Dominios / Grain and Wheat

Grain and Wheat

Grupo Comunitario · 24 sentidos · 21 lemmas

Lemas en este dominio

Caña, junco; tallo de grano; brazo o fuste del candelabro; cálamo aromático; barra de balanza; hueso del brazo
Flor de harina (sémola), la harina de trigo de máxima calidad usada en las ofrendas de cereal, el ritual del templo y la cocina de élite.
דָּגָן es un sustantivo masculino para el grano o los cultivos de cereal, que aparece 40 veces y se refiere consistentemente a productos cultivados —
Trigo — el cereal básico del antiguo Israel, cultivado como cultivo alimenticio principal y mercancía comercial
Campo fértil, tierra cultivada, terreno productivo; también grano fresco o espigas sin madurar
Trigo o grano; el cereal principal del antiguo Cercano Oriente, usado literal y figuradamente. El término griego estándar para el grano cultivado, más
Harina o harina gruesa (קֶמַח); grano molido usado para hornear pan, preparar ofrendas y el sustento diario. Se distingue de la harina fina (סֹלֶת) en
Grano, cereal; trigo — grano trillado, especialmente almacenado o comercializado
Mies en pie; cultivos de cereal sin cosechar, erguidos en el campo; a veces extendido a crecimiento, alzarse o el tallo mismo
Grano o cereal como producto alimenticio, especialmente en cuanto mercancía para compra y comercio
Grano o semilla; el pequeño núcleo de una planta, usado literal y figuradamente de los inicios diminutos de la fe.
Grano tostado o cereal tostado, alimento común del antiguo Cercano Oriente preparado con espigas frescas de trigo o cebada.
tostar, asar (con fuego); ser quemado o abrasado
Espelta, cereal resistente similar al trigo (Triticum spelta)
† גֶּ֫רֶשׂ n.[m.] a crushing, but only concrete of that which is crushed, groats, grits (cf. Arabic جَرِيشٌ, NH גְּרִיס, Aramaic (rare) גִּרְשָׂא, גְּרוּסְיָא, ܓܳܪܣܳܐ )—אָבִיב קָלוּי בָּאֵשׁ גֶּרֶשׂ כַּרְמֶל Lv 2:14 young ears parched with fire, groats (&) fresh fruit (v. Sifra ad loc.); (וּמִשַּׁמְנָהּ) מִגִּרְשָׂהּ Lv 2:16.
† [חִנְטָה] n.f. wheat (v. BH חִטָּה, √ חָנַט; NöLCB, 1896, 703 cp. Egyptian chnt; Old Aramaic has חטה, pl. חטי, Plam. חטא Lzb 279 SAC 51);—pl. חִנְטִין Ezr 6:9; 7:22.
† [רִיפָה] n. [f.] dub.; some grain or fruit (such as was spread out to dry (2 S), and also pounded (Pr); 𝔙2 S as if drying barley-groats, 𝔊L παλάθας, cakes of preserved fruit, cf. preparation of ‘apricot-cheese’ WetzstZPV xiv. 2 NesMarg. 18, who cites also AlmkvistKl. Beitr. zur Lexicogr. des Vulg. Ar. Actes, 419);—pl. abs. רִפוֹת 2 S 17:19, רִיפוֹת Pr 27:22.
† סָחִישׁ n.[m.] grain that shoots up of itself in 2nd year (√ unknown);—‖ סָפִיחַ, 2 K 19:29 (= שָׁחִיס ‖ Is 37:30); on use of this for food, cf. Straboxi. 4, 3 (of Albanians).
σεμίδᾱλις [ῐ], εως or ιος (εος in Refs 4th c.BC+, ἡ, the finest wheaten flour, Refs 5th c.BC+, Acut.(Sp.)NT+5th c.BC+; σεμιδάρεως is an error in Refs 1st c.AD+:—hence σεμῐδᾱλίτης [ῑ] ἄρτος, ὁ, bread made of σεμίδαλις, Refs 5th c.BC+:—also σεμιδάλιν (={-ιον}), τό, Refs 3rd c.AD+ (Cf. Assyr. samīdu, Aramaic semīdā in same sense.)
† דֹּ֫חַן n.m. millet (NH דּוֹחַן Aramaic דּוֹחִינָא), ד׳ Ez 4:9 in the series חִטִּין וּשְׂעֹרִים וּפוֹל וַעֲדָשִׁים וְד׳ וְכֻסְּמִים v. Löw72.
manojos, gavillas; haces de espigas de grano atados y dejados para el espigueo