Touching and Reaching
Grupo Comunitario · 19 sentidos · 13 lemmas
Lemas en este dominio
Tocar, alcanzar, golpear; llegar a; hacer llegar; afligir, herir; ser golpeado o derrotado
Encontrar, golpear, alcanzar; abarca desde el encuentro fortuito hasta el asalto violento, la intercesión y el alcance de un límite geográfico
El verbo griego ἅπτομαι (voz media de ἅπτω, 'sujetar, encender') en su uso neotestamentario se centra casi por completo en el contacto físico, y espec
Besar (saludo, despedida, homenaje); en Hifil, de objetos que se tocan o hacen contacto.
Palpar o tocar físicamente (Qal); tantear, buscar a tientas (Piel); hacer palpar o tocar (Hifil)
Palpar, tocar, tantear; manejar algo físicamente o buscar a tientas en la oscuridad.
tocar, palpar, asir; tener contacto físico con algo o alguien
† [גשׁשׁ] vb. feel with the hand, feel, stroke (NH id., Arabic جَسَّ, Aramaic גְּשַׁשׁ Pa., ܓܰܫ; Ethiopic ገሰሰ or ገሠሠ stroke, touch)— Pi. Impf. 1 pl. coh. נְגַשֲׁשָׁה Is 59:10, נְגַשּׁ֑שָׁה ib., grope, grope for cf. Che.
sujetar, prender, aferrarse a; agarrarse con fuerza a algo
προσ-ψαύω, Doric dialect and poetry ποτι-, touch upon, touch, τιμαῖς Refs 5th c.BC+ —passive, Refs 1st c.AD+
† [גָּרַד] vb. scrape, scratch (NH id., Aramaic גְּרַד, ܓܪܰܕ & Ph. מגרדם flesh-scrapers CIS 338. 4; cf. also Arabic جَرَدَ peel or strip off bark, shave hair from a hide etc.)— Hithp. Inf. לְהִתְגָּרֵד scrape one’s self Jb 2:8.
† II. מָחָה vb. strike (Aramaic מְחָא (ii), ܡܚܳܐ; according to L GeiUrspr. d. Spr. 416 LagSem. i. 26, BN 142 NöZMG xxxii, 1878, 409 weakened from ܡܚܰܥ = مخض, Heb. מָחַץ q.v., cf. Dr§ 178 n.; Assyrian maḫû = crush, oppress, DlHWB 396);— Qal Pf. 3 ms. consec., וּמָחָה עַל־כֶּתֶף וגו׳ Nu 34:11 (P) and the border shall strike upon (reach unto) the shoulder of the sea of Chinnereth (> Di al. der. from I. מָחָה rub along by, brush past, skirt).
† [מָרַח] vb. rub (NH id.; Aramaic (Talm.) מְרַח; cf. Arabic مَرَخَ anoint, smear);— Qal Impf. יִשְׂאוּ דְּבֶלֶת תְּאֵנִים וְיִמְרְחוּ עַל־הַשְּׁחִין Is 38:21 let them take a cake of figs and rub it upon the eruption (שִׂים in ‖ 2 K 20:7).—On מרוח v. supr.