Faith and Trust
Grupo Comunitario · 26 sentidos · 13 lemmas
Lemas en este dominio
Creer, confiar, tener fe; en voz pasiva: ser encomendado o ser creído; el verbo central del NT para la fe salvífica
Confiar, apoyarse en, sentirse seguro; en Hifil, hacer que alguien confíe o se sienta confiado
Creer, ser fiel, sostener; abarca la confianza cognitiva, la fidelidad firme y la crianza parental.
Fiel, digno de confianza, fiable (pasivo); también creyente, el que cree (activo: el que ejerce la fe)
Fidelidad, lealtad, confiabilidad; también fe/confianza personal y firmeza física
Fiel, piadoso, devoto: quien practica la lealtad de pacto (חֶסֶד); dicho de Dios: misericordioso y clemente
No creer, rehusar creer o ser infiel; la contraparte verbal de ἄπιστος (incrédulo).
Fidelidad, confiabilidad; la cualidad de ser fiable y constante.
pedagogo, guardián, tutor; esclavo encargado de supervisar la conducta de un niño y acompañarlo a la escuela
confiar, ser digno de confianza (arameo: tener fe o resultar fiel)
† I. [חָסַד] vb. 1. be good, kind (NH חָסַד in deriv. חָסִיד pious; Aramaic חֲסַד be kind, mild (then beg), chiefly in deriv. חִסְדָּא etc.; cf. perhaps Arabic حَشَدَ usually pl. they assembled, sq. لَهُ they combined for him, and took pains to shew him courtesy Lane 574c, v. also RSProph. 409 (and Schu AE v. in Thes); >Thes al. who find primary meaning in eager zeal or desire (‖ קנא), whence develop kindness (as above), and envy, Arabic حَسَدَ, حَسَدٌ envy (vb. & n.), Aramaic חֲסַד be put to shame, ܚܰܣܶܕ חַסֵּד reproach, revile, v. II. חסד)—only Hithp. Impf. עִם־חָסִיד תִּתְחַסָּ֑ד thou shewest thyself kind 2 S 22:26 = ψ 18:26.—On Pi. Pr 25:10 v. חָסַד²" dir="rtl" >II. חסד.
estar convencido, asegurado o certificado (especialmente mediante enseñanza o evidencia)
† [רְחַץ] vb. trust (𝔗 id., Chr-Pal. ܪܚܨ SchwallyIdiot. 126 SchulthLex. 193; Assyrian raḫâṣu; Arabic رَخُصَ ii. have indulgence, permission);— Hithpe. set one’s trust upon (עַל dei) Pf. 3 mpl. הִתְרְחִ֫צוּ Dn 3:28.