶܐܐ (PS 3015) beautiful, fit, Nö§ 172 C. Anm. G H [offmann] LCB 1882, 321; Arabic وَفَى fulfil, perform; Ethiopic አወፈየ: II. 2, give (entirely) over to, into power of, Di 949)— Qal Pf. יָפִיתְ Ct 7:7; יָפוּ 4:10; 7:2; Impf. 2 fs. וַתִּ֫יפִי Kö Lgb. i. 581) Ez 16:13; 3 ms. apoc. וַיִּיף 31:7;—be beautiful, subj. pers. Ct 4:10; 7:7; of feet v 2; of Jerus. under fig. of woman Ez 16:13; Egypt under fig. of tree 31:7. Pi. Impf. 3 ms. sf. יְיַפֵּ֑הוּ Je 10:4 beautify an idol. The (Peʿalʿal?) Pf. form יָפְיָפִיתָ מִבְּנֵי אָדָם ψ 45:3 is contrary to all anal.: read either יָפִיתָ or יְפֵיפִיתָ Ges§ 55. 3 Sta§ 156 R Now (Köi. 583 f. defence is artificial): thou art more beautiful than, etc. Hithp. Impf. 2 fs. תִּתְיַפִּי beautify thyself Je 4:30.
ἱμᾰτισμός [ῑ], ὁ, clothing, apparel, NT+4th c.BC+: εἱμ- Refs 4th c.BC+
περι-ζώννυμι, gird upon a person, π. τὸ ξίφος [τινί] Refs 1st c.AD+; gird, τὸ παιδίον probably in Refs 2nd c.AD+:—more frequently in middle with perfect passive, gird oneself with, ᾤαν λουτρίδα Theopomp. Comedy texts Refs; ἐσθῆτα, τήβεννον, Refs 1st c.AD+; γυμνὸς ὢν τοῦτον τὸν ἄνδρα περιεζώσατο put him on as a defence, παρ᾽ ὑπόνοιαν for ἐπίτροπον ἐποιήσατο, Refs 5th c.BC+; περιεζῶσθαι τὴν φορβειάν to have their halter girded round them. Refs 4th c.BC+; of a cook, περιεζωσμένος with his apron on, Refs 5th c.BC+; of athletes, Refs 2nd c.AD+; of a dancer, Refs 2nd c.BC+
† [כָּתַר] vb. surround (in Pi.), (Aramaic כַּתַּר Pa., wait, hope for; ܟܰܬܰܪ Pa. wait, await, remain; i.e. perhaps surround expectantly, v. Jb 36:2 infr.)— Pi. Pf. 3 pl. כִּתְּרוּ Ju 20:43 of surrounding an enemy; sf. כִּתְּרוּנִי ψ 22:13 (in fig.; ‖ סְבָבוּנִי); Imv. כַּתַּר־לִי Jb 36:2 wait, I pray (as in Aramaic) Hiph. Impf. 3 mpl. בִּי יַכְתִּרוּ צַדִּיקִים ψ 142:8 dub., throw out crowns (Ges§ 53 g), i.e. appear with crowns (denom. from כֶּתֶר; but this very late—only in Est.); fig. for triumph, because of me; but Gr Che יִתְפָּֽאֲרוּ (v. I. פאר); יַכְתִּרוּ דָ֑עַת Pr 14:18 dub., Thes De al. throw out knowledge as a crown, make knowledge their crown (denom. from כֶּתֶר; but v. supr.), Now, encompass knowledge, i.e. posses it (‖ נָֽחֲלוּ); sense good, but meaning of כ׳ without ‖. Pt. מַכְתִּיר surrounding (as Pi.) Hb 1:4 (c. acc. of enemy).
† עֶרְיָה6 n.f. nakedness;—always abs. ע׳;—ע׳־בֹּשֶׁת Mi 1:11 (in) nakedness, (in) shame (fig. of town Shaphir); of Jerus. עֵרֹם וְע׳ Ez 16:7 + 3 times (v. עֵירֹם sub II. עור); of bow Hb 3:9 (v. II. עור).
† קָבַע vb. dub., perhaps rob (syn. גזל, so Rabb. (rare), v. De Pr 22:23);— Qal Pf. 3 ms. consec. וְקָבֵע Pr 22:23, subj. י׳, c. acc. pers. + rei; c. acc. pers. alone 1 pl. בַּמֶּה קְבַעֲנוּךָ Mal 3:8 (obj. י׳); Impf. 3 ms. הֲיִקְבַּע אָדָם אֱלֹהִים v 8; Pt. act. אַתֶּם קֹבְעִים אֹתִי v 8, 9; sf. קֹבְעֵיהֶם Pr 22:23 those robbing them.—In Mal 𝔊 We עָקַב circumvent.
ἐκδύω (ἐκδύνω Refs 5th c.BC+: __I causal in present ἐκδύω: imperfect ἐξέδυον· future ἐκδύσω: aorist 1 ἐξέδῡσα: late perfect ἐκδέδῠκα Refs 2nd c.AD+:— take off, strip off, with double accusative person et of things, ἐκ μέν με χλαῖναν ἔδυσαν they stripped me of my cloak, Refs 8th c.BC+: with accusative only, strip, πάντας ἐ. Refs 4th c.BC+ __I.2 passive, ἐκδύομαι, aorist 1 ἐξεδύθην [ῠ]: perfect ἐκδέδῠμαι:—to be stripped of a thing, τὸν χιτωνίσκον ἐκδεδύσθαι Refs 5th c.BC+: absolutely, to be stripped, ἐκδυθῆναι Refs 5th c.BC+ __I.3 middle, ἐκδύομαι, Cretan dialect ἐσδ- Refsfuture -δύσομαι: aorist 1 ἐξεδυσάμην:—strip oneself of a thing, put off, τεύχεά τ᾽ ἐξεδύοντο they were putting off their armour, Refs 8th c.BC+; ἐκδύσασθαι (to be read -δύσεσθαι) τὸν κιθῶνα Refs 5th c.BC+: absolutely, put off one's clothes, strip, θᾶττον ἐκδυώμεθα Refs 5th c.BC+; technically, of ephebi, NT+3rd c.BC+ __II active in middle sense, put off, μαλακὸν δ᾽ ἔκδυνε χιτῶνα Refs 8th c.BC+:—passive, of the clothes, to be put off, ἅμα κιθῶνι ἐκδυομένῳ Refs 5th c.BC+ __III aorist 2 ἐξέδυν: perfect ἐκδέδῡκα:—go or get out of, with genitive, ἐκδὺς μεγάροιο Refs 8th c.BC+emerging from.., Refs 5th c.BC+ __III.2 perfect and aorist 2 with accusative, escape, shun, νῶϊν δ᾽ ἐκδῦμεν ὄλεθρον [grant] us to escape.., Refs 8th c.BC+ __III.3 absolutely, escape, Refs 6th c.BC+; escape one's memory, Refs 5th c.BC+
† [פַּס] n.[m.] flat of hand or foot (palm, sole);—only כְּתֹנֶת פַּסִּים tunic reaching to palms and soles (v. כ׳) Gn 37:3, 23, 32; 2 S 13:18, 19 (cf. Dr).
† צָנִיף n.m. Zc 3:5 turban;—abs. צ׳ Zc 3:5(×2) (for h. priest) and (fig. of righteousness) Jb 29:14; cstr. צְנִיף מְלוּכָה Is 62:3 Qr royal turban (Kt צנוף); pl. הַצְּנִיפוֹת Is 3:23 (of women’s turbans).
ἀμφιέννυμι Refs 5th c.BC+; ἀμφιεννύω Refs 1st c.AD+: future ἀμφιέσωRefs 8th c.BC+ (ἀπ-) Refs 4th c.BC+, (προσ-) Refs 5th c.BC+: aorist ἠμφίεσαRefs 8th c.BC+:—middle Refs: future -έσομαι Refs 5th c.BC+: aorist ἠμφιεσάμηνRefs 2nd c.AD+, Epic dialect ἀμφιέσαντοRefs 8th c.BC+:—passive, aorist participle ἀμφιεσθείςRefs 2nd c.AD+: perfect ἠμφίεσμαιRefs 5th c.BC+; poetry participle ἀμφεμμένοςRefs:— put round or on, ἀμφὶ δὲ καλὰ λέπαδν᾽ ἕσανRefs 8th c.BC+: but mostly with double accusative person et of things, ἐμὲ χλαῖνάν τε χιτῶνά τε εἵματα.. ἀμφιέσασαRefs 8th c.BC+:—passive, ἠμφιεσμένος τι clothed in.., wearing, Refs 5th c.BC+; τροφαλὶς σκῖρον ἠμφιεσμένη with a rind on, Refs 5th c.BC+ __2 rarely with dative of things. ἀ. τινά τινι clothe one in or with, θριξὶ καὶ δέρμασιRefs 5th c.BC+ cloak.., Refs 1st c.BC+ __II middle, put on oneself, dress oneself in, ἀμφιέσαντο χιτῶναςRefs 8th c.BC+; ἀμφὶ δ᾽ ἄρα.. νεφέλην ὤμοισι ἕσαντο they put cloud round their shoulders,Refs 5th c.BC+
ἐπί-βλημα, ατος, τό, that which is thrown over, covering, Refs 4th c.BC+; coverlet, bedspread, Refs 5th c.BC+; head-covering, Refs 2nd c.AD+ __2. tapestry, hangings, Refs 1st c.AD+ __II. that which is put on, piece of embroidery, Refs, 22.1514.31; mantle, LXX __II.2. patch, NT.Mat.9.16, etc. __II.3. outer bandage, Paul. Aeg.6.92.
† מִגְבָּעוֹת n.f.pl. head-gear, turban, of common priest (conical or convex), Ex 28:40 Lv 8:13; מִגְבָּעֹת Ex 29:9; 39:28 (פַּאֲרֵי הַמּ׳).
† II. [עָרַר] vb. strip oneself (‖ form of ערה, II. עור);— Qal Imv. עֹ֫רָה Is 32:11 (‖ פְּשֹׁ֫טָה; according to Ges§ 110 k Hi De al. ms. with fpl. subj.; according to Ew§ 226 a Du Di al. fpl., shortened from ערנה etc.). Pōʿ. Pf. 3 pl. עוֹרְרוּ אַרְמְנוֹתֶיהָ Is 23:13 they have laid bare (the foundations of) her palaces, i.e. destroyed them; so Pilp. Inf. abs. + Hithpalp. Impf. 3 fs. עַרְעֵר תִּתְעַרְעַר Je 51:58 be laid utterly bare, cf. ערה Pi. 1.
† צַמָּה n.f. woman’s veil; sf. צַמָּתֵךְ;—Is 47:2 Ct 4:1, 3; 6:7.
† שׁוֹלָל adj. in acc. c. as adv. (Ges§ 118o) barefoot (appar. stripped as to walking; always c. הלך);—אֵילְכָה שׁוֹלָל וְעָרוֹם Mi 1:8 Qr I will go barefoot and naked (Kt שילל); מוֹלִיךְ יוֹעֲצִם שׁ׳ Jb 12:17, cf. v 19.
† [תָּפַר] vb. sew together (NH id.; Aramaic תְּפַר);— Qal Impf. 3 mpl. וַיִּתְפְּרוּ Gn 3:7 (J) they sewed together fig-leaves (acc.); Pf. 1 s. תָּפַ֫רְתִּי Jb 16:15, c. acc. + עֲלֵי, sackcloth I have sewed upon my skin; Inf. cstr. עֵת לִתְפּוֹר Ec 3:7 a time to sew together (opp. קָרַע). Pi. Pt. as subst.f.pl. מְתַפְּרוֹת Ez 13:18 those who keep sewing, c. acc. + עַל.
δια-ζώννῡμι or διαζωννύω, future -ζώσω: perfect passive διέζωμαι Refs 3rd c.BC+:— gird round, encircle, embrace, Refs 2nd c.AD+:—middle, undergird one's ship, Refs 2nd c.AD+; but usually gird oneself with, διαζωσάμενοι τὸ τριβώνιον Refs 2nd c.AD+ —passive, διαζώννυσθαι ἐσθῆτα, ἀκινάκην, Refs wearing the διάζωμα Refs 5th c.BC+ invested with office, Refs 1st c.AD+ __II metaphorically, engirdle, encompass, of fire, Refs 1st c.AD+; τὸν αὐχένα (i.e. the Chersonese) δ. ἐρύμασι Refs:—passive, [ἡ Ἀττικὴ] μέση διέζωσται ὄρεσιν Refs 5th c.BC+; also pass like a girdle, διὰ τῶν τροπικῶν Refs 4th c.BC+
ζώννῡμι (ὑπο-ζωνύναι Refs 5th c.BC+; ζωννύω Refs 5th c.BC+: imperfect ἐζώννυον NT: future ζώσω LXX+NT: aorist 1 ἔζωσα Refs 8th c.BC+: perfect ἔζωκα Refs 1st c.BC+:—middle (see. below Refs:—passive, aorist 1 ἐζώσθην Refs 4th c.BC+perfect ἔζωμαι (δι-) Refs 5th c.BC+[same place]; also in middle sense (see. below): rare in Attic dialect, even in compounds:—gird, especially gird round the loins for a pugilistic conflict (see. below), ἄγον ζώσαντες ἀνάγκῃ Refs 8th c.BC+ (here only active in Refs 8th c.BC+; ζ. τινά hug him in wrestling, Refs 2nd c.AD+; ζ. γαῖαν, of Ocean, Refs 1st c.AD+; ζ. νῆα ὅπλῳ,= ὑποζώννυμι LXX+3rd c.BC+ __II middle, ζώννῠμαι, gird oneself, especially of athletes. γυμνός, ζωννυμένων τῶν πρὶν ἐνὶ σταδίῳ Refs 4th c.BC+; τὼ δὲ ζωσαμένω βήτην ἐς μέσσον ἀγῶνα Refs 8th c.BC+ __II.2 generally, gird up one's loins for battle, ζώννυσθαι ἄνωγεν Ἀργείους Refs 8th c.BC+: with accusative, ὅθι ζωννύσκετο μίτρην Refs 8th c.BC+ __III passive, to be fixed by means of girths, LXX __III.2 to be formed in belts or seams, καδμεία ἐζωσμένη (ἐξωσμ- codices) probably in Refs 5th c.BC+ yōs-, cf. Lithuanian júosti 'to gird', júostas, Avest. yāsta-,= ζωστός 'girt'.)
πλέκ-ω, Refs 5th c.BC+: future πλέξω Refs 1st c.BC+: aorist ἔπλεξα Refs 8th c.BC+perfect πέπλοχα (Attic dialect accusative to Hdn.Gr.Refs 5th c.BC+:—middle, future πλέξομαι Refs 5th c.AD+: aorist ἐπλεξάμην Refs 8th c.BC+ —passive, future πλεχθήσομαι (ἐμ-) Refs 4th c.BC+; πλᾰκήσομαι (ἐπι-) Refs 2nd c.AD+: aorist ἐπλέχθην Refs 8th c.BC+; but also aorist 2 ἐπλάκην [ᾰ], participle πλᾰκείς (ἐμ-) Refs 5th c.BC+; also participle κατα-πλεκείς Refs 5th c.BC+: perfect πέπλεγμαι Refs:—plait, twine, πλοκάμους ἔπλεξε φαεινούς Refs 8th c.BC+ —middle, πεῖσμα.. πλεξάμενος having twisted me a rope, Refs 8th c.BC+:—passive, κράνεα πεπλεγμένα of basket-work, Refs 5th c.BC+; χρέωνται σειρῇσι πεπλεγμένῃσι ἐξ ἱμάντωνRefs 5th c.BC+ __2 make by art, βωμόν Refs 3rd c.BC+ __II metaphorically, devise, contrive, mostly of tortuous means, π. δόλον ἀμφί τινι Refs 5th c.BC+; ἐκ τέχνης τέχνηνRefs 5th c.BC+:—passive, μηχανὴ πεπλεγμένη Refs 5th c.BC+ __II.2 of Poets, π. ὕμνον, ῥήματα, Refs 5th c.BC+; form the plot of a tragedy, opposed to λύειν, Refs 4th c.BC+ —hence in passive, μῦθοι πεπλεγμένοι complex, opposed to ἁπλοῖ, Refs 2nd c.AD+ __II.3 χρόνον τοῦ ζῆν π., ={διαπλέκω}Refs 3rd c.BC+ __II.4 compound, ἐκ λευκοῦ καὶ μέλανος Refs 1st c.BC+:—passive, of words or syllables, to be compounded, Refs 5th c.BC+ __II.5 passive, twine oneself round, περὶ βρέτει πλεχθεὶς θεᾶς Refs 4th c.BC+ __II.6 passive, to be involved, entangled, Refs 2nd c.AD+. (Cf. Latin plecto, im-plico, OHG. flehtan.)
† [לְבֵשׁ] vb. be clothed (v. BH);— Pe. Impf. acc. אַרְגְּוָנָא: 3 ms. יִלְבַּשׁ Dn 5:7, 2 ms. תִּלְבַּשׁ v 16. Haph. Pf. 3 mpl. הַלְבִּ֫שׁוּ v 29 clothe one (ל) with (acc.).
† סְחָבָה n.f. rag, clout (stuff pulled or dragged about; > LagBN 143 √ شَحُبَ, شَحَبَ become altered for the worse);—only pl. סְחָבוֹת Je 38:11, 12 (both ‖ מְלָחִים).
† צְפִירָה n.f. plait, chaplet;—abs. צ׳ Ez 7:7, צְפִרָה v 10; cstr. צְפִירַת Is 28:5;—chaplet, coronet, diadem, צ׳ תִּפְאָרַה Is 28:5 (fig. of י׳; ‖ עֲטֶרֶת צְבִי).—צ׳ Ez 7:7, 10 is dub.; AV morning (as Ki, from Aramaic) is unsuitable; most (after AW دَوْرٌ) doom, fate (as coming round upon one, cf. RV Da Toy), but v. DrHast. ii. 176 n.; diadem is possible v 10 (‖ הַמַּטֶּה; of royal house of Judah Co Berthol; or of Jerus. Krae), but not v 7; conj. in Co Berthol Krae.
ἀπεκ-δύομαι, future -δύσομαι [ῡ]: aorist 1 -εδῡσάμην:— strip off oneself: metaphorically, put off, τὸν παλαιὸν ἄνθρωπονNT __II strip off for oneself, despoil, τινά Refs
ἀπόθεσις, εως, ἡ, (ἀποτίθημι) laying up in store, σκευῶνRefs; εἰς ἀ. γενέσθαι to be stored up, Refs 5th c.BC+; ἡ ἀ. τῆς τροφῆς, of bees,Refs; preserving, of fish, Refs 3rd c.AD+ __2 the final movement in setting a dislocated or fractured limb, Refs 2nd c.AD+in Hp.Fract.Refs C.; falsa lectio in Refs 5th c.BC+ __3 κατ᾽ ἀπόθεσιν, of internal abscesses, Refs 2nd c.AD+ __II putting aside, making away with, getting rid of, ῥύπουNT __II.2 exposure of children, Refs 4th c.BC+ __II.3 resignation of an office, Refs 2nd c.AD+ __II.4 ἀ. κώλου, περιόδου, close or cadence of a phrase, Refs 5th c.BC+; so in metres, ={κατάληξις}, Refs 7th c.AD+ __III ={ἀποδυτήριον}, Refs 2nd c.AD+
ἐνδῐδύσκω, put on, τινά τι LXX+NT:—middle, put on oneself, NT+1st c.AD+ __II clothe, τινὰ ἱματίῳ Refs
ἐπεν-δύνω [ῡ] or ἐπεν-δύω, put on over, Refs 5th c.BC+:—middle, Refs 5th c.BC+ —passive (with aorist 2 participle Refs 1st c.AD+, have on over, Refs 1st c.AD+.
ἱμᾰτ-ίζω, future -ιῶ, furnish with clothing, Refs 2nd c.BC+, etc.:—passive, τοῦ παιδὸς τρεφομένου καὶ -ομένου Refs 1st c.AD+; γυνὴ ἱματισμένη ἔχιδνα NT+2nd c.AD+
κομάω, Ionic dialect κομ-έω, (κόμη) let the hair grow long, Ἄβαντες ὄπιθεν κομόωντες Refs 8th c.BC+; τὰ ἐπὶ δεξιὰ τῶν κεφαλέων κ.Refs 5th c.BC+; μὴ φθονεῖθ᾽ ἡμῖν (i.e. τοῖς ἱππεῦσι) κομῶσι Refs 4th c.BC+; ἔνορκον ἂν ποιησαίμην μὴ πρότερον κομήσειν (in token of a vow) πρίν.. NT+5th c.BC+ __2 plume oneself, give oneself airs, τοιοῦτος ἀνὴρ ὢν ποιητὴς οὐ κομῶ Refs 5th c.BC+; οὗτος ἐπὶ τυραννίδι ἐκόμησε aimed at the monarchy, Refs 5th c.BC+; ἐπὶ τῷ κομᾷ; on what do you plume yourself? Refs 5th c.BC+; ἐπ᾽ Ἠρίννῃ κ., of her lover, Refs 1st c.AD+ __II of horses, χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε Refs 8th c.BC+ __III of the hair itself, to be long, Refs 3rd c.AD+ __IV metaphorically, of trees, plants, etc., [οὖθαρ ἀρούρης] μέλλεν ἄφαρ ταναοῖσι κομήσειν ἀσταχύεσσιν soon were the fields to wave with long ears, Refs 5th c.BC+ __V ἀστέρες κομόωντες, ={κομῆται}, Refs 4th c.BC+
σπαργᾰν-όω, = σπάργω, wrap in σπάργανα (whether 1.1 or 1.2), σπαργανώσαντες πέπλοις [τὸν παῖδα] Refs 5th c.BC+; swathe, Refs 4th c.BC+; θρίοισι ταύτην (i.e. τὴν ἀμίαν) ἐσπαργάνωσα Refs 4th c.BC+; ἀχύροις σ. [τὴν χιόνα] Refs 1st c.AD+:—passive, NT+5th c.BC+
χλᾰμύς [ῠ], ύδος, ἡ: accusative χλαμύδα, also χλάμυν Refs 7th c.BC+:—short mantle, worn properly by horsemen, Refs 5th c.BC+; borrowed with the πέτασος from Thessaly, Refs 4th c.BC+; but said to be Macedonian, Refs 4th c.BC+; worn by ἔφηβοι, Refs 4th c.BC+; μάτηρ σε.. δῶρον ἐς Ἅιδαν ὀκτωκαιδεκέταν ἐστόλισεν χλαμύδιRefs 1st c.BC+; χλαμύδεσσ᾽ ἀμφεμμένοι, of ephebi, Refs 2nd c.AD+; ἐκ χλαμύδος, ={ἐξ ἐφήβου}, Refs 1st c.AD+; worn by Hermes, Refs 2nd c.AD+; also by Eros, Refs 7th c.BC+ __2 generally, military cloak, of foot-soldiers, Refs 4th c.BC+; of heralds, Refs 5th c.BC+ __3 of the general's cloak, Refs 1st c.BC+; worn by kings, Refs; by tragic kings and heroes, Refs 2nd c.AD+; by Σειληνοί in a procession, Refs 3rd c.BC+: = Latin paludamentum, Refs 2nd c.AD+ __4 a civilian's mantle, Refs 3rd c.BC+
† חֲגוֹר n.[m.] belt, girdle (distinct from אֵזוֹר waist-cloth, Che Je, in Pulpit Comm. (1883) 333; Jerem, Life and Times (1888) 161 RSJQ Jan. 1882, 289 ff.)—חֲגוֹר for sword 2 S 20:8 (yet read prob. חָגוּר, Th We Klo Dr), cf. 1 S 18:4; article of commerce Pr 31:24 (coll.? or of a richly adorned girdle?).
† [חֲלִיצָה] n.f. what is stripped off a person, as plunder, in war;—only sf. חֲלִצָתוֹ 2 S 2:21; חֲלִיצוֹתָם Ju 14:19.
† [לְבוּשׁ] n.m. garment (BH id.);—sf. לְבוּשֵׁהּ Dn 7:9; pl. sf. לְבוּשֵׁיהוֹן 3:21.
† [מָ֫דוּ] ii. [מַדְוֶה] n.m. garment;—pl. sf. מַדְוֵיהֶם 2 S 10:4 = 1 Ch 19:4.
† [מָרַט] vb. make smooth, bare, bald; scour, polish (NH id.; pull out, off (feathers, hair); Aramaic ܡܪܰܛ, מְרַט id.; Arabic مَرِطَ have little hair, مَرَطَ pluck out hair);— Qal Impf. i s. וָאֶמְרְטָה Ezr 9:3, sf. 3 mpl. וָאֶמְרְטֵם Ne 13:25; Inf. cstr. מָרְטָה Ez 21:16; Pt. pl. מֹרְטִים Is 50:6; pass. f. מְרוּטָה Ez 21:14 + 2 times;— 1. make bare כָּל־כָּתֵף מְרוּטָה Ez 29:18 every shoulder is laid bare (from chafing of burden; ‖ כָּל־רֹאשׁ מֻקְרָח); the cheek (by plucking out beard) גֵּוִי נָתַתִּי לְמַכִּים וּלְחָיַי לְמֹרְטִ֑ים Is 50:6; c. acc. pers. וָאֶמְרְטֵ֑ם Ne 13:25 (both acts of violence); of hair and beard וָאֶמְרְטָה מִשְּׂעַר רֹאשִׁי וּזְקָנִי Ezr 9:3 (sign of grief). 2. scour, polish, a sword, only Ez 21: v 14 (+ הוּחַדָּה; Co reads מ׳ as Pu), v 16 (del. Co), v 33, + v 20 מְרֻטָה for MT מְעֻטָּה (Ew Sm Co Berthol). Niph. Impf. יִמָּרֵט רֹאשׁוֹ Lv 13:40, 41 his head is made bald (by leprosy). Pu. Pf. 3 fs. מֹרָ֑טָּה Ez 21:15, 16; Pt. מְמֹרָט 1 K 7:45, מוֹרָט Is 18:2, 7 (Ges§ 52 s):—scoured, polished, of bronze utensils of temple 1 K 7:45; of human skin Is 18:2, 7; of sword Ez 21:15, 16 (both + הוּחַדָּה, v. Qal supr.)
† [מַחֲלָצָה] n.f. robe of state (taken off in ordinary life);—only pl. abs. מַחֲלָצוֹת Is 3:22 robes of ladies of Jerusalem; Zc 3:4 of high priest.
† מִטְפַּ֫חַת n.f. cloak, abs. הַמִּטְפַּחַת אֲשֶׁר־עָלַיִךְ Ru 3:15; pl. הַמִּטְפָּחוֹת Is 3:22.
† [פְּטַשׁ] n.[m.] a garment, meaning dub., tunic (Thes) or leggings SACJPhil. xxvi (1899), 309; (prob. later insertion in text id.ib. 311 ff.) (Talm (rare); √ פטשׁ spread out according to K§ 57 b) α));—pl. sf. פטישי הון Kt (prob. פְּטִי׳ K§§ 54, 3 a) α); 57, b) α), Kmpad loc. M 78* al. פַּטִּי׳), פַּטְּשֵׁיהוֹן Qr, Dn 3:21; conj. on meaning v. in Behrm Bev Dr M 78*.
† [פָּצַל] vb. Pi. peel (NH Pi. split, divide; so Arabic فَصَلَ J.Aram. (Talm.) פְּצַל, Syriac ܦܨܰܠ; akin to בצל q.v.);—Pf. 3 ms. פִּצֵּל Gn 30:38 (obj. rods); Impf. 3 ms. וַיְפַצֵּל v 37 (c. acc. cogn.).
† קִשֻּׁרִים n.[m.]pl. bands, sashes, or other woman’s ornament that is bound on:—abs. ק׳ Is 3:20; sf. קִשֻּׁרֶיהָ Je 2:32 (‖ עֶדְיָהּ; cf. √ Pi. Is 49:18).
† [רְדִיד] n.[m.] wide wrapper, or large veil (𝔗Jer רְדִידָא (especially for Heb. צָעִיף); Syriac ܪܕܺܝܕܳܐ,, appar. veil; Arabic رِدَآءٌ is wrapper);—sf. רְדִידִי Ct 5:7; pl. הָֽרְדִידִים Is 3:23 (in list of women’s finery).
† שִׁית n.m. garment (NöBeitrlige, 41 f., cp. Syriac ܫܺܝܽܘܬܳܐ appearance, and qu. שִׁיֻּת?);—cstr. שִׁית זוֹנָה Pr 7:10; fig. שׁ׳ חָמָס ψ 73:6 (v. II. עטף).
ἀναζώννῡμι or ἀναζωννύω, future -ζώσω, gird up again, recall to service, metaphorically, τινὰ ἐπὶ τοὺς λόγουςRefs 4th c.AD+ —middle, ἀ. τὰς ὀσφύας gird up one's loins, NT+4th c.AD+; ἀνεζωσμένοι, Latin alte praecincti, Refs 2nd c.AD+:—passive, to be held in check, of passions, Refs 1st c.AD+ __2 middle, with accusative, πόλεμον embark on, Refs 4th c.BC+
ἀπέκ-δῠσις, εως, ἡ, putting off (like clothes), NT.Col.2.11.
ἁρπαγ-μός, ὁ, robbery, rape, Refs 1st c.AD+ __2 concrete, prize to be grasped, NT
γυμνητ-εύω, to be naked, NT __2 to be lightly clad, Refs 1st c.AD+ __3 to be light-armed, Refs 1st c.AD+
ἐγκομβ-όομαι, middle, (κόμβος) bind a thing on oneself, wear it constantly, NT+4th c.BC+ __II passive, ={δέομαι},{ἐνειλοῦμαι} Refs 5th c.BC+
ἐμ-πλοκή, ἡ, braiding, κόμης NT+4th c.BC+ __2 scuffle, Refs 1st c.AD+ __II interweaving, Refs 4th c.BC+; entanglement, Refs 1st c.AD+; of the matted roots of trees, Refs; τόποις ἐμπλοκὰς ἔχειν, of districts, to run into one another, Refs 1st c.BC+ __III in Mathematics texts, κατ᾽ ἐμπλοκήν, ={ἐμπλέγδην}, Refs 4th c.AD+
ἐνδύω or ἐνδύνω (ἐνδυνέω variant in Refs 5th c.BC+, with middle ἐνδύομαι, future -δύσομαι: aorist 1 -εδυσάμη; Epic dialect aorist or imperfect -εδυσόμην: aorist 2 active -έδυν: perfect -δέδῡκα: __I with accusative of things vel loci, go into, __I.1 of clothes, put on, ἔνδυνε χιτῶνα Refs 8th c.BC+; τὴν σκευήνRefs 5th c.BC+perfect ἐνδέδῡκα, wear, κιθῶνας λινέους Refs 5th c.BC+:—middle, ἐν δ᾽ αὐτὸς ἐδύσετο χαλκόν Refs 8th c.BC+; ἐνδύεσθαι ὅπλα variant in Refs 5th c.BC+; also τὸν Ταρκύνιον ἐνδύεσθαι assume the person of T., NT+1st c.BC+:—passive, to be clothed in, have on, ἐσθῆτα ἐνδεδύσθαι Refs 5th c.BC+ __I.2 enter, press into, with accusative, ἐν δέ οἱ ἦτορ δῦν᾽ ἄχος ἄτλητον Refs 8th c.BC+; ἀκοντιστὺν ἐνδύσεαι thou wilt enter the contest Refs 5th c.BC+; also ἐ. εἰς.. Refs 5th c.BC+; εἰς τὴν ἐπιμέλειαν ἐνδῦναι enter upon it, undertake it, Refs 5th c.BC+: absolutely, enter, Refs 5th c.BC+ insinuate oneself into their minds, Refs 5th c.BC+; ἐνὶ χροῒ δύετο ῥινὸς ἐντυπάς Epic.inRefsperfect passive, φυσικαῖς ἐνδεδυμένος αἰτίαις uncertain in Refs 1st c.AD+: absolutely, creep in, variant for{ἐσ-}, Refs 5th c.BC+slip through, Refs 1st c.AD+ __I.3 sink in, hence τρίβος ἐνδεδυκώς sunken path, Refs; ῥίς sunken nose, Refs __II causal in present ἐνδύω, future -δύσω: aorist 1 -έδυσα:—put on another, clothe in, with double accusative, τὴν ἐξωμίδ᾽ ἐνδύσω σε Refs 5th c.BC+ __II.2 clothe, ἐνδύουσι τὤγαλμα Refs 5th c.BC+; σύ με ἐνδέδυκας [probably ῠ] Refs 2nd c.AD+
ἔνδῠσις, εως, ἡ, (ἐνδύω) entry, coined by Refs 5th c.BC+ __2 ={κατάδυσις}, Refs 5th c.AD+ __II putting on, ἱματίων NT; dressing, dress, LXX+2nd c.BC+
ἐπεν-δύτης [ῠ], ου, ὁ, robe or garment worn over another, Ps.-ThesLXX+5th c.BC+
καταστολ-ή, ἡ, equipment, dress, NT+1st c.AD+. __II putting down, checking, Refs 1st c.BC+; reduction, subjugation, Ηβαΐδος Wilcken Refs 1st c.BC+ __II.2 modesty, reserve, Refs 5th c.BC+; moderation, κ. περιβολῆς in dress, Refs 1st c.AD+, dignity, restraint, Refs 2nd c.BC+ (Sardes, Refs 1st c.BC+ __II.3 conclusion, 'finale', Mim.Oxy.Refs 5th c.BC+; remission, Refs 4th c.AD+.
περί-θεσις, εως, ἡ, putting round, putting on, ἐκ περιθέσεως in the act of application, Heraclasap. NT+1st c.AD+
πλέγ-μα, ατος, τό, anything twined or twisted, π. ἕλικος the twisting tendril of the vine, Refs 4th c.BC+ __2 plaited work, wicker-work, Refs 5th c.BC+: in plural, wreaths, chaplets, Refs 5th c.BC+; also, plaited hair, NT __3 π. δικτυοειδές the rete mirabile Galeni, Refs 3rd c.BC+ __II metaphorically, complex, combination of words, Refs 5th c.BC+: generally, complex, Refs 1st c.AD+
ποδ-ήρης, ες, reaching to the feet, πέπλοι, χιτὼν π., a robe that falls over the feet, Refs 5th c.BC+ of the High Priest's robe, LXX; π. ἀσπίς large shield which covered the body down to the feet, Refs 5th c.BC+ __2 ναῦς π. a ship with feet, i.e. oars, Refs 5th c.AD+; στῦλος π. a firmly based pillar, Refs 4th c.BC+ __3 τὰ π. parts about the feet, feet, Refs 4th c.AD+
σημῐκίνθιον (written σιμικίνθιον), τό, Latin semicinctium, apron or kerchief, NT
σκέπ-ασμα, ατος, τό, a covering, τῶν σ. ὑποπετάσματα μὲν ἄλλα, περικαλύμματα δὲ ἕτερα Refs 5th c.BC+; of a cap or shoe, Refs; of clothing generally, Refs 4th c.BC+; covering membrane, Refs; τὸ φύλλον περικαρπίου σ., in plants, Refs
ὑποζώννῡμι (infinitive ὑποζωνύναι in Refs and ὑποζωννύω Refs 2nd c.BC+, undergird, τοὺς ἵππους ῥυτῆρσι Refs 1st c.AD+; ὁ ὑπεζωκὼς τὰς πλευράς (i.e. ὑμήν), or absolutely ὁ ὑπεζωκώς, the pleura, Refs 2nd c.AD+ is expressed in Refs 2nd c.AD+; ὑπεζωκότες foetal membranes, Refs 2nd c.AD+; lining of the intestines, Refs 4th c.AD+ —passive, especially in perfect participle, ζειρὰς ὑπεζωμένοι (variant {-ζωσμ-}) girt with ζειραί (which see), Refs 5th c.BC+ (οι) girt up, Refs 5th c.BC+ —especially, __II brace a ship, so as to make her seaworthy NT+2nd c.BC+ __III ὑπεζῶσθαι· τὸ εἰς ἄνδρας ἐλθεῖν, Φιλητᾶς, Refs 5th c.AD+ (probably = come to man's estate).
φαιλόνης, ={φαινόλης}, NT+5th c.AD+; written φελόνης in NT+2nd c.AD+ [same place]:—diminutive φαιλόνιον Refs 2nd c.AD+; written φ[ε]λόνιον in Refs 4th c.AD+ φαινόλη, Doric dialect -όλα, ἡ, = Latin paenula, thick upper garment, cloak, Refs 3rd c.BC+, compare φαινόλα· τὸ ὕφασμα, Refs 5th c.AD+; φαίνουλα Refs, παίνουλα Refsπένουλα Refs:—but usually φαινόλης, ου, ὁ, Refs 1st c.AD+
† זַרְזִיר adj. girded, girt (cf. BaNB 206)—only cstr. Pr 30:31 זַרְזִיר מָתְנַיִם אוֹ־תָ֑יִשׁ that which is girt in the loins, etc., named with lion, he-goat, and king, as stately in motion. Perhaps = gray-hound Ew Bö De al., or war-horse Bo Ges Hi al.; Vrss. cock, Talm. raven, v. De Now (NH זַרְזִיר starling (war-horse only in interpr. of Pr 30:31), Aramaic ܙܰܪܙܺܝܪܳܐ; Lexx. also ܙܰܪܙܽܘܪܳܐ starling, in Arabic زُرْزُورٌ, perhaps loan-wd. Others der. from a √ זרר, v. supr.)
† [טְבוּל] n.m. turban (v. Sim in Thes Rob Ges Dll.c.)—only סְרוּחֵי טְבוּלִים בְּרֹאשֵׁיהֶם Ez 23:15 extended in respect to turbans on their heads = with pendant turbans (Dl SS, cf. Da) > Hi-Sm who comp. Arabic طَمَلَ dye (v. I. טבל).
† [כָּחַל] vb. paint (eyes) (NH id.; Aramaic כְּחַל, ܟܚܰܠ; Ethiopic ኰሐለ: Arabic كَحَلَ )— Qal Pf. in רָחַצְתְּ כָּחַלְתְּ עֵינַיִךְ וגו׳ Ez 23:40 (Co reads 3 pl.);—v. also פּוּךְ" dir="rtl" >פּוּךְ.
† [כרבל] vb. either denom. be-mantle (from Biblical Aramaic כַּרְבְּלָא Dn 3:21, if this = mantle, and not (Marti Gl.) = Assyrian karballatu, cap (but ‘Kriegs[?]-mantel,’ Zehnpfund BAS ii, 535)), or poss. quadril. bind round (from כבל, with ins. ר);—only Pu. pt. pass. מְכֻרְבָּל בִּמְעִיל בּוּץ 1 Ch 15:27 bemantled with a robe of byssus.
† [מבושׁ] n.[m.] pl. sf. מְבֻשָׁיו, his privates, that excite shame, pudenda, Dt 25:11.
† מַחְשֹׂף n.m. a laying bare, stripping—only cstr. מַחְ��ׂף הַלָּבָן Gn 30:37 (J) a stripping of the white, i.e. so as to shew wood under the bark.
† מֶלְתָּחָה n.f. appar. wardrobe, wearing apparel (Ethiopic እልታኅ tunic);—only in וַיֹּאמֶר לַאֲשֶׁר עַל־הַמּ׳ הוֹצֵא לְבוּשׁ 2 K 10:22; 𝔊 ἐπὶ τοῦ [οἴκου] μεσθααλ (μισθ´); 𝔙 super vestes.
† [מַעֲטָפָה] n.f. overtunic (so Arabic مِعْطَفٌ, Aramaic ܥܛܝܺܦܬܳܐ, ܥܛܳܦܳܐ );—pl. abs. מַעֲטָפוֹת Is 3:22.
† [מַעֲרֹם, Köii. 1, 121] n.m. naked thing;—pl. abstr. sf. מַעֲרֻמֵּיהֶם 2 Ch 28:15 their nakedness (denom. from foreg. Sta§ 273 a; > √ ערם BaNB § 166 b).
† מִקְשֶׁה n.[m.] an artistic hair arrangement;? turner’s work, Is 3:24, so most.
† II. [עוּר] vb. be exposed, bare (akin to עָרָה, ערר; Arabic عَوْرَةٌ = pudenda);— Niph. Impf. 3 fs. עֶרְיָה תֵעוֹר קַשְׁתֶּ֑ךְ Hb 3:9 into nakedness (i.e. utterly) is thy bow laid bare, made ready; We proposes עוֹרֵר תְּעוֹרֵר (cf. 2 S 23:18, I. עור Pōʿl.), and so Now [from √ ערר, lay bare] thou layest, etc.
† [פִּצְלָה] n.f.pl. peeled spot or stripe;—pl. פְּצָלוֹת לְבָנוֹת Gn 30:37 (as acc. cogn.).
† פְּתִיגִיל n.[m.] rich robe (?) (prob. foreign word);—פ׳ abs. Is 3:24, 𝔊 Χιτὼν μεσοπόρφυρος, 𝔙 fascia pectoralis.
† צָפִית n.f. rug, carpet (laid out);—הַצָּפִית צָפֹה Is 21:5, so now most, v. especially CheIntr. Is. 126; > watch, outlook (I. צפה), Ges De al.
† [רְעָלָה] n.[f.] prob. veil (cf. Arabic supr.);—pl. הָֽרְעָלוֹת Is 3:19, in list of finery.
† I. [רָצַף] vb. fit together, fit out, si vera l. (Ecclus 43:8 d id. Pi. pave (fig.; si vera l.); Assyrian raṣâpu join together, build; Arabic رَصَفَ join together, cf. DHMVOJ i. 30, Sab. רצף, רצפם Id.ib. Hal JAS, 1872, Juin, 534; Aramaic רְצַף, ܪܨܰܦ arrange in a line; cf. Aramaic רִצְפְּתָא, ܪܨܳܦܳܐ, NH רִצְפָה, all = pavement);— Qal Pt. pass. תּוֹכוֹ רָצוּף אַהֲבָה Ct 3:10 its interior fitted out(?) with love (Gr al. הָבְנִי ebony).
† [שָׁבִיס] n.[m.] front-band (Mishn. id.; LevyNHWB iv. 498; al. cp. Arabic شمس lit. a sun, of small glass neck-ornament WeSkizzen iii. 145; Heb. perhaps a dimin., v. Ges§ 86 note);—pl. הַשְּׁבִיסִים Is 3:18, in list of women’s finery.
† שֹׁ֫בֶל n.[m.] flowing skirt, train;—abs. חֶשְׂפִּי־שׁ׳ Is 47:2 strip off (thy) train.
† שְׂמִיכָה n.f. rug or thick coverlet(?);—abs. Ju 4:18 (v. GFM).
† [שָׁנַס] vb. Pi. gird up (si vera l.; in Talm. (Aramaic) שְׁנַץ = bind sandals; NH שֶׁנֶץ thong);—Impf. 3 ms. וַיְשַׁנֵּם מָתְנָיו וַיָּ֫רָץ 1 K 18:46.
† תִּלְבֹּ֫שֶׁת n.f. raiment;—וַיִּלְבַּשׁ בִּגְדֵי נָקָם ת׳ Is 59:17 and he put on garments of vengeance as raiment (of י׳ as champion of Israel).