Buscar / H0953a
H0953a H0953a
Prep-m | N-msc  |  66× en 3 sentidos
Pozo, cisterna o calabozo; una cavidad excavada en el suelo usada para almacenar agua, atrapar, confinar, o como figura del Seol.
Pozo, cisterna o calabozo; una cavidad excavada en el suelo usada para almacenar agua, atrapar, confinar, o como figura del Seol.

Sentidos
1. Pozo, hoyo en el suelo — el sentido primario que abarca un pozo u hoyo en el sue Pozo, hoyo en el suelo — el sentido primario que abarca un pozo u hoyo en el suelo, ya sea natural o excavado deliberadamente. Incluye fosos para atrapar animales o enemigos y, en textos poéticos y proféticos, el pozo metafórico del Seol o la sepultura: 'los que descienden al pozo' (Sal 28:1, Is 14:15). Las 49 ocurrencias abarcan tanto el sentido concreto como el figurado.
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Pits and Dungeons
AR["إِلَى-الْحُفْرَةِ", "الجُبِّ", "الجُبّ", "الْبِئْرِ", "الْجُبِّ", "الْهَاوِيَةَ", "ٱلْحُفْرَةَ", "ٱلْحُفْرَةِ"]·ben["-কূপ", "-কূপের", "কূপের", "গর্তে", "গর্তে।", "গর্তের"]·DE["Grube", "der-Grube", "die-Grube"]·EN["pit", "the-pit", "those-going-down"]·FR["[הבור]", "fosse", "la-fosse", "le-fosse"]·heb["בור", "ה-בור"]·HI["गड्ढा", "गड्ढे", "गड्ढे-में", "गढ़ा", "गढ़े", "गढ़्ढे-के", "गढ्ढे-के"]·ID["-lubang", "ke-kubur", "ke-liang.", "ke-liang;", "ke-lubang", "ke-lubang,", "liang,", "liang-kubur", "lubang", "sumur"]·IT["[הבור]", "fossa", "il-fossa"]·jav["dhateng-luwangan", "luwangan", "luweng", "sumur"]·KO["구덩이", "구덩이-에", "구덩이에", "구덩이의", "그-구덩이", "그-구덩이-의", "그-구덩이에", "그-구덩이에서"]·PT["a-cisterna", "cova", "o-poço", "à-cova"]·RU["в-могилу", "в-яму", "в-яму.", "преисподней", "яме", "яму", "ямы"]·ES["al-foso", "al-pozo", "el-calabozo", "el-foso", "el-pozo", "foso", "la-fosa"]·SW["shimo", "shimoni", "ya-shimo"]·TR["-kuyudan", "-kuyuya", "cukura", "cukurun", "kuyunun", "çukura", "çukurun"]·urd["تہ-خانے", "گڑھے-اس", "گڑھے-میں", "گڑھے-کی", "گڑھے-کے"]
1. Pozo, hoyo o cavidad literal en el suelo — ya sea natural o excavado deliberadam Pozo, hoyo o cavidad literal en el suelo — ya sea natural o excavado deliberadamente. Incluye fosos para atrapar animales o enemigos, como el pozo donde fue arrojado José (Gn 37:20-29), imagen poderosa del terror de caer en un agujero vacío. El árabe بُئْرَة (hoyo para cocinar) conserva el sentido raíz de un espacio cavado. 27×
AR["الجُبّ", "الْبِئْرِ", "الْجُبِّ", "بِئراً", "حُفْرَةً", "فِي-الْ-جُبِّ", "فِي-الْبِئْرِ", "مِنَ-الْجُبِّ", "مِنْ-الْجُبِّ"]·ben["-কূপ", "-কূপে", "-কূপের", "কূপের", "গর্ত", "গর্ত-থেকে", "গর্তে", "গর্তের"]·DE["Grube", "der-Grube", "die-Grube", "ein-Grube", "eine-Grube", "in-der-Grube", "in-die-Grube", "von-Grube"]·EN["a-pit", "from-pit", "from-the-pit", "in-the-pit", "the-pit", "the-pit-of"]·FR["[הבור]", "dans-fosse", "dans-le-fosse", "de-fosse", "fosse", "la-fosse", "le-fosse", "une-fosse"]·heb["ב-ה-בור", "בור", "ה-בור", "מ-בור"]·HI["गड्ढा", "गड्ढे-में", "गढ़ा", "गढ़े", "गढ़े-में", "गढ्ढे-के", "गहरे-गढ्ढे-से", "से-गढ़्ढे"]·ID["-lubang", "Lubang", "dari-lubang", "di-dalam-sumur", "di-lubang", "lubang", "perigi", "sumur"]·IT["[הבור]", "fossa", "il-fossa", "in-il-fossa", "una-fossa"]·jav["Luwangan", "ing-luweng", "ing-sumur", "saking-luwangan", "saking-luweng", "sumur", "sumur,", "sumur-"]·KO["~로부터-구덩이", "구덩이", "구덩이-로부터", "구덩이-에", "구덩이를", "구덩이에", "구덩이의", "그-구덩이", "그-구덩이-의", "그-구덩이에", "그-구덩이에서", "웅덩이-를"]·PT["Cova", "a-cisterna", "cisterna", "cisterna-de", "da-cova", "de-cisterna", "na-cisterna", "o-poço", "poço"]·RU["в-яме", "в-яму", "из-рва", "из-ямы", "яме", "яму", "ямы"]·ES["Pozo", "antes-de", "con-cuerdas", "de-cisterna", "desde-el-pozo", "el-calabozo", "el-pozo", "el-pozo-de", "en-el-pozo", "pozo", "y-el-rey"]·SW["Shimo", "kutoka-shimoni", "ndani-ya-shimo", "shimo", "shimo-la", "shimoni"]·TR["-kuyuda", "-kuyudan", "-kuyuya", "kuyunun", "çukur", "çukura", "çukura-", "çukurdan", "çukurdan-", "çukurun"]·urd["تہ-خانا", "تہ-خانے", "میں-گڑھے-اس", "کنواں", "گڑھا", "گڑھے-اس", "گڑھے-سے", "گڑھے-میں", "گڑھے-کے"]
2. Cisterna, pozo para agua — cisterna o pozo excavado en la roca para almacenar ag Cisterna, pozo para agua — cisterna o pozo excavado en la roca para almacenar agua de lluvia, tecnología vital de supervivencia en el Levante semiárido. Deuteronomio 6:11 enumera las cisternas entre las bendiciones de la Tierra Prometida, y Proverbios 5:15 empareja בּוֹר con בְּאֵר (pozo) como figura de la fidelidad conyugal. 15×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["[بِئْرٍ]", "آبَارًا", "الْبِئْرَ", "الْبِئْرِ", "بِئْرِ", "بِئْرِهِ", "مِن-بِئْر", "مِنْ-صِهْرِيجِكَ", "هَ-بُور", "وَ-بِئْرٌ", "وَآبَارًا"]·ben["-কূপ-থেকে", "-কূপে", "[কূপ]", "এবং-কূপ", "এবং-কূপগুলি", "কূপ", "কূপের", "তার-কূপের", "তোমার-নিজের-কূপ-থেকে"]·DE["Grube", "Grube-von", "Zisterne-von", "[מבורך]", "der-Grube", "in-Rut", "in-die-Grube", "sein-Zisterne", "und-Zisterne", "und-cisterns"]·EN["[ketiv]", "and-cistern", "and-cisterns", "cistern-of", "cisterns", "from-well-of", "from-your-own-cistern", "his-cistern", "pit", "pit-of", "the-cistern", "the-pit"]·FR["[ברות]", "[מבור]", "citerne-de", "de-ton-fosse-toi", "et-cistern", "et-cisterns", "fosse", "fosse-de", "la-fosse", "le-fosse", "son-citerne"]·heb["[בור]", "בור", "בורו", "ברות", "ה-בור", "ה-ברה-ה", "ו-בור", "ו-בורות", "מ-בור", "מ-בורך"]·HI["अपने-कुँएं-का", "और-कुंड", "और-कुएँ", "कुँए", "कुँएं-अपने", "कुआँ", "कुएँ-अपने-से", "कुएँ-से", "कुओं", "कोओन्द", "गड्ढे-के", "गढ़े-में", "बोर"]·ID["-sumur", "[sumur]", "dan-sumur", "dan-sumur-sumur", "dari-sumur", "dari-sumurmu", "ke-dalam-sumur", "sumur", "sumur-sumur", "sumurnya"]·IT["[ברות]", "[מבור]", "cisterna-di", "da-da-tuo-own-cistern-tuo", "e-cisterna", "e-cisterns", "fossa", "fossa-di", "il-fossa", "il-il-cistern", "suo-cisterna"]·jav["ing-sumur", "lan-sumur", "lan-sumur-sumur-kapahat", "saking-sumur", "saking-sumur-panjenengan", "sumur", "sumur-sumur"]·KO["구덩이로", "그-우물의", "그리고-우물들을", "그리고-웅덩이나", "네-저수지-에서", "에서-우물", "우물", "우물-그", "우물-그의의", "우물들", "우물들을", "우물의"]·PT["[Q]", "a-cisterna", "cisterna", "cisterna-dele", "cisternas", "de-tua-cisterna", "do-poço-de", "e-cisterna", "e-cisternas", "poço", "poço-de", "poço-dele"]·RU["[колодец]", "в-яму", "водоёмов", "и-колодец", "и-колодцы", "из-колодца", "из-колодца-твоего,", "колодца", "колодца-своего", "колодцем.", "колодцы", "рва", "цистерны"]·ES["[cisterna]", "cisterna-de", "cisternas", "de-pozo-de", "de-tu-cisterna", "el-pozo", "pozo", "pozo-de", "su-cisterna", "y-cisternas", "y-pozo"]·SW["kisima", "kisima-cha", "kisima-chake", "kutoka-kisima-cha", "kutoka-tangi-lako", "la-kisima", "na-kisima", "na-visima", "shimoni", "visima"]·TR["-kuyuya", "[kuyu]", "kuyu", "kuyunun", "kuyusu", "kuyusunun", "sarnincinin", "sarnıcından", "sarnıcından-", "sarnıçlar", "ve-sarnıç", "ve-sarnıçlar"]·urd["[کنواں]", "اور-کنواں", "اور-کنویں", "اپنے-کنویں-کا", "حوض-اپنے-سے", "میں-گڑھے", "کنوئیں", "کنویں", "کنویں-اپنے", "کنویں-سے", "کنویں-کے"]
2. Pozo metafórico Pozo metafórico: Seol, muerte, sepultura — en textos poéticos y proféticos, 'los que descienden al pozo' (Is 38:18; Sal 28:1) significa descender a la muerte misma. La imagen concreta del foso se transforma en símbolo del reino de los muertos, el destino final de donde no se regresa. 22×
AR["إِلَى-الْحُفْرَةِ", "إِلَى-الْهُوَّةِ", "الجُبِّ", "الهُوَّةِ", "الْجُبِّ", "الْهَاوِيَةَ", "الْهُوَّةِ", "ٱلْحُفْرَةَ", "ٱلْحُفْرَةِ"]·ben["গর্ত", "গর্তে", "গর্তে।", "গর্তের"]·DE["Grube", "der-Grube"]·EN["a-pit", "pit", "the-pit", "those-going-down"]·FR["dans-fosse", "fosse"]·heb["בור"]·HI["गड्ढा", "गड्ढे", "गड्ढे-में", "गढ़्ढे", "गढ़्ढे-के", "गढ्ढे-के"]·ID["ke-kubur", "ke-liang-kubur", "ke-liang.", "ke-liang;", "ke-lubang", "ke-lubang,", "liang,", "liang-kubur", "lubang"]·IT["fossa", "il-fossa", "un-fossa"]·jav["dhateng-luwangan", "dhateng-luweng", "dhumateng-luwang", "luwangan", "luweng"]·KO["구덩이", "구덩이-로", "구덩이-에", "구덩이를", "구덩이에", "구덩이의"]·PT["cova", "à-cova"]·RU["в-могилу", "в-яму", "в-яму.", "могилу", "преисподней", "яму", "ямы"]·ES["al-foso", "al-pozo", "el-foso", "fosa", "foso", "hoyo", "la-fosa", "pozo"]·SW["shimo", "shimoni", "ya-shimo"]·TR["cukura", "cukurun", "çukura", "çukurun"]·urd["قبر", "گڑھا", "گڑھے", "گڑھے-میں", "گڑھے-کی", "گڑھے-کے"]
3. Prisión, calabozo — extensión metafórica poco frecuente donde 'pozo' significa p Prisión, calabozo — extensión metafórica poco frecuente donde 'pozo' significa prisión o mazmorra, un lugar de confinamiento. En Génesis 41:14, José es sacado del בּוֹר (el calabozo de la prisión del faraón), y Éxodo 12:29 menciona al cautivo en el בּוֹר. Se distingue del pozo abierto o la cisterna de agua.
BUILDINGS Constructions Prison and Confinement
AR["الْ-جُبِّ", "الْ-سِّجْنِ"]·ben["কূপের", "গর্তের"]·DE["der-Grube", "der-pit"]·EN["the-pit"]·FR["la-fosse"]·heb["ה-בור"]·HI["गड्ढे", "गढ़े-के"]·ID["penjara"]·IT["il-fossa"]·jav["kunjara", "pakunjaran"]·KO["그-감옥에서", "그-굴"]·PT["a-cova", "o-poço"]·RU["темницы"]·ES["el-calabozo", "el-pozo"]·SW["gerezani", "ya-gereza"]·TR["-zindandan", "zindanın"]·urd["گڑھے", "گڑھے-کے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)H8033 1. There (locative adverb) (835×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)

Referencia BDB / Léxico
† I. בּוֹר n.m. Gn 37:20 pit, cistern, well (= בְּאֹר, MI בר, Arabic بُؤْرَةٌ hole or hollow for cooking, Assyrian bûrtum DlPr 182, bûru Lotz TP 169)—בּ׳ abs. Gn 37:22 +; בֹּר Ex 21:33 (2 S 23:20 Qr, v. באר supr.); cstr. בּוֹר 2 K 10:14 + (2 S 23:15, 16 Qr, v. באר supr.); בֹּ֫רָה (ָה loc.) Gn 37:24; sf. בּוֹרוֹ Is 36:16 = בֹּרוֹ 2 K 18:31; בּוֹרֶ֑ךָ Pr 5:15; pl. בֹּרוֹת Gn 37:20 + 3 times; בֹּרֹת