Buscar / H6485a
פָּקַד303 H6485a
V-Qal-QalPassPrtcpl-mpc | 3ms  |  302× en 15 sentidos
Atender, visitar; contar, pasar revista; nombrar, poner a cargo; castigar; faltar, estar ausente; depositar.
Con 302 apariciones, este verbo encarna el concepto de atención deliberada — ya sea contando (censo, 39x), nombrando para un cargo (23x), visitando con solicitud (32x) o con juicio (63x), o notando una ausencia (14x). El hilo semántico es la mirada enfocada: Dios 'visita' a Sara para darle un hijo (Gn 21:1), Moisés 'pasa revista' a los levitas (Nm 1:3), Samuel 'designa' comandantes (Dt 20:9) y el SEÑOR 'castiga' la iniquidad (Ex 20:5). Las lenguas fragmentan estos significados drásticamente: el árabe emplea عَدَّ (contar), عَيَّنَ (nombrar), افْتَقَدَ (visitar con solicitud), عَاقَبَ (castigar) y فُقِدَ (estar ausente) — cinco raíces distintas para lo que el hebreo unifica bajo el concepto único de atender a alguien o algo.
2. castigar, juzgar Visitar con castigo o traer juicio (63x) describe la visitación divina negativa. 'Yo el SEÑOR visito la iniquidad de los padres sobre los hijos' (Ex 20:5; 34:7; Dt 5:9), 'castigaré a Amalec' (1 S 15:2). Árabe cambia a عَاقَبَ (castigar — raíz completamente diferente ع-ق-ب), coreano 벌하다 (castigar). La atención es hostil en este sentido. 63×
AUTHORITY_RULE Control, Rule Appointing and Visiting
AR["أَفْتَقِدُ", "أُعَاقِبُ", "وَ-أَفْتَقِدُ", "وَ-أُعاقِبُ", "وَ-أُعَاقِبُ", "وَ-أُعَاقِبُكُمْ", "وَأُعاقِبُ", "وَأُعَاقِبُ"]·ben["আমি-শাস্তি-দেব", "আর-আমি-শাস্তি-দেব", "আর-দেখাশোনা-করব-আমি", "এবং-আমি-দণ্ড-দেব", "এবং-দণ্ড-দেব", "ও-আমি-শাস্তি-দেব", "ও-দণ্ড-দেব-আমি", "শাস্তি-দেব"]·DE["ich-suche-heim", "und-ich-suche-heim", "und-musterte"]·EN["And-I-will-visit", "I-punish", "I-will-punish", "I-will-visit", "and-I-will-punish", "and-I-will-visit", "that-I-will-punish"]·FR["et-visiter", "visiter"]·heb["אפקוד", "ו-פקדתי", "וּ-פקדתי"]·HI["और-दंड-दूँगा", "और-दण्ड-दूँगा", "और-दृष्टि-करूँगा-मैं", "और-मैं-दंड-दूंगा", "और-मैं-दण्ड-दूँगा", "तो-दण्ड-दूँगा", "मैं-दंड-दूंगा", "मैं-दण्ड-दूँगा"]·ID["Aku-akan-menghukum", "Aku-menghukum", "Dan-Aku-akan-menghukum", "Dan-Aku-menghukum", "dan-Aku-akan-menghukum", "dan-menghukum", "maka-akan-Kuhukum", "maka-menghukum"]·IT["e-io-visitero", "e-visitare", "io-visitero"]·jav["Kawula-badhé-males", "Kula-ngukum", "Lan-Aku-badhe-ngukum", "Lan-Kawula-badhé-ngukum", "Lan-Kawula-badhé-paring-paukuman", "Lan-kawula-badhé-ngukum", "lan-Aku-badhe-ngukum", "lan-Ingsun-badhé-ngukum", "lan-Kawula-badhé-ngukum", "lan-Kawula-ndhatengi", "lan-Kula-badhé-ngukum"]·KO["그리고-내가-벌하리라", "그리고-벌하겠다", "그리고-벌하겠다-내가", "그리고-벌하리라", "그리고-벌할-것이다", "내가-벌하리라", "내가-벌하지", "벌하리라"]·PT["E-punirei", "E-visitarei", "e-punirei", "e-visitarei", "visitarei"]·RU["И-посещу", "и-взыщу", "и-накажу", "и-посещу", "накажу", "посещу"]·ES["Y-castigaré", "castigaré", "castigaré?", "y-castigaré", "y-visitaré"]·SW["Na-nitaadhibu", "Na-nitamwadhibu", "Na-nitawaadhibu", "adhibu", "na-nitaadhibu", "na-nitaiadhibu", "na-nitamtembelea", "na-nitamwadhibu", "na-nitawaadhibu", "nami-nitawaadhibu", "nitaadhibu"]·TR["Ve-cezalandıracağım", "cezalandiracağim", "ve-cezalandlracagim", "ve-cezalandıracağım", "ziyaret-edeyim"]·urd["اور-سزا-دوں-گا", "اور-سزا-دوں-گا-مَیں", "اور-سزا-دوں-گا-میں", "اور-میں-سزا-دوں-گا", "سزا-دوں-گا"]
▼ 14 sentido(s) más abajo

Sentidos
1. los contados, empadronados El participio pasivo Qal usado sustantivamente (76x) domina los censos de Números: 'sus contados' (Nm 1:21, 23, 25, 27, 29), refiriéndose a los inscritos en el censo militar de Israel. Árabe الْمَعْدُودُونَ (los contados), coreano 계수된 자들 (los censados). La construcción participial marca el estatus de haber sido enumerado. 76×
PEOPLE_KINSHIP People Children and Infancy
AR["الْمَعْدُودُونَ-مِنْهُمْ", "مَعْدُودُهُمْ"]·ben["তাদের-গণনা", "তাদের-গণিত"]·DE["ihr-gezaehlt-die"]·EN["their-numbered-ones"]·FR["leur-dénombra-ones"]·heb["פקדיהם"]·HI["उनकी-गिनती", "गिने-गए-उनके"]·ID["hitungan-mereka", "orang-yang-terhitung", "yang-terhitung"]·IT["loro-numerato-quelli"]·jav["Pepetanganipun", "cacah-ipun", "cacahipun-ingkang-kaétang", "pepetangan-tiyang-punika", "pepetanganipun"]·KO["그들의-계수된-자들", "그들의-수-가", "그들의-수-는"]·PT["Contados-deles", "contados-deles"]·RU["исчисленные-их", "исчисленных-их"]·ES["Contados-de-ellos", "contados-de-ellos"]·SW["waliohesabiwa-wao"]·TR["sayılanları", "sayılanları-onların"]·urd["ان-کے-گنے-ہوئے", "اُن-کے-شمار-کیے-ہوئے", "شمار-کیے-ہوئے-اُن-کے", "گنے-ہوئے-ان"]
3. contar, pasar revista Contar, numerar o pasar revista (39x) aparece extensamente en Números. 'Haz un censo del pueblo de Israel' (Ex 30:12), 'Moisés los contó según la palabra del SEÑOR' (Nm 1:19). Árabe عَدَّ (contar) / أَحْصَى (enumerar), coreano 세다/계수하다 (contar). El sentido censal: atender a cada persona mediante enumeración. 39×
COMMUNICATION Communication Counting and Narrating
AR["تَحْصُونَهُمْ", "تَعُدَّنَّهُ", "تَعُدُّهُمْ", "تَعُدُّونَهُمْ", "عَدَّهُمْ", "فَ-عَدَّ", "فَعَدَّ", "فَعَدَّهُمْ", "وَ-أَحصى", "وَ-أَحْصى", "وَعَدَّ"]·ben["এবং-গণনা-করল", "এবং-গণনা-করলেন", "এবং-সে-গণনা-করল", "গণনা-করবে", "গণনা-করল", "গণনা-করলেন"]·DE["du-soll-Zahl", "er-gezaehlt", "gezaehlt", "heimsuchen", "und-er-mustered", "und-gezaehlt", "und-mustered"]·EN["and-he-mustered", "and-mustered", "and-numbered", "he-counted", "he-numbered", "numbered", "you-shall-number"]·FR["dénombra", "dénombrer", "et-dénombra", "et-il-mustered", "et-mustered", "et-rassembla", "il-dénombra", "tu-devra-nombre"]·heb["ו-יפקד", "ו-יפקוד", "ו-פקד", "פקד", "תפקד", "תפקדו"]·HI["और-गिना", "और-गिने", "गिनना", "गिना", "गिनेगा", "गिनोगे"]·ID["dan-dia-menghitung", "dan-memeriksa", "dan-menghitung", "dan-menghitunglah", "dihitung", "dihitunglah", "engkau-akan-menghitung", "engkau-hitung", "ia-hitung"]·IT["contare", "e-egli-radunò", "e-mustered", "e-numerato", "e-radunò", "egli-numerato", "numerato", "tu-dovra-numero"]·jav["Lan-dipun-petang", "Lan-ngetang", "dipun-petang", "dipun-étang", "etangana", "lan-ngetang", "lan-ngitung", "lan-piyambakipun-ngetang", "ngitung", "panjenengan-etangaken", "panjenengan-petang", "petangna", "piyambakipun-dipun-étang"]·KO["계수하였다", "계수하지-말라", "그리고-검열했다", "그리고-계수하였다", "그리고-방문했다", "그리고-점검하였다", "그리고-점검했다", "너희는-계수하라", "세어라", "세었다"]·PT["E-contou", "contareis", "contarás", "contou", "e-contou", "¶ E-contou"]·RU["и-исчислил", "и-пересчитал", "и-сосчитал", "исчисли", "исчислил", "исчислите", "исчислишь", "исчисляй", "считал"]·ES["Y-contó", "Y-revisó", "contarás", "contaréis", "contó", "y-contó", "y-pasó-revista"]·SW["Na-akawahesabu", "akawahesabu", "alihesabu", "hesabu", "mtawahesabu", "na-akahesabu", "na-akawahesabu", "utawahesabu", "wahesabu"]·TR["sayacaksın", "sayacaksınız", "saydı", "ve-saydı"]·urd["انہیں", "اور-گنا", "اور-گنتی-کی", "اور-گنتی-کیا", "شمار-کرو", "شمار-کیا", "گنا", "گنو"]
4. visitar, atender, cuidar Visitar con atención graciosa o solicitud (32x) marca la visitación divina positiva. 'El SEÑOR visitó a Sara como había dicho' (Gn 21:1), José dice a sus hermanos 'Dios ciertamente os visitará y os hará subir de esta tierra' (Gn 50:24-25). Árabe افْتَقَدَ (visitar con solicitud, recordar), coreano 돌보다 (cuidar). 32×
AUTHORITY_RULE Control, Rule Appointing and Visiting
AR["أَفْتَقِدُكُمْ", "افتَقَدَ", "افْتَقَدَ", "افْتَقَدْتَ", "افْتِقَادًا", "تَعَهَّدْتَ", "تَفْتَقِدَهُ", "فَافْتَقَدْتِ", "وَتَفْتَقِدُهُ", "يَفتَقِدُ", "يَفْتَقِدُكُمْ"]·ben["অবশ্যই", "আপনি-দেখাশোনা-করেছেন", "এবং-তুমি-তাকে-দেখতে-যাও", "এবং-স্মরণ-করেছিলে-তুমি", "খুঁজতেই", "তিনি-দেখভাল-করবেন", "তিনি-দেখেন", "তুমি-তার-যত্ন-নাও", "তুমি-দেখাশোনা-করেছ", "দর্শন-করেছিলেন", "দেখা-দিলেন", "দেখাশুনা-করলেন", "দেখাশোনা-করব-আমি", "দেখাশোনা-করবেন", "দেখাশোনা-করেছেন", "দেখেন"]·DE["besuchte", "du-care-für-ihn", "du-haben-visited", "du-visit", "er-mustert", "gewiss", "gewiss-visiting", "heimsuchend", "ich-suche-heim", "musterte", "und-heimsuchen", "und-musterte", "visited", "wird-heimsuchen", "wird-visit"]·EN["He-visits", "I-will-visit", "You-visit", "and-You-visit-him", "and-you-longed-for", "has-visited", "surely", "surely-visiting", "visited", "will-visit", "you-care-for-him", "you-have-visited"]·FR["--visiter", "certainement", "certes", "certes-visitant", "et-visiter", "tu-as-visité", "visita", "visiter"]·heb["אפקוד", "ו-תפקדי", "ו-תפקדנו", "יפקד", "יפקוד", "פקד", "פקדת", "פקוד", "תפקדנו"]·HI["अवश्य", "और-जाँचता-है-तू-उसको", "और-याद-की-तूने", "जांचेगा", "तू-उसकी-चिंता-करे", "तू-भेंट-देता-है", "तूने-भेंट-दी-है-मुझे", "दंडित-किया", "दृष्टि-करूँगा", "देखकर", "देखभाल-किया", "देखभाल-की", "देखा", "देखेगा", "ध्यान-देगा", "निश्चय-ही", "ने-देखभाल-की"]·ID["Aku-akan-mengunjungi", "Dan-Engkau-mengunjunginya", "Engkau-memperhatikannya", "Engkau-mengunjungi", "Ia memeriksa", "akan-mengunjungi", "dan-engkau-mengingat", "memperhatikan", "menghukum", "mengingat", "mengunjungi", "pasti", "perhatikan", "sungguh"]·IT["Egli-visits", "certamente", "certamente-visiting", "e-e-You-visit-him", "e-visitare", "has-visited", "io-visitero", "visitare", "visited", "visito'", "visitò", "will-visit"]·jav["Aku-badhe-ngukum", "Gusti-Allah-badhe-nuweni", "Lan-panjenengan-nèngeti", "Panjenengan-ipun-nitipriksa", "Panjenengan-migatosaken", "Panjenengan-sampun-ngunjungi", "Temtu", "badhe-mirsani", "lan-Panjenengan-niliki-piyambakipun", "madosi-", "ngukum", "nguningani", "nuweni", "nuwèni", "temtu"]·KO["그리고-돌아보았다", "그리고-방문하시는가-그를", "돌보리라", "돌보셨다", "돌보셨도다", "돌보시나이까", "돌보시니", "돌보시리라", "돌아보셨다", "반드시", "방문하셨도다", "방문하실-때", "방문했다", "벌하셨다"]·PT["E-visitaste", "Visitar", "Visitas", "e-visitas-o", "notar", "o-visites", "visitar", "visitarei", "visitará", "visitaste", "visitou"]·RU["Посещением", "и-вспомнила", "и-посещаешь-его", "посетил", "посетит", "посетить", "посещаешь-его", "посещу", "спрося"]·ES["Has-visitado", "Y-lo-visitas", "Y-recordaste", "ha-visitado", "has-visitado", "lo-visitas?", "notar", "os-visitaré", "visitando", "visitar", "visitará", "visite", "visitó"]·SW["Hakika", "Umeitembelea", "akakumbuka", "alimjilia", "aliwatembelea", "ametembelea", "anakagua", "atawatembelea", "itakufa", "itakufa-kuwa", "kufa", "kukumbuka", "na-ukakumbuka", "na-unamtembelea", "nitawatazama", "umekagua", "umtembelee"]·TR["Ziyaret-edecek", "cezalandırdı", "ederek", "sorgular", "ve-ziyaret-ediyorsun-onu", "ve-özledin", "yoklama", "ziyaret-edecek", "ziyaret-edeceğim", "ziyaret-ederek", "ziyaret-edersin-onu", "ziyaret-etmişti", "ziyaret-etti", "ziyaret-ettin"]·urd["اس نے سزا دی", "اور-جانچتا-ہے-اُسے", "اور-یاد-کی", "توجہ-کرے-گا", "تُو-اُس-کی-دیکھ-بھال-کرے", "تُو-نے-دورہ-کیا", "تُو-نے-دیکھا", "جائزہ لے گا", "خبر-لی", "خیال-رکھے-گا", "خیال-کرے-گا", "ضرور", "نظر-کی", "یاد-کروں-گا", "یاد-کیا"]
5. Hifil: nombrar, poner a cargo Causativo Hifil 'nombrar, poner a cargo' (23x) instala a alguien en autoridad. Potifar 'puso a José sobre su casa' (Gn 39:4-5), Faraón 'nombró funcionarios sobre la tierra' (Gn 41:34), Moisés 'puso a los levitas sobre el tabernáculo' (Nm 1:50). Árabe عَيَّنَ (nombrar) / أَقَامَ (establecer), coreano 임명하다 (nombrar). 23×
AUTHORITY_RULE Control, Rule Appointing and Visiting
AR["أقَمتَهُ", "أَقَمْتُ", "أَقِم", "عَيَّنَ", "عَيَّنَهُ", "عَيَّنَهُمْ", "فَأَقَامَهُمْ", "وَ-أَقيموا", "وَ-أَقَامَهُ", "وَ-أُعَيِّنُ", "وَ-يُعَيِّنُ", "وَ-يُوَكِّلْ", "وَكَّلَ", "وَكَّلْتُكَ", "وَوَكَّلَ"]·ben["আমি-নিযুক্ত-করেছি", "আর-তিনি-নিযুক্ত-করলেন-তাকে", "আর-নিযুক্ত-করলেন-তাদের", "আর-নিযুক্ত-করুক-তিনি", "এবং-নিযুক্ত-কর", "এবং-নিযুক্ত-করব", "এবং-নিযুক্ত-করলেন", "ও-নিযুক্ত-করুন", "তোমাকে-নিযুক্ত-করলাম", "নিয়োগ-কর", "নিযুক্ত-করেছিলে-তাকে", "নিযুক্ত-করেছিলেন", "নিযুক্ত-করেছেন"]·DE["appoint", "bestellte", "du-bestellte-ihn", "heimsuchen", "und-bestelle", "und-bestellte", "und-einsetzen", "und-er-bestellte", "und-er-mustert", "und-heimsuchen", "und-ich-wird-einsetzen", "und-setzte-ihn-ein"]·EN["I-have-appointed", "I-have-appointed-you", "and-I-will-appoint", "and-appoint", "and-appointed", "and-appointed-him", "and-appointed-them", "and-he-appointed", "and-let-appoint", "appoint", "appointed", "he-appointed", "you-appointed-him"]·FR["désigna", "et-dénombrer", "et-désigna", "et-désigna-lui", "et-désigner", "et-il-désigna", "et-je-fera-établir", "et-que-désigner", "le-visiter", "tu-désigna-lui", "visiter"]·heb["הפקד", "הפקדת-ו", "הפקדתי", "הפקדתיך", "הפקיד", "ו-הפקדתי", "ו-הפקידו", "ו-יפקד", "ו-יפקדהו-ו", "ו-יפקידם-ם"]·HI["और-ठहराए", "और-ठहराया", "और-डालूंगा", "और-नियुक्त-करे", "और-नियुक्त-करो", "और-नियुक्त-किया", "और-नियुक्त-किया-उनको", "और-नियुक्त-किया-उसे", "ठहराया", "ठहराया-था", "ठहराया-मैंने-तुझे", "थेहरअय-तुने-उसे", "नियुक्त-कर", "नियुक्त-किया-है", "नियुक्त-किया-है-मैंने"]·ID["Aku-menempatkan", "Aku-mengangkatmu", "angkatlah", "dan mengangkat", "dan-Aku-akan-menghukum", "dan-biarlah-mengangkat", "dan-hendaklah-mengangkat", "dan-ia-mengangkat", "dan-mengangkat-mereka", "dan-mengangkatnya", "dan-tempatkanlah", "dia-mengangkat", "diangkat", "engkau-menempatkannya", "telah-mengangkat"]·IT["e-contare", "e-designò-lui", "e-egli-stabilì", "e-io-fara-stabilire", "e-let-designare", "e-nominare", "e-stabilì", "stabilì", "tu-stabilì-lui", "visitare", "visito'"]·jav["Kawula-netepaken-panjenengan", "Kawula-sampun-ngèngeti", "Lan-mugi-ngangkat", "Paring-tetepna", "dipun-angkat", "lan-Kawula-nepangaken", "lan-netepaken", "lan-ngangkat", "lan-ngangkat-piyambakipun", "lan-tetepna", "ngangkat", "panjenengan-temtokaken-piyambakipun"]·KO["그리고-그가-임명하였다", "그리고-나는-명할것이다", "그리고-세웠다-그를", "그리고-임명하게-하소서", "그리고-임명하라", "그리고-임명하셨다-그들을", "그리고-임명했다", "내가-세웠다", "내가-세웠다-너를", "맡겼다", "세우소서", "임명하였다", "임명한"]·PT["Constitui", "E-designe", "designaste-o", "designei", "designei-te", "designou", "e-colocai", "e-designarei", "e-designou", "e-designou-os", "e-encarregou-o", "e-nomeie", "e-nomeou", "encarregou", "havia-nomeado", "nomeou"]·RU["Поставь", "и-да-назначит", "и-наведу", "и-назначил", "и-назначит", "и-поставил", "и-поставил-его", "и-поставил-их", "и-поставьте", "назначил", "поставил", "поставил-Я", "поставил-Я-тебя", "поставил-ты-его"]·ES["Pon", "Y-nombre", "había-nombrado", "había-puesto", "he-puesto", "le-asignaste", "nombró", "puso", "te-he-designado", "y-designe", "y-enviaré", "y-les-puso", "y-lo-puso", "y-lo-puso-cargo", "y-poned", "y-puso"]·SW["akamfanya-mkuu", "amemweka", "ameweka", "na-akamweka", "na-akawaweka", "na-akaweka", "na-awaweke", "na-aweke", "na-nitawatembelea", "na-wekeni", "nimekuweka", "nimeweka", "ulipomweka", "weka"]·TR["ata", "atadim", "atadı", "atadın-onu", "atamıştı", "seni-görevlendirdim", "ve-atadı", "ve-atadı-onları", "ve-atadı-onu", "ve-atasın", "ve-atayacağım", "ve-görevlendirin"]·urd["اور-بھیجوں-گا", "اور-مقرر-کرو", "اور-مقرر-کرے", "اور-مقرر-کیا", "اور-مقرر-کیا-اسے", "اور-مقرر-کیا-اُنہیں", "سپرد-کیا-تھا", "مقرر-کر", "مقرر-کیا", "مقرر-کیا-تجھے", "مقرر-کیا-تھا", "میں-نے-مقرر-کیے", "ٹھہرایا-تُو-نے-اُسے"]
6. Nifal: faltar, estar ausente Nifal 'faltar, estar ausente' (14x) nota la ausencia. 'No faltó ninguno de nosotros' (Nm 31:49), 'Faltará una tribu de Israel' (Jue 21:3), 'Serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío' (1 S 20:6, 18, 25). Árabe يُفْقَد (ser perdido/faltar), coreano 빠지다 (faltar). El Nifal pasivo expresa la carencia. 14×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Lack and Deficiency
AR["اِفْتُقِدَ", "فُقِدَ", "لِ-يُفْقَدَ", "نَفقِد", "وَ-افْتُقِدَ", "وَ-تُفْتَقَدُ", "يُفقَد", "يُفْتَقَدُ", "يُفْتَقَدُونَ", "يُفْقَدُ"]·ben["অনুপস্থিত-হবে", "আমরা-হারিয়েছিলাম", "এবং-লক্ষ্য-করা-হল", "কারণ", "খোঁজ-করলে", "তারা-হারিয়ে-যাবে", "তোমার-আসন", "ল-হারাতে", "সে-হারিয়ে-যায়", "হারিয়ে-গেছিল", "হারিয়ে-গেছে"]·DE["heimsuchen", "ist-missing", "seiend-missing", "sein-missing", "und-du-wird-sein-missed", "und-war-leer", "war-missing", "wir-missed", "wird-sein-missed", "zu-sein-missing"]·EN["and-was-empty", "and-you-will-be-missed", "be-missing", "being-missing", "is-missing", "to-be-missing", "was-missing", "we-missed", "will-be-missed", "will-be-missing"]·FR["est-manquant", "est-missing", "et-fut-vide", "et-tu-fera-être-missed", "fera-être-missed", "fut-manquant", "nous-missed", "visiter", "à-être-missing", "étant-manquant", "être-manquant"]·heb["היפקד", "ו-נפקד", "ו-נפקדת", "ייפקד", "יפקד", "יפקדו", "ל-היפקד", "נפקד", "פקדנו"]·HI["और-खलि-थि", "और-देख-जयेग-तु", "खोई-जाएँगी", "खोया-गया", "खोया-गया-हमारा", "गायब", "गिने-जाने", "छूट-जाएगा", "छूटने-पर", "देखि-जयेगि", "यिप्पाकेद"]·ID["-tidak-hadir", "ada-yang-hilang", "akan-diperhatikan", "dan-kamu-diperhatikan", "dan-kosong", "dia-hilang", "hilang", "kami-kehilangan", "untuk-hilang"]·IT["a-essere-missing", "e-era-vuoto", "e-missing", "e-tu-vorrà-essere-mancò", "era-mancante", "essendo-mancante", "essere-mancante", "noi-mancò", "visitare", "vorrà-essere-mancò", "è-mancante"]·jav["badhe-ical", "badhé-dipun-padosi", "dipunpariksa", "kalangan", "kanggé-dipun-ètung", "kirang", "kita-kalangan", "lan-dipun-padosi", "lan-panjenengan-badhé-dipun-pitaken", "piyambakipun-boten-wonten"]·KO["그가-빠지지", "그리고-비었다", "그리고-찾을-것이다", "비겠다", "빠졌다", "빠지도록", "빠지리라", "빠지면", "없어졌다", "없어지리라", "없어지면"]·PT["e-foi-notado", "e-serás-notado", "faltar", "faltarão", "falte", "faltou", "faltou-nos", "for-visitado", "para-faltar", "sendo-visitado", "será-notado"]·RU["будет-отсутствовать", "будут-недосчитываться", "заметят", "и-заметят-тебя", "и-пустовало", "недостаёт", "недосчитаться", "пропадало", "пропадало-у-нас", "пропадать", "пропадёт", "пропало", "пусть-отсутствует"]·ES["falta", "faltamos", "faltarán", "falte", "faltó", "fuere-echado-de-menos", "les-faltó", "para-faltar", "ser-echado-de-menos", "será-notado", "y-fue-notado", "y-serás-notado"]·SW["akikosekana", "aliyepotea", "atakosa", "atakosekana", "hakupotea", "kikapotea", "kukosa", "kukosekana", "na-palikuwa-tupu", "na-utakuwa-umekosekana", "potea", "utakumbukwa"]·TR["eksik", "eksik-olacak", "eksik-olacaklar", "eksik-olan", "eksik-oldu", "eksik-oldu-bize", "eksik-olmak-için", "eksik-olsun", "eksik-olursa", "ve-yoklanacaksın", "ve-yoklandı", "yoklanacak"]·urd["اور-خالی-تھی", "اور-یاد-کیا-جائے-گا-تُو", "نہ-ہو", "نہ-ہونے", "نہ-ہوگا", "کمی", "کمی-ہونے-کو", "کھوئیں-گی", "کھویا", "کھویا-ہم-نے", "یاد-کیا-جائے-گا"]
7. Qal: designar, encomendar Qal 'designar, poner sobre, encomendar' (12x) se superpone con el Hifil (#5) pero usa la forma Qal. 'El jefe de la guardia encomendó a José' (Gn 40:4), 'Designa a los levitas sobre el tabernáculo' (Nm 3:10), 'Nombrad oficiales sobre el ejército' (Dt 20:9). Árabe أَوْصَى (encargar, mandar). 12×
AUTHORITY_RULE Control, Rule Appointing and Visiting
AR["أَمَرَنِي", "أَوْصَانِي", "أُعَيِّنُ", "أُوَكِّلُهُ", "تُوَكِّلُهُمْ", "عَيِّنُوا", "فَوَّضَهُ", "لِـ-يُعَيِّنْ", "وَ-أَقَامَ", "وَتُوَكِّلُونَهُمْ", "يُعَيِّنُونَ"]·ben["আদেশ-দিয়েছেন", "আমি-নিযুক্ত-করব", "আর-নিযুক্ত-করলেন", "এবং-তারা-নিযুক্ত-করবে", "এবং-নিযুক্ত-করবে", "নিয়ুক্ত-কর", "নিয়োগ-করেছেন", "নিযুক্ত-করবে", "নিযুক্ত-করুন", "নিযুক্ত-করেছে", "নির্ধারণ-করেছে"]·DE["du-soll-einsetzen", "heimsuchen", "ich-suche-heim", "lass-einsetzen", "musterte", "und-bestellte", "und-du-soll-einsetzen", "und-sie-soll-einsetzen"]·EN["I-will-appoint", "and-appointed", "and-they-shall-appoint", "and-you-shall-appoint", "appoint", "appointed", "has-appointed", "let-appoint", "you-shall-appoint"]·FR["dénombrer", "et-désigna", "et-ils-devra-établir", "et-tu-devra-établir", "laisse-établir", "tu-devra-établir", "visiter"]·heb["אפקוד", "ו-יפקד", "ו-פקדו", "ו-פקדתם", "יפקד", "פקד", "פקדו", "תפקד"]·HI["आज्ञा-दी-है", "और-ठहराओगे", "और-नियुक्त-करेंगे", "और-नियुक्त-किया", "ठहराए", "ठहराएगा", "ठहराओ", "ठहराया", "नियुक्त-किया", "मैं-ठहराऊंगा", "सौंपी"]·ID["Aku-akan-menunjuk", "angkatlah", "biarlah-mengangkat", "dan-engkau-akan-menetapkan", "dan-menugaskan", "engkau-akan-mengangkat", "maka-angkatlah", "memerintahkan", "menugaskan", "telah-memerintahkan"]·IT["contare", "e-designò", "e-essi-dovra-stabilire", "e-tu-dovra-stabilire", "has-appointed", "io-visitero", "lascia-stabilire", "tu-dovra-stabilire", "visitare"]·jav["Ingsun-miji", "Lan-ngangkat", "Mugi-netepaken", "dhawuh", "lan-panjenengan-nemtokaken", "lan-piyambakipun-ngangkat", "mapagaken", "panjenengan-tetepna", "sampun-dhawuh", "tetepaken"]·KO["그가-명하셨다", "그리고-세웠다", "그리고-임명하리라", "그리고-임명하여라", "내가-세우리라", "맡겼느냐", "명하셨다", "명하였느냐", "임명하라", "임명하소서", "임명할-것이다"]·PT["E-encarregou", "Nomeie", "designai", "designarei", "designarás", "designou", "e-designareis", "e-designarão", "encarregou", "ordenou"]·RU["И-поставил", "буду-назначать", "и-поставите", "и-поставят", "повелел", "поставил", "поставишь", "поставьте", "пусть-назначит", "указал"]·ES["Designe", "Y-designó", "encargó", "encomendó", "nombrarás", "nombraré", "nombren", "y-encargaréis", "y-nombrarán"]·SW["alimwagiza", "alimweka", "ameniagiza", "na-akamtaka", "na-ateue", "na-mtawawekea", "na-wataweka", "nitamweka", "pakad", "utawaweka", "wekeni"]·TR["Ve-atadı", "atadı", "atasın", "atayacaksın", "atayacağım", "atayın", "emretti", "ve-atayacaklar", "ve-atayacaksınız"]·urd["اور-مقرر-کرو", "اور-مقرر-کیا", "تو-مقرر-کریں", "مقرر کیا", "مقرر-کر", "مقرر-کرو", "مقرر-کروں", "مقرر-کرے", "مقرر-کیا", "مقرّر-کیا", "میں-مقرر-کروں-گا"]
8. Hitpael: ser contado Hitpael reflexivo 'ser contado, ser inscrito' (8x) marca la participación pasiva en un censo. 'Pero los levitas no fueron contados entre el pueblo de Israel' (Nm 1:47; 2:33; 26:62), 'Benjamín fue contado' (Jue 20:15). Árabe يُعَدّ (pasivo de contar), coreano 세어지다 (ser contado). El Hitpael reflexivo sugiere participación voluntaria.
QUANTITY_NUMBER Number Be Counted Numbered
AR["اجْتَمَعوا", "اُحْصِيَ", "وَ-اُحْصِيَ", "يُحْصَوْا", "يُعَدُّوا"]·ben["এবং-গণনা-হল", "এবং-গণনা-হলো", "গণনা-করা-হল", "গণনা-হল", "গণিত-হল", "তারা-গণনা-হয়েছিল"]·DE["und-war-gezaehlt", "und-waren-gezaehlt", "waren-gezaehlt", "waren-mustered", "waren-sie-gezaehlt"]·EN["and-was-numbered", "and-were-numbered", "were-mustered", "were-numbered", "were-they-numbered"]·FR["et-étaient-dénombré", "et-était-dénombré", "furent-mustered", "étaient-dénombra", "étaient-dénombré", "étaient-ils-dénombra"]·heb["התפקדו", "ו-התפקד", "ו-התפקדו"]·HI["और-गिने-गए", "गिने-गए", "गिने-गए-वे"]·ID["Dan-dihitunglah", "dihitung"]·IT["e-fu-contò", "e-furono-contò", "erano-radunò", "furono-contò", "furono-essi-numerato", "furono-numerato"]·jav["Lan-dipun-ètung", "dipun-petang", "dipun-ètung", "sami-kaétang", "sampun-dipunketang"]·KO["계수되지-않았다", "그들이-수로-세어졌다", "그리고-세었다", "방문되었다", "세었다"]·PT["E-foi-contado", "E-foram-contados", "foram-contados"]·RU["были-исчислены", "и-были-исчислены", "и-исчислен"]·ES["Y-fue-contado", "Y-fueron-contados", "fueron-contados"]·SW["Na-wakahesabiwa", "hesabiwa", "walihesabiwa", "waliohesabiwa"]·TR["Ve-sayıldı", "Ve-sayıldılar", "sayıldılar"]·urd["اور-گنے-گئے", "شمار-کیے-گئے", "گنے-گئے"]
9. Nifal: ser visitado, castigado Nifal 'ser visitado, ser castigado' (8x) marca la recepción pasiva de la atención divina (positiva o negativa). 'Si son visitados como se visita a todo hombre' (Nm 16:29, rebelión de Coré), '¿Quién puede subsistir cuando es visitado?' (Pr 19:23). Árabe يُفْتَقَد (pasivo de visitar), coreano 벌받다 (ser castigado).
AUTHORITY_RULE Control, Rule Appointing and Visiting
AR["تُصِيبُ", "تُفْتَقَدُ", "فَعُدُّوا", "وَ-أُقيمَ", "وَأُقيمَ", "يُصابُ", "يُفْتَقَدُونَ"]·ben["আর-গণনা-হল", "আর-নিযুক্ত-হল", "ডাকা-হবে", "দর্শন-করা-হবে", "দেখাশোনা-করা-হবে", "পরিদর্শন-পাবে"]·DE["er-mustert", "heimsuchen", "ist-visited", "und-musterte", "und-waren-missing"]·EN["and-were-appointed", "and-were-missing", "is-visited", "they-shall-be-visited", "visited", "you-shall-be-visited", "you-will-be-mustered"]·FR["est-visited", "et-dénombrer", "et-furent-manquant", "visiter"]·heb["ו-יפקדו", "ייפקד", "ייפקדו", "יפקד", "תיפקד"]·HI["और-गिने-गए", "और-नियुक्त-किए-गए", "तू-बुलाया-जाएगा", "दंडित-होगी", "देखे-जाएंगे", "भेंट-दिया-जाएगा", "मिलेगा"]·ID["akan-dikunjungi", "dan-diangkatlah", "dan-terhitung", "dikunjungi", "engkau-akan-dipanggil", "engkau-dikunjungi", "menimpa"]·IT["e-contare", "e-erano-mancante", "e-visited", "visitare", "visited"]·jav["Lajeng-katetepaken", "badhe-dipun-paukum", "dipun-gatosaken", "dipun-tilik", "katujokaken", "lajeng-katetepaken", "lan-dipunetang", "panjenengan-dipun-priksa"]·KO["그리고-임명되었다", "그리고-점검했다", "방문된다면", "방문받지", "벌하시리라", "벌하실-것이다", "부름받을것이다-너는"]·PT["E-foram-nomeados", "e-foram-contados", "e-foram-nomeados", "for-visitado", "ser-visitado", "serás-convocado", "serás-visitada", "serão-visitados"]·RU["будет-определена", "будешь-посещена", "будут-посещены", "и-было-недосчитано", "и-назначены-были", "посещается", "призовут-тебя"]·ES["Y-fueron-nombrados", "es-visitada", "ser-visitado-por", "será-visitada", "serán-visitados", "serás-visitado;", "y-fueron-contados"]·SW["Na-wakawekwa", "itaadhibiwa", "kutembelewa-na", "na-wakahesabiwa", "na-wakawekwa", "utaitwa", "utatembeleawa", "wataadhibiwa"]·TR["görevlendirileceksin", "uğramadan", "ve-atandı", "ve-atandılar", "ve-eksik-bulundu", "ziyaret-edilecekler", "ziyaret-edileceksin", "ziyaret-edilirse"]·urd["آئےگا", "آنے-کے", "اور-مقرر-کیے-گئے", "اور-مقرر-ہوئے", "اور-گنے-گئے", "بلایا-جائے-گا-تُو", "توجہ-دیے-جائیں-گے", "سزا-ملے-گی"]
10. Hofal: los designados Hofal pasivo 'los designados' (7x) se refiere a los puestos a cargo (pasivo del Hifil #5). 'El dinero fue dado a los obreros designados' (2 R 12:11; 22:5, 9; 2 Cr 34:10, 12). Árabe الْمُوَكَّلِينَ (los comisionados), coreano 임명된 자들 (los designados). El participio Hofal marca el estatus de haber sido nombrado.
AUTHORITY_RULE Control, Rule Appointing and Visiting
AR["الـ-مُفْتَقَدَةُ", "الْمُوَكَّلِينَ", "مُوَكَّلُونَ", "ٱلْمُوَكَّلِينَ"]·ben["(নিযুক্ত)", "-নিযুক্ত", "-নিযুক্তদের", "দণ্ডিত-হবে", "নিযুক্ত"]·DE["der-bestellte", "der-suchte-heim", "heimsuchen"]·EN["(the-appointed)", "appointed", "the-appointed", "to-be-punished"]·FR["(the-appointed)", "dénombrer", "le-désigna", "visiter"]·heb["ה-מופקדים", "ה-מפקדים", "הופקד", "מפקדים"]·HI["(हम्मुफ्कादीम)", "नियुक्त-थे", "नियुक्तों-के", "मिली-है-जिसे", "ह-ठहराए-हुए"]·ID["ditunjuk", "yang-diangkat", "yang-dihukum", "yang-dipercayakan", "yang-ditunjuk"]·IT["(the-appointed)", "contare", "il-stabilì", "il-visito"]·jav["dipun-tetepaken", "ingkang-dipun-tetepaken", "katut"]·KO["(임명된-자들의)", "그-감독받는", "그-임명된-자들", "그-임명된-자들의", "벌받는", "임명된-자들"]·PT["designados", "os-designados", "os-encarregados", "será-visitada"]·RU["(поставленных)", "надзирателей", "надзиратели", "надзирающим", "назначенных", "наказуемый"]·ES["encargados", "los-designados", "los-encargados", "que-será-visitada"]·SW["(waliowekwa-juu)", "hamuּpkadiym", "mupkadiym", "utakaotembelewa", "waliowekwa"]·TR["(atananlar)", "cezalandırılacak", "görevliler", "görevlilerin", "görevlilerin-"]·urd["سزا-پانے-والا", "مقرر-کیے-گئے", "مقرر-کیے-ہوئے", "مقرّر-تھے", "مقرّر-کیے-ہوئے", "مقرّروں-کے"]
11. Hifil: depositar, encomendar Hifil 'depositar, encomendar, confiar' (7x) implica colocar algo al cuidado de otro. Roboam 'depositó los escudos con los guardias' (1 R 14:27; 2 Cr 12:10), Giezi 'depositó los sacos en la casa' (2 R 5:24), 'En tu mano encomiendo mi espíritu' (Sal 31:5). Árabe أَوْدَعَ (depositar), coreano 맡기다 (confiar).
AUTHORITY_RULE Control, Rule Appointing and Visiting
AR["أَوْدَعُوهُ", "أُودِعُ", "فَ-أَوْدَعُوا", "وَ-أَوْدَعَهَا", "وَأَودَعَ", "وَأَوْدَعَ", "يُودِعُ"]·ben["এবং-গচ্ছিত-করল", "এবং-তারা-রাখল", "এবং-রাখল", "ও-দায়িত্ব-দিলেন", "তারা-রেখে-দিল", "সমর্পণ-করি", "সে-রাখে"]·DE["heimsuchen", "ich-commit", "und-deposited", "und-entrusted", "und-heimsuchen"]·EN["I-commit", "and-deposited", "and-entrusted", "and-they-committed", "he-deposits", "they-deposited"]·FR["et-deposited", "et-dénombrer", "et-entrusted", "et-visiter", "visiter"]·heb["אפקיד", "הפקדו", "ו-הפקיד", "ו-יפקדו", "ו-יפקוד", "יפקיד"]·HI["उन्होंने-रख-दी", "और-उन्होंने-रखा", "और-रखा", "और-सौंपा", "का-दौड़नेवाले", "मैं-सौंपता-हूँ", "वह-रखता-है"]·ID["dan-mempercayakan", "dan-menempatkan", "dan-menyerahkan", "dan-menyimpan", "dia-menyimpan", "mereka-simpan"]·IT["e-contare", "e-deposited", "e-entrusted", "e-visitare", "visitare", "visito'"]·jav["kula-masrahaken", "lan-masrahaken", "lan-nyimpen", "lan-piyambakipun-masrahaken", "piyambakipun-nyelehaken", "piyambakipun-nyimpen"]·KO["그들이-보관했다", "그리고-그들이-맡겼다", "그리고-맡겼다", "그리고-보관했다", "맡기나이다", "맡기도다"]·PT["depositaram", "depositará", "e-depositaram", "e-encarregou", "e-entregou", "e-guardou", "entrego"]·RU["и-вверил", "и-поместили", "и-поручил", "и-спрятал", "оставили", "оставит", "предаю"]·ES["depositaron", "depositará", "encomiendo", "y-encomendaron", "y-encomendó", "y-guardó"]·SW["anaweka", "na-akaficha", "na-akaweka", "na-akaweka-amri", "na-wakamweka", "ninakabidhi", "waliweka"]·TR["birakiyor", "bıraktılar", "teslim-ederim", "ve-depoladi", "ve-emanet-etti", "ve-koydular"]·urd["اور-دیا-حوالے", "اور-رکھا", "اور-سپرد-کیا-اُنہوں-نے", "اور-سپرد-کیں", "رکھوایا-اُنہوں-نے", "رکھے-گا", "میں-سونپتا-ہوں"]
12. echar de menos, buscar Qal 'echar de menos, buscar, añorar' (6x) describe la ausencia emocional. 'Mira si los jóvenes están bien y trae noticias' (1 S 17:18, lit. 'atiende a su bienestar'), 'De seguro me echará de menos' (1 S 20:6), 'No os ocupéis de ella' (2 R 9:34, lit. 'no atendáis a ella'). La atención volcada en lo ausente.
AUTHORITY_RULE Control, Rule Appointing and Visiting
AR["افْتَقِدوا-", "تَفَقَّدْ", "تَفْتَقِدُ", "طَلَبُوكَ", "يَفْتَقِدُنِي", "يَفْتَقِدُونَهُ"]·ben["খুঁজেন", "খোঁজ-করবে", "খোঁজেছে-আপনাকে", "তাদেরকে-দেখাশোনা-করা-হয়েছে", "দেখবে", "যত্ন-করো-"]·DE["attend-", "du-soll-inquire", "heimsuchen", "misses-mich"]·EN["attend-", "for", "misses-me", "they-sought-You", "they-will-miss-it", "you-shall-inquire"]·FR["attend-", "misses-moi", "tu-devra-consulte", "visiter"]·heb["יפקד-ני", "יפקדו", "פקדו", "פקדו-", "פקדוך", "תפקוד"]·HI["खोजा-उन्होंने-तुझे", "खोजेंगे-वे", "देख", "देखेग-मुझे", "पिक्दू-", "वे-चूकेंगे"]·ID["akan-kekurangan", "memperhatikanku", "mereka-mencari-Mu", "merindukan", "perhatikanlah-", "periksalah"]·IT["attend-", "misses-me", "tu-dovrà-domanda", "visitare"]·jav["Pirsanana-", "kirang", "madosi-kula", "piyambakipun-sesambat-dhateng-Panjenengan", "sami-madosi", "tiliki"]·KO["구하지", "돌봐라", "살펴보라", "찾았으니", "찾으면", "찾지"]·PT["Te-buscaram", "cuidai", "notar-me", "será-buscada", "visitarás", "visitarão"]·RU["будет-лишена", "искали-Тебя", "позаботьтесь-", "посетят", "проведай", "спросит-меня"]·ES["Encargaos", "echará-de-menos", "la-echarán-de-menos", "me-notare", "te-buscaron", "visitarás"]·SW["ataniahidi", "haikukosa", "likosa", "mshughulikieni-", "ujue", "walikutafuta"]·TR["aradillar-seni", "bakın", "yokla", "yoklarsa-beni", "yoksun", "zıyaret-edecekler"]·urd["اُنھوں-نے-ڈھونڈا-تجھے", "خالی-رہا", "خبر-لے", "دیکھو-", "ڈھونڈیں-گے", "یاد-کرے-مجھے"]
13. oficial, supervisor Participio pasivo Qal 'oficial, supervisor' (5x) usado sustantivamente. 'Los oficiales de las fuerzas' (Nm 31:14, 48), 'los capitanes y oficiales' (2 R 11:15; 2 Cr 23:14). Árabe وُكَلاء/قُوَّاد (oficiales/comandantes), coreano 지휘관 (comandante). Quienes son designados para atender a soldados u obreros.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْـ-وُكَلَاءُ", "قُوَّادَ", "وُكَلاَءَ", "وُكَلَاءِ"]·ben["[তত্ত্বাবধায়ক]", "অধ্যক্ষদের-", "কর্মকর্তাদের", "কর্মকর্তারা", "নিযুক্ত"]·DE["[the-appointed]", "der-officers", "heimsuchen", "officers-von"]·EN["[the-appointed]", "officers-of", "the-officers"]·FR["[the-appointed]", "dénombrer", "le-officers", "officers-de"]·heb["[ה-פקדים]", "ה-פקדים", "פקודי"]·HI["[हप्पकुदीम]", "अधिकारियों-के", "अधिकारियोंको-", "अधिकारी", "पकुदे"]·ID["(ketiv)", "para-perwira", "pejabat-pejabat", "perwira-perwira"]·IT["[the-appointed]", "contare", "il-officers", "officers-di", "ufficiali-di"]·jav["ingkang-dipun-tetepaken", "para-pangageng", "para-pangageng-"]·KO["[임명된-자들의]", "감독들을", "임명된-자들을", "지휘관들을", "지휘관들이"]·PT["[os-encarregados]", "comandantes-de", "oficiais-de", "os-oficiais"]·RU["[поставленных]", "командиров", "командиры", "командующих", "поставленным-над"]·ES["[los-designados]", "comandantes-de", "designados-de", "los-oficiales", "oficiales-de"]·SW["[k]", "maafisa-hao", "maafisa-wa", "waliowekwa-juu-ya"]·TR["-görevliler", "[atananlar]", "atananlar", "görevlileri", "görevlilerine"]·urd["آفسروں-کے", "افسر", "افسروں", "مقرر", "مقرر-کیے-گئے"]
14. pasar revista (divino) Dios 'pasando revista a los ejércitos para la batalla' (Is 13:4, 1x). Aparición única del participio describiendo a Dios como quien reúne ejércitos celestiales y terrenales para el juicio. Se superpone con la acepción #3 (contar/revistar) pero con sujeto divino y contexto escatológico militar.
AUTHORITY_RULE Control, Rule Appointing and Visiting
AR["يُحَشِّدُ"]·ben["পরিদর্শন-করছেন"]·DE["von-suchte-heim"]·EN["mustering"]·FR["visiter"]·heb["מפקד"]·HI["गिनती-करता-है"]·ID["menghimpun"]·IT["da-visito"]·jav["nata"]·KO["점고하시다"]·PT["passa-em-revista"]·RU["производит-смотр"]·ES["pasa-revista"]·SW["anakagua"]·TR["toplayan"]·urd["جائزہ-لے-رہا-ہے"]
15. ser privado 'Soy privado del resto de mis años' (Is 38:10, 1x, lamento de Ezequías). La única aparición sugiere 'he sido visitado con pérdida' o 'mis años me han sido arrebatados'. La acepción conecta con #6 (faltar) pero como queja teológica sobre la muerte prematura.
AUTHORITY_RULE Control, Rule Appointing and Visiting
AR["حُرِمْتُ"]·ben["বঞ্চিত-হলাম"]·DE["heimsuchen"]·EN["I-am-deprived"]·FR["visiter"]·heb["נפקדתי"]·HI["मुझे-छीन-लिया-गया"]·ID["aku-dikunjungi"]·IT["visitare"]·jav["kawula-dipun-pundhut"]·KO["내가-빼앗겼다"]·PT["fui-privado-de"]·RU["лишён"]·ES["soy-privado"]·SW["nimefikiriwa"]·TR["mahrum-edildim"]·urd["مجھ-سے-چھینے-گئے"]

Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0559 1. say, speak, tell (5297×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H0376 1. man, person, human male (2130×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)H5414 1. give, bestow (1855×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)

Referencia BDB / Léxico
פָּקַד303 vb. attend to, visit, muster, appoint (NH id., visit, enjoin; Ph. פקד attend to, provide; Assyrian paḳâdu = BH; Arabic فَقَدَ; faqada) lose, miss; also (Dozy) give heed, attention, to; Ethiopic ፈቀደ; visit, muster, desire, need, etc.; Nab. פקד command (Cook), so 𝔗 פְּקַד Pa. Syriac ܦܩܰܕ, also visit);— Qal234 Pf. 3 ms. פ׳ Ex 4:31 +; 1 s. פָּקַדְתִּי 3:16 +, etc.; Impf. 3 ms. יִפְקֹד Gn