Dominios / Womb and Belly

Womb and Belly

Grupo Comunitario · 20 sentidos · 17 lemmas

Lemas en este dominio

Vientre, abdomen, seno materno; la parte media del cuerpo, extendiéndose al útero como sede de la gestación e idiomáticamente al origen o nacimiento.
vientre, matriz — el útero como órgano de concepción y nacimiento, usado tanto literalmente como en expresiones figuradas de origen
Cavidad corporal: el vientre materno como organo de concepcion y nacimiento, o el estomago/abdomen como organo de digestion y apetito.
Vientre o entraña; la cavidad corporal interna asociada al embarazo y la concepción, o el estómago como sede del apetito.
Matriz, útero; 'desde la matriz' (es decir, desde el nacimiento)
Vientre, abdomen; zona vulnerable del torso donde se asesta una puñalada mortal
La abertura del vientre, el momento en que el parto irrumpe
μήτρα, __AIonic dialect μήτρη, ἡ, (μήτηρ) womb, Refs 5th c.BC+: also in plural, Refs 5th c.BC+ [same place]: the cervix including the orifice of the womb, Refs 4th c.BC+ __A.2 a swine's matrix, reckoned a great dainty, μήτρας τόμοις Refs 5th c.BC+ __A.3 metaphorically, source, origin, Refs 1st c.AD+ __A.II core, heart-wood of trees, Refs 4th c.BC+ __A.II.b diseased condition of the wood, 'soft-wood', Refs __A.III queen-wasp, opposed to ἐργάται, Refs 4th c.BC+ __A.IV μ. χελωνίων, χελωνίοις, bolts for locks, Refs 2nd c.AD+; μ. θύρας, = repagulum, Refs
† גָּחוֹן n.m. belly, of reptiles (cf. perhaps Assyrian giḫinnu, cord (from twisting?) ZimBP 104)—גְּחֹנְךָ Gn 3:14 (J) of the serpent, cf. גָּחוֹן Lv 11:42 (P).
† [לְחוּם] n.[m.] perhaps intestines, bowels (meaning and √ not wholly certain, cf. NöZMG xl. 1886, 721; from לחם = press together, according to DlProl. 193);— only sf.: וּלְחֻמָֿם כַּגְּלָלִים Zp 1:17 their blood shall be poured out like water, and their bowels like dung, Hi-St (cf. 2 S 20:10), Dll.c. We (‘ihr Mark’), RothsteinKauAT Di Jb 20:23; Gr חֵילָם cf. v 12 (to wh. Now incl.); Now suggests also וְלֵחָם and their moisture (freshness, vigour, cf. Dt 34:7); > al. who render flesh, 𝔊 τὰς σάρκας (cf. Arabic لَحْمٌ flesh, meat, v. sub לֶחֶם); וְיַמְטֵר עָלֵימוֹ בִּלְחוּמוֹ Jb 20:23 to fill his belly, God sendeth into him his burning anger, and raineth it upon him, into his (very) bowels Hi Dll.c. BaeKauAT (cf. Di, and into his flesh De, v. supr.); > disting. from Zp 1:17 Di (in transl.) Da Hoffm Bu his food (as obj. of ימטר; read then לַחְמוֹ); 𝔊 ὀδύνας, whence Me Sgfr חֲבָלִים, SchwallyZAW x, 1890, 179 בַּלָּהָה; Nöl.c. wrath, cf. Syriac ܠܚܡ threaten.
στόμᾰχ-ος, ὁ, (στόμα) throat, gullet, ἀπὸ στομάχους ἀρνῶν τάμε νηλέϊ χαλκῷ Refs 8th c.BC+; ={οἰσοφάγος}, Refs 4th c.BC+ __2 neck of the bladder, τῆς κύστιος Refs 5th c.BC+ “Aër.” 9; or of the uterus, Refs __3 later, orifice of the stomach,= στόμα τῆς γαστρός, τῆς κοιλίας, Refs 1st c.AD+; the stomach itself, NT+1st c.AD+; ἀμφοτέρας (i.e. τὰς χεῖρας) ἐπὶ τοῦ σ. Refs; cf. Latin stomachus. __4 anger, γέγονε σ. πρὸς δουλικὸν πρόσωπον Refs 2nd c.AD+
† [כָּרֵשׂ] n.[m.] belly (NH כֶּרֶס id.; Aramaic כַּרְסָא, ܟܰܪܣܳܐ id.; Mand. כראס, כארסא, uterus, NöM 151, 157; Arabic كَرِشٌ, Ethiopic ከርሥ wrinkled or folded stomach of cud-chewing animals; cf. LagBN 20, 44; Assyrian karšu, body, belly);—only sf. כְּרֵשׂוֹ Je 51:34 of Nebuchadrezzar under fig. of sea-monster.
† [מְעָא] n. [m.] pl. external belly (v. BH [מֵעֶה] 6);—sf. מְע֫וֹהִי Dn 2:32 (of image in vision).
El estómago o cuarto compartimento estomacal de un animal rumiante destinado al sacrificio
Vientre o abdomen, referido a una mujer en un contexto de muerte violenta
† רַ֫חַם n.pr.m. (girl(-like)?);—in Judah, 1 Ch 2:44; Ραμεε, A Ραεμ῾, 𝔊L Ρααμ.
† רֶ֫חֶם, רַ֫חַם n.m. Ho 9:14 womb (f. Je 20:17, unless הֲרַת a noun, cf. AlbrZAW xvi. 81 SS);—abs. ר׳ Gn 20:18 +, רַ֫חַם Ju 5:30, רָ֑חֶם Je 20:17 +, רָ֑חַם Gn 49:25 +; cstr. רֶ֫חֶם Nu 12:12 Jb 3:11; sf. רַחְמָהּ Gn 29:31 +, רַחְמָהֿ Je 20:17 (Ges§ 91e; >f. abs. Köii. 1, 159); du. רַחֲמָתַיִם Ju 5:30;— 1. womb, Gn 49:25 (J) Je 20:17; Jb 24:20; מֵרחם i.e. from birth Je 20:17 ψ 22:11; 58:4; Jb 3:11 (מִנִּי), Is 46:3, fig. ψ 110:3; בָּרֶחֶם Jb 31:15; יצא מֵר׳ go forth from womb in birth Je 1:5; 20:18 Jb 38:8, cf. 10:18; מֵר׳ אֵם Nu 12:12 (E); פתח ר׳ open the womb, in order to childbirth Gn 29:31; 30:22 (JE); כָּל־פֶּטֶר רחם all that first opens womb (of men and animals) Ex 13:12, 15; 34:19 (J) Nu 18:15 (P) Ez 20:26; פטר ר׳ Nu 3:12 (P), פִּטְרַת כל ר׳ Nu 8:16; פטר כל ר׳ Ex 13:2 (P); on the other hand, ר׳ מַשְׁכִּיל Ho 9:14 miscarrying womb; עֹצֶר ר׳ Pr 30:16 restraint (i.e. barrenness) of womb (so ψ 107:36 PerlesAnal. 85); עָצַר בְּעַד ר׳ (of God) Gn 20:18 (E); סָגַר (בְּעַר) ר׳ 1 S 1:5, 6, preventing childbirth. 2. womb-man, woman-slave: רַחַם רַחֲמָהַיִם Ju 5:30 a woman, two women.