Dominios / Perfection and Wholeness

Perfection and Wholeness

Grupo Comunitario · 20 sentidos · 16 lemmas

Lemas en este dominio

Corazón, ser interior; sede del pensamiento, la voluntad, la emoción y el carácter moral; raramente, el centro físico.
Completo, íntegro, sin defecto — referido a animales sacrificiales, personas moralmente rectas, el camino perfecto de Dios y períodos de tiempo comple
Completarse o terminarse; consumirse o perecer; (Hifil) llevar a término o destruir; (Hitpael) mostrarse íntegro. Un verbo cuyo significado básico es
Completo, entero, sano o pacífico; plenitud de medida, integridad moral, seguridad física o intención amistosa
Integridad, plenitud, inocencia; rectitud moral del corazón, conducta intachable, simplicidad involuntaria, o plenitud y completitud temporal
Perfecto, completo, maduro: que ha alcanzado la meta o fin previsto; plenamente desarrollado en carácter o cualidad. Enraizado en τέλος («fin, meta»),
Entero, completo, perfecto; como sustantivo: la totalidad de algo; holocausto completamente consumido por el fuego.
Íntegro, cabal, moralmente intachable; de personas que poseen integridad ante Dios, o de carácter apacible y sencillo. Un adjetivo rico que abarca la
Estar en paz, hacer paz, cumplir o estar completamente consagrado; de la raíz שׁלם que expresa plenitud, integridad y armonía de pacto. Este verbo den
מְתֹם — sanidad, integridad, plenitud (física o moral)
† I. [כָּלַל] vb. complete, perfect (NH comprehend, include, Pi. complete, כְּלָל a general rule, בִּכְלָל in general; Biblical Aramaic and Syriac Shaph. שׁכלל, ܫܰܟܠܶܠ complete, finish; Assyrian kalâlu iii. 1. 2. complete; Arabic كَلَّ is be wearied, fatigued; Aramaic כְּלִילָא, ܟܠܻܝܠܴܐ is a crown, hence den. אַכְלֵיל, ܟܰܠܶܠ to crown; Ethiopic I. 2 ከለለ to crown, አክሊል a crown, ተክሊል crowning (of bride), nuptials; cf. Arabic إِكْلِيلٌ a crown (Frä 62))— Qal Pf. Ez 27:4 בֹּנַיִךְ כָּֽלְלוּ יָפְיֵךְ thy builders have perfected thy beauty (of Tyre, under fig. of ship), v 11.
ἄρτιος, α, ον (ος, ον Refs 3rd c.AD+: (ἄρτι):— complete, perfect of its kind, suitable, exactly fitled, ἄ. ἀλλήλοισι σπόνδυλοιRefs 5th c.BC+; ἄρτια βάζειν speak to the purpose, Refs 8th c.BC+; ὅτι οἱ φρεσὶν ἄρτια ᾔδη thought things in accordance with him, was of the same mind with him, Refs 8th c.BC+; meet, right, proper, Refs 6th c.BC+; ἄ. εἴς τι well-suited for.., Refs; ἀρτιωτάτην ἔχειν τάξιν most perfect, Refs 2nd c.AD+ __2 full-grown, Refs 4th c.BC+; sound, of body and mind, νόος, σώμασιν, NT+6th c.BC+ __3 prepared, ready, with infinitive, ἄρτιοι πείθεσθαι, ποιέειν, Refs 5th c.BC+ __II of numbers, perfect, i.e. even, opposed to περιττός (odd), Refs 5th c.BC+; ἄ. πόδες even number of feet, Refs 4th c.BC+; ἐν ἀρτίῃσι (i.e. ἡμέρῃσι) happening on the even days, Refs 5th c.BC+; ἄ. χώρα, of the even feet in iambic and trochaic verse, Refs 3rd c.AD+ __II.2 exact, precise, ἐτῶν ἀριθμὸν ὀγδοήκοντ᾽ ἀρτίωνRefs __III adverb ἀρτίως just, newly, ={ἄρτι}, [Refs 5th c.BC+ __III.1 of present time, with present, Refs: with perfect, Refs __III.2 of the past, with imperfect, Refs: with aorist,Refs __III.3 with an adjective, ἀ. νεοσφαγήςRefs __III.4 closely fitting, καθηλῶσαί τί τινιRefs 2nd c.AD+ __IV neuter plural ἄρτια, ={ἀρτίως}Refs 1st c.BC+
Integridad completa, sanidad perfecta o plenitud total del cuerpo en todas sus partes
τελει-ωτής, οῦ, ὁ, accomplisher, finisher, τῆς πίστεως NT
† [גְּמַר] vb. complete (often 𝔗 Syriac; rare BH);— Pe. Pt. pass. גְּמִיר Ezr 7:12 as adj. perfect (read perhaps שְׁלָם ג׳, Torrey Berthol; cf.5:7).
† [מַכְלֻל] n.m. a thing made perfect, i.e. (prob.) gorgeous garment (or stuff), Ez 27:24 הֵמָּה רֹכְלַיִךְ בְּמַכְלֻלִים בִּגְלֹמֵי תְּכֵלֶת וְרִקְמָה וג׳.