H4974 H4974
מְתֹם — sanidad, integridad, plenitud (física o moral)
Este sustantivo denota sanidad, integridad o plenitud: el estado de estar intacto y sin daño. El término aparece exclusivamente en construcciones negativas ('no hay sanidad'), describiendo heridas físicas o destrucción total. En Isaías y Salmos, retrata cuerpos devastados por la enfermedad o las heridas sin que quede un solo lugar sano. En Jueces, puede describir la destrucción urbana completa. El concepto enfatiza la totalidad: o bien salud completa o bien devastación absoluta, sin término medio posible.
Sentidos
1. Sanidad o integridad — Sanidad, integridad o plenitud, generalmente en contextos negativos. Isaías 1:6 describe la condición espiritual de Israel en términos físicos: 'Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa sana (אֵין מְתֹם)', solo heridas y contusiones. Salmo 38:3 y 7 emplean un lenguaje idéntico para describir la aflicción del salmista bajo el juicio divino: 'no hay sanidad en mi carne' a causa de la ira de Dios. 4×
AR["التَّامِّ", "صِحَّةٌ", "صِحَّةَ"]·ben["অক্ষততা", "সমগ্রতা", "সুস্থতা"]·DE["[מתם]", "entirety", "soundness"]·EN["entirety", "soundness"]·FR["[מתם]", "de-entier", "entirety"]·heb["מתום"]·HI["पूर्णता", "स्वस्थता"]·ID["kesehatan", "orang-orang"]·IT["[מתם]", "entirety", "la-loro-sanita'"]·jav["ingkang-saras", "tiyang", "wutuh"]·KO["성한-곳이", "온전한-것으로", "온전함-이"]·PT["integridade", "saúde"]·RU["целого"]·ES["sanidad", "íntegra"]·SW["uzima", "watu"]·TR["bütününe", "saglam", "sağlık"]·urd["تندرستی", "صحت", "مکمل"]
Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)
Referencia BDB / Léxico
† מְתֹם n.[m.] soundness; in phr. אֵין מְתֹם ב׳ Is 1:6 ψ 38:4, 8; מֵעִיר מְ֯תֹם Ju 20:48 from entire city (Codd. De Rossi Bu GFM מְתִם, v. מַת and cf. עיר מת(י)ם Dt 2:34; 3:6 Jb 24:12).