Prison and Confinement
Grupo Comunitario · 19 sentidos · 18 lemmas
Lemas en este dominio
Pozo, cisterna o calabozo; una cavidad excavada en el suelo usada para almacenar agua, atrapar, confinar, o como figura del Seol.
Guardia, vigilia nocturna, puesto de guardia, o (más frecuentemente en el NT) cárcel o lugar de reclusión.
Guardia, vigilia o puesto de vigilancia; lugar de reclusión o custodia; puesto asignado o deber de servicio
Encierro, prisión — lugar de encarcelamiento; usado en la frase bêth hakkelĕʾ 'casa de prisión'
Prisión, casa redonda; la cárcel de estilo egipcio donde José fue encarcelado.
Herrero o cerrajero (artesano deportado con la elite de Judá); también calabozo o prisión (lugar donde se encierra).
cárcel, prisión; lugar de reclusión donde los presos son custodiados bajo guardia
prisión, lugar de encierro (variante Ketiv-Qere de כלא)
cepo o instrumento de sujeción para castigo
carcelero, guardián de prisión; encargado de custodiar a los presos en una cárcel o calabozo
Companero de prision, copreso; alguien que comparte el cautiverio o encarcelamiento con otro
Custodia, prisión, observancia; lugar o estado de ser guardado, retenido o custodiado
Ataduras, prisión (ligaduras físicas o el lugar de confinamiento)
κατα-κλείω, old Attic dialect κατακλῄω Refs 5th c.BC+future κατακλιῶ uncertain in Refs 5th c.BC+:—middle, aorist -εκλεισάμηνRefs 5th c.BC+ —passive, aorist -εκλῄσθην, -εκλείσθην (see. below); Ionic dialect -εκληΐσθηνRefs 5th c.BC+; Doric dialect -εκλᾴσθηνRefs 3rd c.BC+: perfect -κέκλῃμαιRefs 5th c.BC+ __I with accusative person, shut in, enclose, e. g. a mummy in its case, Refs 5th c.BC+; κ. εἰς πολιορκίαν, εἰς δυσχωρίας, NT+1st c.BC+, i.e. not to be a cosmopolite, Refs 5th c.BC+:—passive, ἐς τὸ τεῖχος κατακλῄεσθαι Refs 5th c.BC+; ὅταν ἐς [νεφέλας] ἄνεμος κατακλῃσθῇ Refs 5th c.BC+:—middle, shut oneself up, ἐν τοῖς βασιλείοις Refs 5th c.BC+; also κατεκλᾴζετο shut up the bride with oneself [in the bridal-chamber], Refs 3rd c.BC+:—passive, κατεκλᾴσθης Refs __I.2 metaphorically, νόμῳ κ. shut up, i.e. compel, oblige, ἂν.. πᾶσαν τὴν δύναμιν νόμῳ κατακλείσητε ἐπὶ τῷ πολέμῳ μένειν Refs 5th c.BC+ __I.3 metaphorically, τῆς πόλεως εἰς κίνδυνον μέγιστον κατακεκλειμένης being reduced, Refs 4th c.BC+: generally, confine, ἐν τῷ κατὰ φύσιν πέρατι -κέκλειται τἀγαθόν Refs 5th c.BC+; κατακλείειν τὸ πᾶν τῆς τέχνης εἰς.. confine the whole business of art to.., Refs 3rd c.AD+ __II c.accusative of things, shut up, close, τὰς πυλίδας Refs 5th c.BC+; τὸ ἐργαστήριον Refs 5th c.BC+:—in passive, of humours in the body, Refs 5th c.BC+ __II.2 clamp down, make fast, of stones in masonry, Refs; also κ. [τὴν δεξιάν] Refs 2nd c.AD+ __II.3 close a speech, conclude, Refs 3rd c.AD+; εἰς ἀπειλὴν κ. τὸν λόγον with a threat, Refs 1st c.BC+; οὐ κ. διάνοιαν give no complete sense, Refs; conclude an argument or inference, Refs 1st c.BC+
† סַד n.[m.] stocks, for confining feet of culprits (prob. loan-word from Aramaic סַדָּנָא סַדָּא, ܣܰܕܳܐ; NH סַד, pl. סַדִּין); = Lat. nervus, Gk. ποδοκάκη;—abs. שִׂים בַּסּ׳רַגְלַיִם Jb 13:27 (𝔊 κώλυμα), 33:11 (𝔊 ξύλον); (cf. syn. מַהְפֶּכֶת, and Gk. equiv. there cited).
φῠλᾰκ-ίζω, throw into prison, NT:— passive, LXX
† סוּגַר n.[m.] cage, prison (poss. loan-word from Assyrian šigaru, cage (BaNB 22); NH סוּגָר 6 or chain = Syriac ܣܽܘܓܳܪܳܐ (clog of) 6 whence Arabic سَاجُورٌ 6 (as loan-word), Frä 114 PräBAS i. 372);—וַיִּתְּגֻהוּ בַסּוּגַר Ez 19:9 and they put him into a cage.
argolla, collar de sujeción o cepo