Buscar / G2510
καθάπτω G2510
V-AIA-3S  |  1× en 1 sentido
sujetar, prender, aferrarse a; agarrarse con fuerza a algo
Este verbo significa sujetar o adherir algo a otra cosa, a menudo con sentido de aferrarse o asir. En Hechos 28:3, una víbora «se prendió» (καθῆψεν) de la mano de Pablo mientras este recogía leña para el fuego en Malta. La palabra transmite la repentina fijación o agarre de la serpiente sobre la mano de Pablo, lo que llevó a los isleños a esperar que se hinchara o cayera muerto. La inmunidad de Pablo ante la mordedura se convierte en señal que confirma su autoridad apostólica y la protección divina.

Sentidos
1. Prenderse con fuerza La elección de καθάπτω por Lucas enfatiza la agresiva fijación de la víbora en la mano de Pablo tras ser avivada por el calor. El español «se prendió» capta la fuerza reflexiva. La reacción de los isleños y su cambio al ver que Pablo no sufre daño demuestran cómo Dios transforma los ataques hostiles en testimonios.
PHYSICAL_ACTION Attachment Touching and Reaching
AR["التَصَقَت"]·ben["বিঁধিল"]·DE["καθῆψεν"]·EN["fastened-on"]·FR["καθῆψεν"]·heb["נִצְמְדָה"]·HI["चिपट-गई"]·ID["menggigit"]·IT["sedersi"]·jav["nyokot"]·KO["물었다"]·PT["prendeu-se"]·RU["повисла"]·ES["se-prendió"]·SW["aliushika"]·TR["onun"]·urd["لپٹ-گیا"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
καθάπτω, Ionic dialect κατ-, fasten or fix on, put upon, καθῆψεν ὤμοις.. ἀμφίβληστρον Refs 5th c.BC+; ἄγκυραν καθάψας having made it fast, Refs 4th c.BC+:—middle, κισσὸν ἐπὶ κρατὶ καθάπτεσθαι Refs 3rd c.BC+:— passive, βρόχῳ καθημμένος Refs 5th c.BC+ __2 equip by fastening or hanging on, in middle, σκευῇ σῶμ᾽ ἐμὸν καθάψομαι Refs 5th c.BC+ —passive, νεβρίνῃ καθημμένος δορᾷ with a fawn-skin slung