Spacial Orientations
Louw-Nida Category · 60 senses · 49 lemmas
Sub-domains
South and Direction (11)East and Sunrise (11)Right Side (8)Left Side (8)North Direction (7)Downward Below Beneath (7)West Direction (5)Upper Uppermost (3)
Lemmas in this domain
יָם390 n.m. Ex 14:27 sea (Ph. ים; Arabic يَمٌّ; Palm. בימא on the sea, VogNo. 79; on Assyrian iâmu,, sea, v. DlHWB307 M-ACD 52 HptBAS i.171 n.)—abs. יָם 1 S 13:5 +; יָ֫מָּה Gn 28:14 +; cstr. יָם Gn 14:3 + 23 times, also יָ֫מָּה סוּף Ex 10:19, but always יַם־סוּף Ex 13:18 + 22 times; sf. יַמָּהּ Je 51:36; pl. יַמִּים Ju 5:17 + 29 times;—sea: especially 1. Mediterranean S. Nu 13:29 (E), 34:5 (P), Dt 1:7 Jos 5:1 1 K 5:23(×2) Jon 1:4(×2) + often; the Mediterr. is called also הַיָּם הַגָּדוֹל Nu 34:6, 7 Jos 15:12, 47 Ez 47:10, 15, 19, 20; 48:28 +, cf. הַיּ׳ גּ׳ וּרְחַב יָדַיִם ψ 104:25; הַיָּם הַגּ׳ מְבוֹא הַשָּׁ֑מֶשׁ Jos 1:4; 23:4 (v. its Assyrian name tiamtu rabîtu šâ šulmi šamši etc., SchrNamen der Meere. 171ff.); הַיּ׳ הַגּ׳ אֶל־מוּל הַלְּבָנוֹן Jos 9:1; הַיּ׳ הָאַחֲרוֹן the hinder sea Dt 11:24; 34:2 Zc 14:8 Jo 2:20 (in the last two opp. הַיּ׳ הַקַּדְמֹנִי, v. infr.); of Mediterr. in particular part יָם פְּלִשְׁתִּים Ex 23:31 (JE); יָם יָפוֹ 2 Ch 2:15 = יָם יָפוֹא Ezr 3:7; of Mediterr. in pl. Dn 11:45 [cf. 8 d] Hi Ke Meinh Bev Dr (world-encircling seas Behrm). 2. יַם־סוּף ‘Red Sea’ (v. סוּף²" dir="rtl" >סוּף Ex 13:18 (cf. 10:19), 15:4; Nu 14:25; Dt 1:40; Jos 2:10 Ju 11:16 + often; also הַיָּם Ex 14:2(×2), 9 (?) Is 51:10(×2); 63:11 +; prob. also יָם־מִצְרַיִם 11:15; ‘Red Sea’ named or referred to c. 66 times; יַם־סוּף clearly of Ælanitic Gulf 1 K 9:26 (cf. 2 Ch 8:17). 3. Dead Sea, יָם מֶלַח sea of salt Gn 14:3 Nu 34:3, 12 Dt 3:17 Jos 3:16; 12:3; 15:2, 5; 18:19; יָם הָעֲרָבָה Dt 3:17; 4:49 Jos 3:16; 12:3 2 K 14:25; הַיּ׳ הַקַּדְמֹנִי Ez 47:18 Zc 14:8 Jo 2:20 (v. supr.) simply יָם Is 16:8 Je 48:32;—in יָם יַעְזֵר Je 48:32 יָם is text. error, del. c. Gf Gr Che Gie 4. Sea of Galilee יָם כִּנֶּרֶת Nu 34:11 Jos 13:27; יָם כִּנְּרוֹת 12:3; simply יָם Dt 33:23. 5. more gen. sea, opp. earth and (or) sky Gn 1:26, 28; 9:2 (P), Ex 20:11 (E), Hg 2:6 + often Jb ψ Is 2 etc.; Am 6:12 read בַּבָּקָר יָם for בקרים (v. בָּקָר); sea as under earth ψ 24:2 (cf. Gn 1:10; 6:11 Ex 20:5 = Dt 5:3); fig. of flood of invaders, עָלָה עַל־בָּבֶל הַיָּם Je 51:42. 6. of a mighty river, the Nile Na 3:8(×2) Is 19:5 (‖ נָהָר); cf. הַתַּנִּין אֲשֶׁר בַּיָּם 27:1 and כַּתַּנִּים בַּיַּמִּים Ez 32:2 (sim. of Pharaoh); of Euphrates Is 21:1 Je 51:36 (according to Che Gf al.; Is 21:1 perhaps better of Persian Gulf, v. Di). 7. the great basin in temple-court, called the sea: וַיַּעַשׂ אֶת־הַיָּם מוּצָק 1 K 7:23 = 2 Ch 4:2; יָם הַנְּחשֶׁת 2 K 25:13 1 Ch 18:8 Je 52:17; הַיָּם alone 1 K 7:24, 25 + 10 times K Ch + Je 52:20. 8. combinations are: a. 10 שְׂפַת הַיָּם Jos 11:4 1 K 5:9, and in sim. Gn 22:17 Ju 7:12 1 S 13:5; חוֹף הַיּ׳ Jos 9:1 Ez 25:16; חוֹף יַמִּים Gn 49:13 Ju 5:17; cf. חֶבֶל הַיָּם Zp 2:5 region by the sea; so v 6 but dub., v i. חֶ֫בֶל²" dir="rtl" >חֶבֶל 3 b. sand of the sea (shore) חוֹל הַיָּם (in sim.) Gn 32:13; 41:49 Ho 2:1 Is 10:22 + often (v. חוֹל); חוֹל גְּבוּל לַיָּם Je 5:22. c. לְשׁוֹן הַיָּם tongue (arm or gulf) of sea Jos 15:5; 18:19 Is 11:15. d. מִיָּם עַד־יָם Am 8:12 Zc 9:10 ψ 72:8, cf. Mi 7:12 Zc 14:8(×2) Jo 2:20(×2) Dn 11:45. 9. = 3 (orig. 3, from position of Mediterr. with ref. to Palestine, and this sense still often perceptible): with other three points of compass Gn 13:14; 28:14 (J), Nu 2:18; 35:5 (P), Dt 3:27 1 K 7:25 1 Ch 9:24 2 Ch 4:4 Ez 42:19 + 6 times, Ez, Zc 14:4 Dn 8:4 ψ 107:3 (מִמִּזְרָח וּמִמַּעֲרָב מִצָּפוֹן וּמִיָּם; but read perhaps וּמִיָּמִן from the south, Hu Pe Bi Che); opp. east Jos 11:2; 16:6 + 16 times Ez 48; west alone Gn 12:8 (J); רוּחַ יָם Ex 10:19 (J) west wind; מִיָּם לְ westward Jos 8:9, 12, 13 +; יָ֫מָּה westward, often of tabernacle Ex 26:22, 27 Nu 3:23 + (all P), and of land Jos 5:1; 15:8, 10 etc., + often Ez; דֶּרֶךְ הַיָּם = westward Ez 41:12; גְּבוּל יָם western border Nu 34:6(×2) Jos 15:12; פְּאַת־יָם west side Ex 27:12; 38:12 Nu 35:5 Jos 18:14; פְּאַת דרך הים Ez 41:12 (v. further פאה).
I. צָפוֹן153 n.f. Is 43:6 north (as the hidden, dark; cf. Thes LewyFremdw. 188 f.; perhaps Ph. צפל north);—abs. צ׳ Je 25:26 +, צָפֹ֫נָה northward Gn 13:14 +, oftener צָפ֫וֹנָה Je 3:12 +, also צָפ֫וֹנָה = צָפוֹן Je 1:13 + (after preps. and st. cstr.; cf. Ges§ 90 e); cstr. מִצְּפוֹן לְ Jos 8:11 +, also מִצְּפוֹן 19:14 Gi (cf. Benn; van d. H. Baer מִצָּ׳), מִצְּפ֫וֹנָה לְ Ju 21:19; (צ׳ occurs oftenest in Ez [46 times], Jos [25 times], Je [25 times], Dn [9 times]);—north (opp. S., E., W.) Gn 13:14; 28:14 (both J), Ex 27:11 (P), +; פְּאַת צ׳ north side Ex 26:20 Jos 15:5 + (v. פֵּאָה); so צֶלַע צ׳ Ex 26:35, רוּחַ הַצּ׳ Ez 42:17, cf. עַל־יֶרֶךְ הַמִּזְבֵּחַ צָפ֫וֹנָה 2 K 16:14; גְּבוּל צ׳ Nu 34:7, 9 north boundary; יַרְכְּתֵי צ׳ remote parts of north Is 14:13 (as divine abode), Ez 38:6, 15 + (v. [יַרְכָה]); שַׁעַר הַצּ׳ Ez 40:35 +, פֶּתַח צ׳ 42:2; רוּחַ צ׳ Pr 25:23 north wind, and so צ׳ alone Ct 4:16; toward the north is צָפ֫וֹנָה Jos 13:3 + (v. also supr.), and אֶל־צָפוֹן Ec 1:6, אֶל־הַצּ׳ Ez 42:1, אֶל־הַצָּפ֫וֹנָה 8:14, לַצָּפוֹן 40:23, דֶּרֶךְ הַצָּפוֹן v 20, ד׳ צָפ֫וֹנָה 8:5(×2) +, etc.; especially (in Je Ez etc.) of quarter whence invaders were to come, e.g. Assyrian Is 14:31, cf. Zp 2:13, Babylonians Je 6:1, 22; 15:12; 46:20, 24 (עַם־צ׳), 47:2, Ez 26:7, Cyrus against Bab. Is 41:25, cf. Je 50:3, 9, 41; 51:48; more vaguely, Je 1:14, 15 (מַמְלְכוֹת צ׳), 4:6; 10:22; 13:20; 25:9, 26 (מַלְכֵי הַצּ׳); of Gog’s host Ez 38:6, 15; 39:2; נְסִיכֵי צ׳ 32:30 (appar. of nearer [Aramæan?] princes); אֶרֶץ צ׳ Je 31:8 is region of Carchemish, but Zc 2:10; 6:6, 8(×2) of Babylon; מֵאֶרֶץ צ׳ (sometimes + other countries) the exiles and dispersed are to return Je 3:18; 16:15 = 23:8; 31:8, cf. Is 43:6; 49:12; מֶלֶךְ הַצּ׳ Dn 11:6, 7, 8, 11, 13, 15, 40 denotes successive Seleucidae.
I. יָמִין137 n.f. Ex 15:6 (Pr 27:16 no except, v. Now Str) right hand (NH id.; SI3 מימן on the right; Aramaic יַמִּינָא, ܝܰܡܺܝܢܳܐ; Arabic يَمِينٌ right, right side, right hand, south; Ethiopic የማን right hand, ይምን right side; Sab. ימן right hand, ימנת south, are also quoted; Assyrian imnu, right, right side, on the right, DlHWB 307)—abs. יָמִין Gn 13:9 + 40 times; cstr. יְמִין 1 S 23:24 + 19 times; sf. יְמִינִי Je 22:24 + 6 times, etc.; always sg.:— 1. right hand: a. lit. of man, often opp. שׂמֹאול Gn 48:13, 14 (cf. v 18), Dn 12:7; יָדַע בֵּין־יְמִינוֹ לִשְׂמֹאלוֹ Jon 4:11 distinguish between one’s right hand and one’s left; שׁלח ימין Ju 5:26 (‖ יד); as holding the lot Ez 21:27; also of right hand as skilful ψ 137:5; as receiving bribes 26:10 (‖ יָדַיִם); used in false swearing יְמִינָם יְמִין שֶׁקֶר 144:8, 11 their right hand is a right hand of falsehood; often also c. יַד, יַד־יִמִינוֹ Gn 48:17 (E) hand of his right = his right hand Ju 7:20 2 S 20:9; אִטֵּר יַד־יְמִינוֹ Ju 3:15; 20:16 bound as to one’s right hand, i.e. left-handed. b. fig., of right hand as held by י׳ Is 41:10, 13; 45:1; so יַד־ימיני ψ 73:23. c. right hand of י׳, as instr. of delivering Israel Ex 15:6(×2), 12 +, cf. בִּגְבוּרוֹת יֵשַׁע יְמִינוֹ ψ 20:7; שְׁנוֹת יְמִין עֶלְיוֹן 77:11, ‖ זְרוֹעַ 98:1; as acquiring the temple-site 78:54; as holding his servant 18:36 (line om. in ‖ 2 S 22:36), cf. 63:9 & בִּימִין צִדְקִי Is 41:10; as finding, lighting upon (מצא) his enemies ψ 21:9 (‖ יד); as full of צֶדֶק 48:11; as dispensing blessings 16:11 נעמות בימינך (cf. Pr 3:16 of wisdom, personified); used in divine oath Is 62:8 (‖ זְרוֹעַ). 2. of situation on, or direction toward, the right: a. of situation, c. מִן, מִימִינָם וּמִשְּׂמֹאלָם Ex 14:22, 29 a wall on their right hand and on their left hand; similarly 2 S 16:6; 1 K 7:39, 49 = 2 Ch 3:17; 4:6, 1 K 22:19 (= 2 Ch 18:18 c. על), 2 Ch 4:7, 8 ψ 91:7 (‖ מִצִּדְּךָ); for protection 16:8; מימין ל 2 K 23:13; Ez 10:3; c. לְ, וַתֵּשֶׁב לִימִינוֹ 1 K 2:19, so ψ 110:1; 45:10; 109:31; c. עַל־ Zc 3:1; 1 Ch 6:24; 2 Ch 18:18 (= 1 K 22:19 c. מן), Ne 8:4 Jb 30:12; ψ 109:6 cf. 110:5; without prep. יְמִין הָעִיר 2 S 24:5; Jb 23:9. b. of direction toward, lit. נָטָה ימין Nu 20:17; 22:26 (both JE); סוּר ימין Dt 2:27; 1 S 6:12; פָּרַץ ימין ושׂ׳ Is 54:3; also (vb. הִפָּרֶד in prev. cl.) Gn 13:9; הַבֵּיט ימין ψ 142:5, and looking is implied also in Ez 1:10 (c. אֶל־; opp. מֵהַשְּׂמֹאול); c. עַל, נטה (לָלֶכֶת) על הַיָּמִין 2 S 2:19, 21; פנה על־ימין Gn 24:49; sq. אֶל, of course (הלך) of boundary Jos 17:1; c. לְ, לַיָּמִין מֵעַל לַחוֹמָה Ne 12:31 (vb. om., went) to the right above the wall; fig. of moral deviation, סוּר מִן־הַדָּבָר … יָמִין וּשְׂמֹאול Dt 17:11, so 5:29; 17:20; 28:14; Jos 1:7; 23:6; 2 K 22:2 = 2 Ch 34:2; נטה ימין ושׂ׳ Pr 4:27; also (very late) of the right as morally good, לֵב חָכָם לִימִינוֹ (opp. שׂמאל) Ec 10:2 De Reuss Now. †3. of other parts of the body, besides hand (v. יַד־ימינו etc. supr.): right thigh יֶרֶךְ יְמִינוֹ Ju 3:16, 24; eye עֵין יָמִין 1 S 11:2; עין ימינו Zc 11:17(×2) especially שׁוֹק הַיָּמִין i.e. the right (upper) leg of sacrificial animal Ex 29:22; Lv 7:32, 33; 8:25, 26; 9:21; Nu 18:18. †4. = south, because when facing east the right hand is toward the south: מִימִין הַיְשִׁימוֹן 1 S 23:19; אֶל־יְמִין v 24; ישׁב מִימִינֵךְ Ez 16:46 (‖ על־שׂמאולך); צָפוֹן וְיָמִין ψ 89:13; also perhaps 2 S 24:5; 2 K 23:13 ψ 107:3, v. יָם 9.
† נֶ֫גֶב n.[m.] south-country, Negeb, south (cf. LagBN 78);—נ׳ abs. Gn 20:1 +; cstr. Jos 11:2 +; נֶ֫גְבָּה Gn 13:14 +;— 1. south-country, i.e. a. specif. the region S. of Judah, boundaries not exactly defined (see cities in it Jos 15:21–32), but c. from hills S. of Hebron to Ḳadesh, אֶרֶץ הַנּ׳ Gn 20:1 (E), 24:62 (J), Nu 13:29 (JE), Ju 1:15 Jos 15:19; alm. = n.pr. הַנּ׳, הַנֶּ֫גְבָּה, Gn 12:9; 13:1 Nu 13:17, 22; 21:1 (all J), Dt 34:3 (JE), Dt 1:7 Jos 10:40; 11:16; 12:8 (all D), Nu 33:40 Jos 15:21 (both P), Ju 1:9 1 S 20:41 (but read הָאַרְגָּב, i.e. the mound 𝔊 (ἀργαβ) Th We Klo Dr Kit Bu HPS), Je 13:19; 17:26; 32:44; 33:13 Zc 7:7 Ob 20 ψ 126:4 (sim.), Ez 21:3a (= Judah); נ׳ (no art.) Gn 13:3 (J), 1 S 30:1, Is 30:6 (cf. Di); of particular districts in the Negeb: נ׳ עֲרָד Ju 1:16 (cf. GFM), נ׳ יהוּדָה etc. 1 S 27:10(×3) (cf. Dr), 30:14(×2) 2 S 24:7 2 Ch 28:18; v. also Zc 14:10; רָמַת נ׳ Jos 19:8, רָמוֹת נ׳ 1 S 30:27; coll. c. pl. vb. = people of south-land Ob 19. b. land S. of Babylon Is 21:1 (cf. Di). c. = Egypt Dn 11:5, 6, 9, 11, 14, 15, 25(×2), 29, 40 (v. Meinh Bev Behrm, cf. v 43). 2. hence south (opp. N., E., W.) Gn 13:14; 28:14 (both J), Jos 17:10 (P), 1 K 7:25 = 2 Ch 4:4, 1 Ch 9:24; 26:15, 17 (cf. v 14, 16, 18), Ez 21:3b, 9 Dn 8:4, 9, further 1 K 7:39 Zc 14:4; פְּאַת נֶ֫גְבָּה תֵּימָ֫נָה Ex 26:18, cf. 27:9; 36:23; 38:9; 40:24 (of S. side of tabernacle); שַׁ֫עַר נ׳ Ez 46:9(×2); פְּאַת נ׳ south side or border Nu 34:3; 35:5 Jos 18:15 (all P), Ez 47:19, cf. v 19 48:16, 28, 33; גְּבוּל נ׳ south boundary Nu 34:3 Jos 15:2, 4; 18:19 (all P), cf. לְ" dir="rtl" >מִנֶּ֫גֶב לְ (הַגְּבוּל) on the south of Nu 34:4(×2) Jos 15:3 (אֶל־מִנּ׳ לְ), v 3, 7; 18:13 (all P), Ju 21:19; מִנּ׳ abs. on the south Jos 18:5 (JE), 19:34 (P), 1 S 14:5 Ez 40:2; כֶּ֫תֶף הַיְבוּסִי מִנּ׳ Jos 15:8, cf. 18:13, 16 (all P); נֶ֫גְבָּה 15:1, 2; 18:14(×2), 19 (all P), 2 Ch 4:10 Ez 21:2 (Co; ℌ נגב), 48:10, 17; נֶ֫גְבָּה לְ Jos 17:9 (P).—For נ׳ כִּנְּרוֹת 11:2 read נֶגֶד (𝔊 Di).
† מִזְרָח n.[m.] place of sunrise, east—abs. מ׳ Jos 11:3 + 21 times; cstr. מִזְרַח Nu 21:10 + 19 times, c. ה loc. מִזְרָ֫חָה Ex 27:13 + 28 times, cstr. מִזְרְחָה Dt 4:41 Jos 12:1 Ju 21:19 (not in Gn Lv Sa Ez etc.);— 1. sunrise, always of quarter of the heavens = east מ׳ (ה)שׁמשׁ Nu 21:11 (P), Dt 4:41, 47 Jos 1:15; 12:1; 13:5 (all D), 19:12, 27, 34 (all P), Ju 20:43; 21:19 2 K 10:33 Is 41:25; 45:6; 59:19, cf. מ׳ שׁמשׁ לארץ Ju 11:18; מִמִּז׳ שׁמשׁ וְעַד־מְבוֹאוֹ ψ 50:1; 113:3 Mal 1:11; more often 2. without שֶׁמֶשׁ: a. the east בִּרְחֹק מ׳ מִמַּעֲרָ֑ב ψ 103:12. b. מִמּ׳ from the east Is 41:2; 43:5 (opp. מִמַּעֲרָב), 46:11 Dn 11:44 (+ מִצָּפוֹן); מִמּ׳ וּמִמַּעֲרָ֑ב מִצָּפוֹן וּמִיָּם ψ 107:3. c. to or toward the place of sunrise, to the east, eastward: (1) מִזְרָ֫חָה Nu 32:19 (P), Dt 3:17, 27 (יָ֫מָּה וְצָפ֫וֹנָה וְתֵימָ֫נָה וּמ׳), 4:49 Jos 11:8; 16:1 (JE), 12:1, 3(×2); 13:8 (all D), v 27, 32; 16:5; 18:7; 20:8 (all P), 1 Ch 9:18; 26:14; ‖ קֵ֫דְמָה Nu 3:38 Jos 19:13 (both P) Je 31:40; ‖ צָפ֫וֹנָה, יָ֫מָּה, נֶ֫גְבָּה 1 K 7:25, cf. Jos 16:6 (P) 1 Ch 26:17; + קֵ֫דְמָה Ex 27:13; 38:13 Nu 2:3; 34:15 (all P); מִקֶּדֶם Zc 14:4 (opp. יָ֫מָּה); (2) מִזְרָח (without ה loc.), מ׳ יָ֫מָּה צָפ֫וֹנָה וָנֶ֫גְבָּה 1 Ch 9:24, cf. Ne 12:37; מ׳ לַמִּזְבֵּחַ 2 Ch 5:12; (3) לַמִּז׳ 1 Ch 5:9; 7:28 (opp. לַמַּעֲרָב) 12:16 (so Baer; v 15 van d. H.; opp. id.), 26:17 (+ לַצָּפ֫וֹנָה, לַנֶּ֫גְבָּה), Ne 3:26; לַמִּזְרָ֫חָה 2 Ch 31:14; (4) אֶל־הַמּ׳ Dn 8:9 (+ אֶל־הַנֶּגֶב, אֶל־הַצֶּ֑בִי); (5) מִיָּם עָד־יָם וּמִצָּפוֹן עַד־מִזְרָח Am 8:12. d. (on) the east side of, cstr. קְצֵה מִזְרַח יְרִיחוֹ Jos 4:19 (P); also c. לְמִזְרַח הַגָּ֑יְא לְ 1 Ch 4:39, לְ��׳ הַיַּרְדֵּן 6:63; c. מִן, מִמִּז׳ Jos 11:3 (opp. מִיָּם) cf. 17:10 (+ מִצָּפוֹן; both JE), also 16:6 (P). e. after a cstr. עַל־כָּל־פְּנֵי מ׳ לגלעד 1 Ch 5:10; רְחוֹב הַמּ׳ 2 Ch 29:4; שַׁעַר הַמּ׳ Ne 3:29; אֶרֶץ מ׳ Zc 8:7 (opp. ארץ מְבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ).
קָדִים69 n.m. Ho 13:15 East, east wind;—abs. ק׳ Gn 41:6 +; c. ה loc. קָדִ֫ימָה Ez 11:1 +, קָדִ֫מָה 48:4 +;— †1. (apart from Ez) East, especially רוּחַ (הַ)קּ׳ wind of the East, east wind, often as violent and scorching, from desert on SE., = Arabic sirocco (شرقية eastern), cf. Dr Am 4:9: Ex 10:13(×2) (JE), 14:21 (J), Je 18:17 (sim.), Jon 4:8 ψ 48:8; also ק׳ (רוּחַ om.) = east wind Gn 41:6, 23, 27 (E), Ho 12:2; 13:15; Is 27:8; Jb 15:2; 27:21; 38:24 ψ 78:26.—קָדִימָה Hb 1:9 is dub., usually eastward, i.e. forward, but text prob. corrupt, cf. We Now Da, GASm proposes מַקְדִּים (v. also [מְגַמָּה] p. 169 supr.). 2. in Ez (52 times): a. East רוּחַ הַקּ׳ east wind 17:10; 19:12; 27:26; east side 42:16 (+ N, S, W); שַׁעַר הַקּ׳ 40:44 (+ N, S); פְּאַת ק׳ 47:18, + W 48:6, 7, 8, cf. v 1 (פ׳ ק׳ הַיָּם; but read מִפּ׳ ק׳ וְעַד פ׳ יָמָּה 𝔊 Co Toy al.), + N, S, W, v 16; דֶּרֶךְ הַקּ׳ i.e. toward the E. 40:10 + 7 times, מִדּ׳ הַקּ׳ 43:2; לַקּ׳ 40:23 eastward (+ N) 41:14; מֵהַקּ׳ 42:9 on the East. b. קָדִ֫ימָה = East: דֶּרֶךְ הַקּ׳ 40:6; גְּבוּל קָדִימָה 45:7; 48:21 (+ W); פְּאַת קָדִימָה 47:18, + W 48:3 + 8 times, + N, S, W, v 32. c. as adv. קָדִ֫ימָה eastward 11:1; 44:1; 47:1; + W 45:7 (del. Berthol Krae), 48:18, + N, S, W, v 10, 17; also (הַ)קָּדִים eastward 40:19; 43:17; 46:1, 12; 47:1, 3, + N v 2.
† קֶ֫דֶם n.[m.] front, east, aforetime;—abs. ק׳ Dt 33:27 +, קֶ֑דֶם Ju 8:10 +, cstr. קֶדֶם Pr 8:22; once pl. cstr. קַדְמֵי v 23;— 1. loc. a. front, מִקּ׳ Is 9:11 from the front (i.e. East), in front (opp. מֵאָחוֹר), אָחוֹר וָק׳ ψ 139:5 behind and before; ק׳ אֶהֱלֹךְ Jb 23:8 I go forward (opp. אָחוֹר). b. East: הַר־הַקּ׳ Gn 10:30 (J) mount of the East; בְּנֵי־ק׳ = dwellers in the E., tribes E. or NE. of Canaan Gn 29:1 (E), Ju 6:3, 33; 7:12; 8:10; 1 K 5:10; Is 11:14; Je 49:28; Ez 25:4, 10; Jb 1:3; הַרְרֵי ק׳ Nu 23:7, v. Di SachauReise (1883), 159 ff. 165 ff. Dr in Hastpethor; אֶרֶץ ק׳ Gn 25:6 (J); מָֽלְאוּ מִקֶּדֶם Is 2:6 they are full from the E. (ins. prob. קֶסֶם, מִקְסָם, or קֹסְמִים before מִקּ׳, cf. Lo De Du CheHpt. Di-Kit); elsewhere מִקּ׳ = eastward: (1) in the E. Gn 2:8; (2) on the E. (side) 12:8 (J) Zc 14:4; מִקּ׳ לְ on the E. of Gn 3:24 (J), 12:8 (J), Nu 34:11 (P), Jos 7:2 (JE), Ju 8:11; Ez 11:23; Jon 4:5; (3) eastward, c. vb. of motion Gn 11:2; 13:11 (both J). 2. temp., ancient time, aforetime: a. הַרְרֵי ק׳ Dt 33:15 ancient mts., cf. אֱלֹהֵי ק׳ v 27, מַלְכֵי־ק׳ Is 19:11, בִּשְׁמֵי שְׁמֵי־ק׳ ψ 68:34. b. בִּימֵי ק׳ ψ 44:2 in ancient days; cf. מִימֵי ק׳ from of old Is 23:7; Mi 7:20; La 1:7; 2:17, Is 37:26 = לְמִימֵי ק׳ 2 K 19:25 (v. מִן 9 b (2)); כִּימֵי ק׳ Is 51:9; Je 46:26; יַרְחֵי קֹ Jb 29:2 months of old. c. מִקּ׳ from of old Mi 5:1; Is 45:21; 46:10; Hb 1:12; Ne 12:46 ψ 74:12; 77:12; מִנִּי־ק׳ 78:2 springing out of, derived from, ancient times (cf. Dr); יָמִים מִקּ׳ 77:6; 143:5 days from of old. d. ק׳ alone, as adv. anciently, of old ψ 74:2; 119:152; כְּק׳ Je 30:20; La 5:21; ישֵׁב ק׳ ψ 55:20 he that sitteth (enthroned from) of old. e. beginning, מִקַּדְמֵי־אָ֑רֶץ Pr 8:23 from the beginnings of the earth; ק׳ מִפְעָלָיו Pr 8:22 the beginning of his works (‖ רֵאשִׁית).
δεξιός, ά, όν, on the right hand or side, opposed to ἀριστερός, δ. μαζός, γλουτός, ὦμος, Refs 8th c.BC+; τὸ δ. (i.e. κέρας) the right of an army, Refs 5th c.BC+ on or to the right, νωμῆσαι βῶν Refs 8th c.BC+; ἐπὶ δεξιόφιν (Epic dialect genitive) towards the right, NT+8th c.BC+; δεξιά as adverb, Refs 2nd c.BC+ __II fortunate, especially of the flight of birds and other omens, δ. ὄρνις Refs 8th c.BC+. adverb -ῶςRefs 2nd c.AD+ __III Astron., northerly, Refs 2nd c.AD+ __IV metaphorically, dexterous, ready, skilful, clever, Refs 5th c.BC+a clever thing, Refs 5th c.BC+. adverb -ιῶςRefs 4th c.BC+in the right spirit, Refs 1st c.BC+ O.: superlative δεξιώτατα Refs 5th c.BC+ __V courteous, kindly, Refs 2nd c.AD+ adverb -ιῶςRefs. (Cf. Sanskrit dák[snull]iṇas, Latin dexter, etc.)
שְׂמֹאל, שְׂמֹאול (Baer Jos 1:7)54 n.[m.] the left (NH id.; Assyrian šumêlu; Arabic شِمَالٌ (also شَمَالٌ and شَأْمَلٌ, شَامَلٌ north wind); Old Aramaic שמאל, Palm. (sf.) סמלך; Syriac ܣܶܡܳܠܴܐ; √ dub., שאם + ל Nö M 128 HomA. u. A. i. (1892), 21 Köii. 1. 143, 405; (v. also Thes DietrWortforschung 234), cf. Arabic شأم be unlucky, شَأْمَةٌ left, شَأَم, شَام north; Sab. שאם north, unlucky DHMEpigr. Denkm. 29; Epigr. Denkm. Ar. Nos. 6. 7; other views in Sta§ 299 LagBN 116);—שְׂמֹאל abs. Gn 13:9 +, cstr. 48:13; 2 K 23:8; שְׂמֹאול abs. Nu 20:17 +; sf. שְׂמֹאלֶ֑ךָ 2 S 2:21, שְׂמֹאלוֹ Gn 48:13 +, etc.;—opp. יָמִין except Gn 14:15; Ju 19:27; 2 K 23:8;— 1. left, region on the left, Gn 13:9 (J); on the left is עַל־שׂ׳ 2 K 23:8; Ez 16:46; Zc 4:3, 11, עַל־הַשּׂ׳ 1 Ch 6:29 cf. 2 Ch 18:18, also מִשּׂ׳ (a sinistra) Ex 14:22, 29 (P), 2 S 16:6 + 7 times + מֵהַשּׂ׳ 2 Ch 3:17; Ez 1:10, לִשׂ׳; Ec 10:2, שׂ׳ alone Jb 23:9; toward the left is עַל־שׂ׳ Gn 24:49 (J), 2 S 2:21; Zc 12:6, עַל־הַשּׂ׳ 2 S 2:19, שׂ׳ alone 1 S 6:12; Is 9:20 + 13 times †2. יַד־שׂ׳ left hand, Ju 3:21; 7:20, so שׂ׳ alone Gn 48:13(×2), 14 (E), Ju 16:29; Ez 39:3; Jon 4:11; Pr 3:16; Dn 12:7; Ct 2:6; 8:3. †3. = north (on left of one facing east, cf. אָתוֹר d, יָמִין 4, קֶדֶם 1 b) Gn 14:15; Jos 19:27 (P); cf. Ez 16:46.
אַחֲרוֹן51 f. אַחֲרוֹנָה, pl. אַחֲרֹנִים (also אַחֲרוֹנִים), adj. from אַחַר, coming after or behind (as a compar. or superl., according to the context); hence a. of place, behind, hindermost Gn 33:2(×2); הַיָּם הָאַחֲרוֹן the hinder (= the Western) sea (i.e. the Mediterranean: opp. הַיָּם הַקַּדְמוֹנִי the front sea = the Dead Sea, the Semites, in defining the quarters of the heavens, turning naturally to the East, cf. קֶדֶם of the East, יָמִין, תֵּימָן of the South, above sv. אָחוֹר d. and Assyrian mat aḫarru ‘the Western land,’ of Phœnicia & Palestine) †Dt 11:24; 34:2 Jo 2:20 Zc 14:8; Jb 18:20 poet. אַחֲרֹנִים Ew Hi Di De the dwellers in the West (opp. קַדְמוֹנִים). More commonly b. of time, latter or last (according to context) Ex 4:8 Dt 24:3 2 S 19:12 Is 8:23, of God Is 44:6 (‖ רִאשׁוֹן) 48:12 (do.) cf. 41:4; in genl. subsequent (vaguely), יוֹם א׳ = time to come †Is 30:8 Pr 31:25 (but Ne 8:18 הַיּוֹם הָאַ׳ = the last day), (הַ)דּוֹר (הָ)אַ׳ the following generation †Dt 29:21 ψ 48:14; 78:4, 6; 102:19, (הָ)אַחֲרֹנִים they that come after Jb 18:20 (GesSchl) Ec 1:11; 4:16, but Is 41:4 the last, Jb 19:25 וְאַחֲרוֹן עַל־עָפָר יָקוּם and as one coming after (me) (and so able to establish my innocence when I am dead) will he (גֹּֽאֲלִי my Vindicator) arise upon the dust.—The fem. is used adverbially (cf. רִאשֹׁנָה) = afterwards or at the last (acc. to context): (α) absol. †Dan 11:29; (β,) בָּאַחֲרוֹנָה (opp. בָּרִאשֹׁנָה) †Dt 13:10; 17:7 1 S 29:2 2 S 2:26 1 K 17:13 Dn 8:3; (γ) לָאַ׳ †Nu 2:31 (P) Ec 1:11.
אָחוֹר41 subst. (Arabic أُخُرٌ) the hinder side, back part, in the sg., mostly in adverbial phrases:— a. as accus., in poetry backwards 23 times (= prose אֲחֹרַנִּית) with vbs. such as נָפַל fall Gn 49:17, נָשׂוֹג be turned 2 S 1:22 (‖ תָּשׁוּב רֵיקָם), שׁוּן ψ 9:4; 56:10 +, נָסוֹג 35:4; 40:15 + (of enemies repulsed), 44:19 Is 50:5 (from obedience to God), נָזוֹר Is 1:4, הֵשִׁיב 44:25 ψ 44:11, הִכָּה 78:66; behind (opp. קֶדֶם) ψ 139:5 Jb 23:8; in the phrase פָּנִים וְאָחוֹר in front and behind †1 Ch 19:10 (altered from מִפָּ׳ וּמֵאָ׳ in 2 S v. infr.) 2 Ch 13:14 Ez 2:10. b. בְּאָחוֹר †Pr 29:11, וְחָכָם בְּאָחוֹר יְשַׁבְּחֶנָּה Ges Hi but a wise man stilleth it (רוּחַ anger) backwards (sc. when it would break forth), De in the background, sc. of his heart (‖ כָּל־רוּחוֹ יוֹצִיא כְסִיל). c. לְאָחוֹר (α) as a. †ψ 114:3, 5 Je 7:24; (β) of time, hereafter (cf. לְפָּנִים = before) †Is 41:23; 42:23. d. מֵאָחוֹר behind (מן = on the side of) †2 S 10:9 מִפָּנִים וּמֵ׳ in front and behind, Is 9:11 וּפְלִשְׁתִּים מֵאָ׳ and the Philistines behind (= on the West), opp. אֲרָם מִקֶּדֶם. †Plur. cstr. אֲחֹרֵי hinder part (of the tabernacle Ex 26:12, (of a man or animal)1 K 7:25 (= 2 Ch 4:4) Ez 8:16 (of God) Ex 33:23.
† I. מוּל, מוֹל (†Dt 1:1), מוֹאל (†Ne 12:38) subst. and prep. front, in front of (deriv. dub.; according to Ol § 223 c Sta§ 378 a, for מְאוֹל from אוּל to be in front: v. further Köii. 300 f. HptBAS i. 172):— 1. subst. only 1 K 7:5 (si vera l.: v. Sta ZAW 1883, 151) וּמוּל מֶחֱזָה אֶל־מֶחֱזָה and the front of (one) window was towards (the other) window, and Ne 12:38 לְמוֹאל = in the opposite direction (but read prob. לִשְׂמאוֹל, cf. לַיָּמִין v 31). 2. as prep., Dt 1:1; 2:19 מוּל בני עמון in front of the Ammonites, 3:29 (= 4:46; 34:6) מוּל בית פעור, 11:30 Jos 18:18; 19:46 מוּל יָפוֹ, 1 S 14:5(×2); fig. Ex 18:19 הֱיֵה אַתָּה לעם מול האלהים in front of God, i.e. representing God to them. With prefixes:— a. אל־מול towards the front of, 1 S 17:30 וַיִּסֹּב מֵאֶצְלוֹ אֶל־מוּל אַחֵר to the front of another; on the front of, Ex 34:3 (pregn.) וְאַל־יִרְעוּ אל־מול ההר, Jos 8:33(×2); 9:1; 22:11 (v. WAW JPh. xiii. 117 ff.); spec. אֶל־מוּל פְּנֵי towards or on the forefront of, Ex 26:9 28:25 (‖ 39:18), v 37 Lv 8:9 Nu 8:2, 3 2 S 11:15 set ye Uriah אל־מול פני המלחמה. b. מִמּוּל:—(a) from the front of, Mi 2:8 (text dub.: read prob. מֵעַל). (b) of position, off (v. מן 1 c) the front of, Lv 5:8 מִמּוּל עָרְפּוֹ off the front of its neck, i.e. close in front of it, Nu 22:5 והוא יושׁב מִמֻּלִי close in front of me, 2 S 5:23 (1 Ch 14:14) ובאת להם ממול בכאים come to them off the front of the mulberry-trees, 1 K 7:39 (2 Ch 4:10) מִמּוּל נֶגֶב; מִמּוּל פָּנָיו on the forefront of, Ex 28:27 (‖ 39:20).
† יְמָנִי adj. right hand, right—m. of pillar הָעַמּוּד הַיְמָנִי 1 K 7:21 = הַיְמָנִי in ‖ 2 Ch 3:17 Qr (Kt הימיני); f. of side of house (temple): כֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית 1 K 6:8; 7:39 (‖ כֶּתֶף הבית מִיָּמִין), 2 K 11:11 (opp. הַשְּׂמָאלִית), Ez 47:1, cf. v 2; 2 Ch 4:10; 23:10 (opp. הַשְּׂמָאלִית); elsewhere of parts of body (P): right ear, hand and foot [ה]אזן הַימָנִית + יד(ם) הַי׳ + רגל(ם) הַי׳ Ex 29:20; Lv 8:23, 24; 14:14, 17, 25, 28; right finger אֶצְבָּעוֹ הַי׳ 14:16, 27; cf. also right side, m. צִדְּךָ הַיְמָנִי Ez 4:6 Qr (Kt הימיני).
† I. מוֹצָא n.m. Ho 6:3 place or act of going forth, issue, export, source, spring;—abs. מ׳ Jb 28:1 ψ 75:7; cstr. מ׳ Nu 30:13 + 9 times; מֹצָא Jb 38:27; Dn 9:25; sf. מוֹצָאֲךָ 2 S 3:25; מֹצָאוֹ Ho 6:3; מוֹצָאוֹ ψ 19:7; pl. cstr. מוֹצָאֵי Is 41:18 + 5 times; sf. מוֹצָאָיו Ez 43:11; מוֹצָאֵיהֶם Nu 33:2(×2); מוֹצָאֵיהֶן Ez 42:11;— 1. a going forth: a. the act, of י׳ Ho 6:3; of the sun = rising ψ 19:7 (v. יצא 1 f); of a man 2 S 3:25 (opp. מָבוֹא Kt); מ׳ דָּבָר Dn 9:25 going forth of a command. b. concrete, מוֹצָאֵי גּוֹלָה Ez 12:4 goings forth of exile, i.e. those going forth into exile (in sim.). c. way out, exit: concrete, of chambers in temple Ez 42:11; 43:11 (opp. מוֹבָאָיו); מוֹצָאֵי הַמִּקְדָּשׁ Ez 44:5 (opp. מְבוֹא הַבַּיִת). 2. that which goes forth: a. utterance of mouth or lips (especially of solemn or formal speech), מוֹצָא פִי־י׳ Dt 8:3; מ׳ שְׂפָתַי Je 17:16 ψ 89:35; so Dt 23:24 Nu 30:13 (P). b. export of horses 1 K 10:28 = 2 Ch 1:16. 3. place of going forth: a. source or spring of water 2 K 2:21 Is 58:11 (in sim.), ψ 107:33 (‖ נְהָרוֹת) v 35 (‖ אֲגַם־מים) = Is 41:18 (‖ id.); מוֹצָא מֵימֵי גִיחוֹן הָעֶלְיוֹן 2 Ch 32:30. b. place of departure of Israel on march Nu 33:2(×2) (P). c. מוֹצָא = east (place of sun’s going forth) ψ 75:7 (opp. מַעֲרָב); zeugmatically, 65:9 מוֹצָאֵי בֹּקֶר וָעֶרֶב i.e. the east and the west (cf. the two Orients, Qor 43:37). d. place whence silver comes = mine Jb 28:1; וּלְהַצְמִיחַ מֹצָא דֶשֶׁא 38:27 and to cause the growing-place (others, the growth) of young grass to sprout.
† [קֵ֫דֶם] c. ה loc. i. קִ֫דְמָה adv. eastward to, toward the East;—Gn 25:6 (J), Lv 1:16; 16:14; Nu 34:3, 11, 15; Jos 19:12, 13 (all P), 1 K 7:39 = 2 Ch 4:10; 1 K 17:3; 2 K 13:17; Ez 8:16(×2); + N, S, W, Gn 13:14; 28:14 (both J), Nu 2:3; 3:28; 10:5 (N, W, in 𝔊), 34:10 (all P); also as n. after פְּאַח = E. side, Ex 27:13; 38:13 (both P), + W Ez 45:7 (del. Co; read קֶדֶם Berthol Toy Krae), + N, S, W, Nu 35:5 Jos 18:20 so גְּבוּל ק׳ 15:5 (all P).
I. עֶלְיוֹן22 adj. 1. high;—ms. ע׳ Dt 26:19; 28:1; 1 K 9:8 (? reading הַבַּיִת הַזֶּה הָע׳ as 𝔊L Benz) = 2 Ch 7:21, of י׳ ψ 97:9. 2. upper Bethhoron, ע׳ Jos 16:5 העליון 1 Ch 7:24; 2 Ch 8:5, the upper (opp. lower), of house Ne 3:25; cf. 2 K 15:35; 2 Ch 23:20 + 5 times, + Gn 40:17 (uppermost basket); fs. הָעֶלְיוֹנָה the upper pool 2 K 18:17 = Is 36:2; Is 7:3; the highest side-chamber (צֵלָע) Ez 41:7; fpl. הָעֶלְיוֹנֹת 42:5 the upper chambers (לְשָׁכוֹת). 3. of Davidic king exalted above monarchs ψ 89:28 (cf. Dt 28:1, supr.).
† I. [צֹ֫הַר] n.[m.] only pl. צָהֳרַ֫יִם midday, noon, Dt 28:29 +, צָהֳרָ֑יִם Gn 43:16 + (when sun mounts its highest; on form as expanded pl. (not du.) v. Ges§ 88 c and reff.);—usually 1. noon as a specif. time of day, 1 K 18:29; especially בַּצּ׳ at noon Gn 43:16, 25; Am 8:9; 1 K 18:27; 20:16; Ct 1:7 (resting-time for flock), Je 6:4 (opp. evening); בְּעֵת צ׳ Je 20:16 (dist. from morning) as time of supposed security Je 15:8; Zp 2:4; also מֵהַבֹּקֶר וְעַד הַצּ׳ 1 K 18:26, עַד־הַצּ׳ 2 K 4:20; without ב, as adv., צ׳ as time of prayer ψ 55:18 (+ בֹּקֶר, עֶרֶב); as time of wasting קֶטֶב 91:6; מִשְׁכַּב הַצּ׳ 2 S 4:5 noonday repose. 2. noon, as bright, sim. of happiness, blessing, Is 58:10 (opp. אֲפֵלָה), ψ 37:6 (‖ כָּאוֹר); cf. Jb 11:17 (Ges§ 133 e); v. also בְּתוֹךְ הַצּ׳ Is 16:3 (opp. צִלֵּךְ); בַּצּ׳ Dt 28:29 Is 59:10 Jb 5:14.
† I. תֵּימָן n.f. Is 43:6 south, south wind, chiefly poet., P & Ez (lit. what is on the right (hand), i.e. as one faces east; v. WetzstVerhandl. d. Berl. Anthrop. Ges. 1878, 390)—abs. ת׳ Zc 9:14 + 6 times (הַתּ׳ only Zc 6:6); תֵּמָן Jb 9:9; c. ה loc. תֵּימָ֫נָה Ex 26:18 + 12 times;— 1. a. south, southern quarter of sky, לְתֵימָן Jb 39:26 (of flight of bird); of constellations חַדְרֵי ת׳ 9:9; סַעֲרוֹת ת׳ Zc 9:14 whirlwinds of the south; of territory, the south Is 43:6 (opp. צָפוֹן), also אֶרֶץ הַתּ׳ Zc 6:6 (opp. אֶרֶץ צָפוֹן); נֶגְבָּה מִקְצֵה ת׳ Jos 15:1 southward at the end of the south, i.e. in the remotest south (of the land);—see also ii. תֵּימָן²" dir="rtl" >ת׳. b. c. ה loc. toward the south, especially in topograph. description (often with other points of compass), פְּאַת נֶ֫גְבָּה תֵּימָ֫נָה Ex 26:18 (P), פ׳ת׳נ׳ Ez 47:19, פ׳ נֶגֶב ת׳ Ex 27:9; 36:23; 38:9 (all P), Ez 47:19; 48:28; + צלע side Ex 26:35, ירך Nu 3:29 (both P); also Nu 2:10; 10:6 (P); יָ֫מָּה וְצָפֹ֫נָה וְת׳ וּמִזְרָחָה Dt 3:27; ה loc. is redundant in דֶּרֶךְ תֵּימָ֫נָה Ez 21:2 turn thy face southward (‖ דָּרוֹם and נֶגֶב). 2. south wind ψ 78:26 (קָדִים in ‖ cl.), Ct 4:16 (צָפוֹן in ‖ cl.)
† מַ֫טָּה, מָ֑֫טָּה adv. downwards (from [מַט] for [מַטֶּה] a place of declension (cf. נָטֶה, 3 a), with ה—ָ loc., Ol222 b Köii. 260: cf. the opp. מַ֫עְלָה, sub עָלָה):— 1. alone, Dt 28:43 and thou shalt descend מַ֫טָּה מָ֑֫טָּה downwards, downwards, i.e. lower and lower, Pr 15:24 לְמַעַן סוּר מִשְּׁאוֹל מ׳. 2. לְמַ֫טָּה: a. downwards Dt 28:13 וְלֹא תִהְיֶה למ׳, Is 37:31 = 2 K 19:30 שֹׁרֶשׁ למ׳ (cf. Ph CISI. i. 2, 11 f. אל יכן לם שׁרשׁ למט ופר למעל let them not have root downwards, or fruit upwards), Je 31:37; Ec 3:21 2 Ch 32:30; Ezr 9:13 כי אתה חָשַׂכְתָּ לְמַ֫טָּה מֵעֲוֹנֵנוּ either (Be) hast kept back, downward, part of our iniquity (prevented it from appearing, and being counted against us), or, held us (Ges), or thy anger (Ke), back, below (cf. לְמַ֫עְלָה מֵעַל above, 2 Ch 34:4) our iniq. (punished us less than our iniq. deserved). b. וּלְמַ֫טָּה, (a) of space, and downwards, Ez 1:27 וּמִמַּרְאֵה מָתְנָיו ול׳, 8:2; (b) of age, and under, 1 Ch 27:23 לְמִבֶּן עשׂרים שׁנה ול׳. 3. מִלְּמַ֫טָּה beneath (v. מִן 9 a: opp. מִלְמַעְלָה above), Ex 26:24 = 36:29, 27:5 = 38:4, 38:27 = 39:20.
† תַּחְתִּי adj. and subst. lower, lowest (places):—fs. תַּחְתִּיָּה †ψ 86:13, תַּחְתִּית Ex 19:17 +; mpl. תַּחְתִּיִּם †Gn 6:16; fpl. תַּחְתִּיּוֹת ψ 63:10 +;—Ex 19:17 ויתיצבו בְּתַתְתִּית הָהָר in the lower part of the mt., Ju 1:15 = Jos 15:19 (so read here with 𝔊 MSS 𝔖 𝔗 𝔙 for גֻּלֹּת תַּחְתִּיּוֹת) אֵת גֻּלַּת תַּחְתִּית the lower spring, Jb 41:16 כְּפֶלַח תַּהְתִּית like the lower mill-stone, Gn 6:16 (P) תַּחְתִּיִּם = lower stories; of Sheʾôl, Dt 32:22 עַד שְׁאוֹל תַּחְתִּית to the lowest Sheʾôl, ψ 86:13 מִשְּׁ׳ תַּחְתִּיָּה, so אֶרֶץ תַּחְתִּית the lowest earth (or land), i.e. Sh., Ez 31:14, 16, 18, אֶרֶץ תַּחְתִּיּוֹת the land of lowest places 26:20; 32:15, 24, בּוֹר תַּחְתִּיּוֹת the pit of lowest places Lam 3:55 ψ 88:7, תַּחְתִּיּוֹת הָאָרֶץ 63:10 (+ perhaps 71:20) the lowest places of the earth, תּ׳ אֶרֶץ Is 44:23, and fig. of the dark and hidden interior of the womb ψ 139:15.—Ne 4:7 וָאַעֲמִיד מִתַּחְתִּיּוֹת לַמָּקוֹם and I set (𝔊L and they stood) at parts below (מִן as in מִתַּחַת לְ) the place (where they were to work), so Ke Gu, but text perhaps corrupt (Berthol Sgf).
† דָּרוֹם n.m. south (poet. & late) (on formation cf. Ol§ 216 a Sta§ 295)—דָּרוֹם Jb 37:17 + 16 times + Ez 40:27 b. 28 b (del. 𝔖 Co in v 27 b; AB 𝔖 Co in v 28 b—south, Ez 42:18 (over against קָדִים, צָפוֹן, יָם); 12 times more in Ezek.) of wh. Co del. 2, cf. supr.) 21:2 (= תֵּימָנָה and נֶגֶב); דֶּרֶךְ הַדּ׳ toward south 40:24(×2), 27, read also דֶּרֶךְ הַדּ׳ 42:10 for ד׳ הַקָּדִים 𝔊 Ke Co; שַׁעַר הַדּ׳ south gate 40:[27], 28, [28] cf. Co supr., 40:44 (opp. צפון; also קדים), v 45 (opp. צפון) 42:12 = לַדָּ׳ 41:11 (opp. צפון), לִשְׁכוֹת הד׳ 42:13 (opp. צפון). Elsewhere only Dt 33:23 (‖ יַם), Jb 37:17; Ec 1:6; 11:3 (both opp. צפון).
† II. מַעֲרָב n.[m.] west (late) (place of sunset);—מִמַּעֲרָבָה (= -בָהּ, cf. De Ges§ 91 e) Is 45:6 from its setting-place (opp. מִמִּזְרַח־שֶׁמֶשׁ); מַעֲרָב opp. מִזְרָח also 43:5; 59:19 ψ 103:12; 107:3, so לַמּ׳ westward 1 Ch 7:28; 12:16 (van d. H. v 15), 26:16, 18; מ׳ opp. מוֹצָא ψ 75:7; מִן־הַמִּעֲרָב (alone) Dn 8:5; c. ה loc. מַעֲרָ֫בָה 1 Ch 26:30 westward, sq. לְ = to the west of 2 Ch 32:30; 33:14, מִמּ׳ לַגִּבְעָה Ju 20:33 according to 𝔊 (not B) 𝔙 Be GFM al. (v. [מַעֲרֶה]).
† תַּחְתּוֹן adj. lower, lowest;—abs. תּ׳ Jos 16:3 +, fs. -תֹּנָה Is 22:9 +, fpl. -תֹּנֹת Ez 42:5, 6;—lower, Is 22:9 הַבְּרֵכָה הַתּ׳ the lower pool (in Jerus.), of pavement and gate of outer (lower) temple-court Ez 40:18, 19 (l. השּׁ׳ הַתַּחְתּוֹן), of lower ledge (עֲזָרְה) of altar, 43:14; of the lowest of the three stories of side-chambers surrounding the temple, 1 K 6:6 הַיָּצוּעַ הַתּ׳, + v 8a (v. תִּיכוֹן), Ez 41:7 (read וּמִן for וְכֵן), 42:5, 6; in place-name, בֵּית־חֹרוֹן תּ׳ Jos 16:3; 18:13; 1 K 9:17 (‖ 2 Ch 8:5 הַתּ׳), בֵּית־חֹרוֹן הַתּ׳ 1 Ch 7:24; 2 Ch 8:5.
ἀνατολή, poetry ἀντ-, (ἀνατέλλω) rising above the horizon, of any heavenly body, e.g. the sun, frequently in plural, ἀντολαὶ ἠελίοιοRefs 8th c.BC+; distinct from ἐπιτολή (which see), Refs 1st c.BC+ __2 ={ἐπιτολή}, Refs 4th c.BC+ __3 the quarter of sunrise, east, opposed to δύσις, frequently in plural, ἀπὸ ἡλίου ἀνατολέωνNT+5th c.BC+ __3.b the ascendant, i.e. the point where the eastern horizon cuts the zodiac, Refs 2nd c.AD+ __3.c phase of new moon when Refs 4th c.AD+ __4 in plural, sources of a river, Refs 2nd c.BC+ __II growing, of the teeth, Refs 4th c.BC+; of the white at the root of the nails, LXX+1st c.AD+
† II. תֵּימָן n.pr. (m. et) loc. a N. district of Edom, poet. often = Edom Am 1:12 (‖ אֱדוֹם v 11, and בָּצְרָה), Ob 9 (‖ הַר־עֵשָׂו), Je 49:7, 20; Ez 25:13 (all ‖ אֱדוֹם Hb 3:3 (‖ הַר־פָּארָן; prob. also Jos 12:3; 13:4 (both D); in Gn 3:6 (P) as name of an Edomite chief, son of אֱלִיפַז and grandson of Esau v 11 = 1 Ch 1:36; v 42 = 1 Ch 1:53; so תֵּומָ֯ן Gn 36:15.—Vid. further BuhlEdomiter 30; cf. תֵּימָא (p. 1066).
κάτω, adverb, (κατά): __I with Verbs implying Motion, downwards, ἐπισκύνιον κ. ἕλκεται Refs 8th c.BC+; especially of the nether world, Refs 5th c.BC+; κ. βλέπειν, φέρεσθαι, Refs 5th c.BC+; κ. διεχώρει αὐτοῖς they suffered from diarrhoea, Refs 5th c.BC+; φάρμακον πῖσαι κ. give a purgative, Refs; κ. βοηθεῖν go down to help, Refs 4th c.BC+; for ἄνω καὶ κάτω, ἄνω κάτω, etc., see at {ἄνω} (B) Refs 4th c.BC+ __I.2 downwards, in a chain of causes, ἐπὶ τὸ κ. ἰέναι Refs 4th c.BC+ __I.3 with genitive, down from, πετρῶν ὦσαι κ. Refs 5th c.BC+. __II with Verbs implying Rest (so more frequently in Prose), beneath, below, opposed to ἄνω, Refs 8th c.BC+ __II.b in the world below, Refs 5th c.BC+, etc.; οἱ κ. the dead, Refs 5th c.BC+ __II.c geographically below, southward, Refs 5th c.BC+; also κ. οἰκεῖν to dwell on the coast, Refs 5th c.BC+; ἡ. κ. Γαλατία lower Galatia, Plu Refs 2nd c.BC+ __II.d in the race-course, τὰ κ. the starting-place, opposed to τὰ ἄνω (the goal), Refs 5th c.BC+ __II.e τὰ κ. τῶν μελῶν the lower limbs of the body, Refs; ἡ κ. κοιλία, opposed to ἡ ἄνω, Refs 4th c.BC+; περὶ τὰ κ. χωρεῖν miscarry, fail, Refs 2nd c.AD+ __II.f of Time, afterwards, later, Refs 1st c.AD+; οἱ κ., opposed to οἱ πάλαι, Refs 2nd c.AD+; τοῦ χρόνου κ. later in time, Refs 2nd c.AD+; compare ἄνω (B) Refs 4th c.BC+ __II.g in Logic, τὰ κ. the lower members in a descending series of genera and species, Refs 4th c.BC+ __III with genitive, under, below, κ. χθονός, γῆς, Refs 5th c.BC+ __IV comparative κατωτέρω lower, downwards, Refs 5th c.BC+: with genitive, lower than, below, Refs 5th c.BC+ __IV.2 superlative κατωτάτω at the lowest part, τὰ κ. Refs 1st c.BC+
† I. קַדְמֹנִי adj. former, eastern (on format. v. LagBN 195 BaNB, § 227 d);—abs. ק׳ 1 S 24:14 (Gi v 13), Jo 2:20; -מוֹנִי Ez 10:19 +; mpl. קַדְמֹנִים Jb 18:20, -מוֹנִים Ez 38:17; fpl. קַדְמֹנִיּוֹת Is 43:18; Mal 3:4;— 1. former, ancient, יָמִים ק׳ Ez 38:17 former days; שָׁנִים ק׳ Mal 3:4 (‖ יְמֵי עוֹלָם): fpl. as n., former things Is 43:18 (‖ רִאשֹׁנוֹת); ms. as n. coll. מְשַׁל הַקַּדְמֹנִי 1 S 24:14 a proverb of the ancients. 2. eastern: of שַׁעַר Ez 10:19; 11:1, יָם (i.e. Dead Sea) 47:18 and (opp. הַיָּם הָאַחֲרוֹן) Zc 14:8; Jo 2:20; mpl. as n. Easterns, those of the E. (opp. W) Jb 18:20 (so Ew De Hi Di Bae Du; Vrss earlier and later, so Da al. [both future], Bu former generations [now in Sheʾôl], and future).
εὐώνυμ-ος, ον, (ὄνομα) __A of good name, honoured, Refs 8th c.BC+; εὐ. χάρις the honour of a good name, Refs; δίκη.. μὴ εὐ. not creditable, Refs 5th c.BC+ __A.2 expressed in well-chosen terms, λόγος Refs 2nd c.AD+ __A.II having an auspicious name or sound, ἀριστοκρατία Refs 5th c.BC+ __A.II.2 prosperous, fortunate, δίκα, πόδες, Refs 5th c.BC+ __A.II.3 epithet of Artemis, Ἀρχ. Ἐφ. Refs 4th c.BC+ __A.III euphemistic (like ἀριστερός) for left, on the left hand (because bad omens came from the left), ὠλένη εὐ. Refs 5th c.BC+; ἐξ εὐωνύμου (i.e. χειρός) Refs; κατὰ τὰ εὐ. NT+5th c.BC+; as military term, τὸ εὐ. κέρας Refs 5th c.BC+; τὸ εὐ. (without κέρας) Refs 5th c.BC+ __A.III.2 euphemistic of bad omens, opposed to οἱ δεξιοὶ φύσιν, Refs 6th c.BC+ __A.III.3 Astron., southerly, Refs 2nd c.AD+
† שְׂמָאלִי adj. left, on the left;—שׂ׳ 1 K 7:21 +; f. שְׂמָאלִית Lv 14:15 +;—left (usually opp. יְמָנִי), pillar 1 K 7:21 = 2 Ch 3:17, side of temple 2 K 11:11 = 2 Ch 23:10, side of body Ez 4:4, palm Lv 14:15, 16, 26, 27 (P).
νότος, ὁ, south wind (opposed to Βορέας, Refs 8th c.BC+; ὅταν μὲν ἐλάττων ᾖ, αἴθριός ἐστιν, ὅταν δὲ μέγας, νεφώδηςRefs __2 N. personified as god of the South wind, Refs 8th c.BC+ __II south or south-west quarter, πρὸς μεσαμβρίης τε καὶ νότου NT+5th c.BC+; ἀπὸ νότου with genitive, to the south of, Refs 2nd c.BC+, etc.; later ἐκ νότου with genitive, Refs 3rd c.AD+, etc.: genitive νότου to the south, Refs 2nd c.BC+
δυσμή, ἡ, (δύω) ={δύσις}, setting, mostly in plural, ἀελίου δ. Refs 5th c.BC+; ἐπὶ δυσμῇσιν ἐών at the point of setting, Refs 5th c.BC+ __II the quarter of sunset, west, ἀπὸ ἑσπέρης τε καὶ [ἡλίου] δυσμέων Refs 5th c.BC+; opposed to ἀνατολαί, Refs 4th c.AD+:—also δυθμή, Refs 3rd c.BC+
† [שִׂמְאֵל] vb. denom. Hiph. take the left (always opp. הֵימִין):—Impf. cohort. אַשְׂמְאִ֫ילָה Gn 13:9; 2 mpl. תַּשְׂמְאִ֫ילוּ Is 30:21; Imv. fs. הַשְׂמִילִי (Ges§ 23 f Köi. 276) Ez 21:21, cf. Inf. cstr. הַשְׂמִיל 2 S 14:19; Pt. מַשְׂמִאלִים 1 Ch 12:2;— 1. = go to the left Gn 13:9 (J), Ez 21:21. 2. fig. turn (aside) to the left (from true way) 2 S 14:19; Is 30:21. 3. use the left hand 1 Ch 12:2.
ἀριστερός [ᾰ], ά, όν, left, on the left, ἐπ᾽ ἀριστερά towards, i.e. on, the left, Refs 8th c.BC+ __2 ἀριστερά (with or without χείρ), ἡ, left hand, ἐξ ἀριστερῆς χειρός on the left hand, Refs 5th c.BC+; ἐς ἀριστερὴν χεῖρα ἤιε, ἐν ἀριστερῇ ἔχειν, Refs 5th c.BC+ __3 metaphorically, boding ill, ominous, because to a Greek, looking northward, unlucky signs came from the left, ἀ. ἤλυθεν ὄρνιςRefs 8th c.BC+ __4 awkward, erring, φρενόθεν ἐπ᾽ ἀριστερὰ ἔβας turnedst to the leftward of thy mind, Refs 5th c.BC+; ἐπ᾽ ἀριστερὰ εἴληφας τὸ πρᾶγμα in a sinister sense, Refs 4th c.BC+; τῷ ἀριστερῷ δέχεσθαι [λόγους] Refs 1st c.AD+. (Prop. 'better', compare ἄριστο; euphemism (compare εὐώνυμος) to avoid ill-luck.)
† II. [יָמַן] vb.denom. Hiph. go to or choose the right, use the right hand;—Impf. 1. s. coh. וְאֵימִ֫נָה Gn 13:9 (J) then I will go to the right; 2 mpl. (as from [אמן]) תַּאֲמִינוּ Is 30:21, fig. of turning aside from right course of life (both ‖ השׂמאיל); Inf. cstr. in phr. אִם־אִשׁ לְהֵמִין וּלְהַשְׂמִיל מִכֹּל אֲשֶׁר דִּבֶּר אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ 2 S 14:19 it is surely impossible to turn to the right or to the left, etc.; Imv. fs. הֵימִ֫ינִי Ez 21:21 go to the right! (opp. הַשְׂמִ֫ילִי); Pt. pl. use the right hand: מַיְמִינִים וּמַשְׂמִאלִים בָּאֲבָנִים וּבַחִצִּים בַּקָּ֑שֶׁת 1 Ch 12:2 using the right hand and the left hand with stones and with arrows in the bow (i.e. in throwing and shooting).
βορρᾶς, -ᾶ (Attic contr. of Βορέας, the North wind personified), [in LXX for צָפוֹן ;] __1. Boreas, the North wind. __2. the north: Luk.13:29, Rev.21:13. † (From Abbott-Smith. LSJ has no entry)
μεσημβρ-ία (μέσος, ἡμέρα), Ionic dialect μεσαμβρίη Refs 5th c.BC+: ἡ:— midday, Ζεὺς ἐκ μεσημβρίης ἔθηκε νύκτα Refs 7th c.BC+; μεσαμβρίης at noon, Refs; ἔτρωγ᾽.. σῦκα τῆς μεσημβρίας Refs 5th c.BC+; ἐκ μεσημβρίας just after noon, Refs 5th c.BC+; μ. ἵσταται 'tis high noon, Refs __II the South, Μολοσσῶν πρὸς μεσημβρίης Refs 5th c.BC+; κεῖται πόλις πρὸς μεσαμβρίηνRefs 2nd c.BC+
† I. יְמִינִי adj. Kt right hand, on the right: שֵׁם הימיני יָכִין 2 Ch 3:17 the name of the one on the right was Yakin; צִדְּךָ הימיני Ez 4:6 thy right side (Qr in both הַיְמָנִי, v. infr.)
† [עִלִּי] adj. upper;—fs. עִלִּית Ju 1:15; pl. עִלִּיּוֹת Jos 15:19 (opp. תַּחְתִּית, תַּחְתִּיּוֹת).
ἀνωτερικός, ή, όν, upper in point of place, inland (see. ἄνω (B) NT+4th c.BC+ __2 of a medicine, given by the mouth, τροχίσκοςRefs 2nd c.AD+ __II τὸ -κόν medicine which takes effect upwards, emetic, Refs 5th c.BC+
δεξιο-λάβος [ᾰ], ὁ, spearman: in plural, guards, NT
καταχθόν-ιος, ον, also η, ον Refs 3rd c.BC+:— subterranean, Ζεὺς καταχθόνιος, i.e. Pluto, Refs 8th c.BC+; of Pluto, Demeter, Persephone, and the Erinyes, Refs 4th c.AD+ M.; = Latin Di Manes, Refs; κ.θεοί, = Latin Di Manes, frequently in sepulchral Inscrr., Refs
κατώτερος, α, ον, comparative adjective from κάτω, lower, NT+5th c.BC+; more southerly, Refs __2 of Time, later, younger, Refs 3rd c.BC+ adverb κατωτέρω, see at {κάτω}.
χῶρος, ὁ, north-west wind, Latin corus, NT
† אֻרִים n.[m.]pl. region of light, East Is 24:15 (so Ges MV Ew De Di RV; Lo Hi Kn Che read איים = coasts, so Cdd. 𝔊;—𝔊 mostly om. 𝔙 in doctrina, thinking of Urim, vid. BrMP 297).
† II. [יָמַן] vb.denom. Hiph. go to or choose the right, use the right hand;—Impf. 1. s. coh. וְאֵימִ֫נָה Gn 13:9 (J) then I will go to the right; 2 mpl. (as from [אמן]) תַּאֲמִינוּ Is 30:21, fig. of turning aside from right course of life (both ‖ השׂמאיל); Inf. cstr. in phr. אִם־אִשׁ לְהֵמִין וּלְהַשְׂמִיל מִכֹּל אֲשֶׁר דִּבֶּר אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ 2 S 14:19 it is surely impossible to turn to the right or to the left, etc.; Imv. fs. הֵימִ֫ינִי Ez 21:21 go to the right! (opp. הַשְׂמִ֫ילִי); Pt. pl. use the right hand: מַיְמִינִים וּמַשְׂמִאלִים בָּאֲבָנִים וּבַחִצִּים בַּקָּ֑שֶׁת 1 Ch 12:2 using the right hand and the left hand with stones and with arrows in the bow (i.e. in throwing and shooting).
† II. צְפוֹנִי adj. from foregoing, northern (so most);—c. art. as n. m. northern one, northerner, invader from north Jo 2:20 (of locust-swarm, cf. We Now Dr, GASmProph. ii. 397).—i. צְפוֹנִי v. צִפְיוֹן sub I. צפה.
† I. צְפוֹנִי adj.gent. of צְפוֹן (v. foregoing); c. art. as subst. coll. Nu 26:15.—ii. צ׳ v. צפן.
† [קַדְמוֹן] adj. eastern;—fs. הַגְּלִילָה הַקַּדְמוֹנָה Ez 47:8 the eastern circuit.
II. רָ(א)מוֹת26 n.pr. 1. loc. Heights, Ramôth;— a. in Gilead, רָמֹת בַּגִּלְעָד Jos 21:38 (Gi; van d. H. Baer v 36; P), רָאמוֹת בַּגּ׳ (of Gad) Dt 4:43; 1 Ch 6:65, רָאמֹת בַּגּ׳ Jos 20:8 (P), Ραμωθ [Jos 20:8 Αρημωθ] ἐν (τῇ) Γαλααδ; usually רָמֹת ג׳ (Ρεμμαθ [Ερεμαθ, Ραμωθ, Ραμα(θ)] Γαλ., etc.) 1 K 4:13 + 19 times K Ch (v. גִּלְעָד 1 d); = ii. רָמָה 5, q.v.; site dub.; Onom. (Lag 287. 91) 15 m. W. of Philadelphia [Jer Ib. 145. 31 says E!], hence Di Gn 31:54 BuhlG. 261f. conj. el-Jalʿaud, c. 17 Eng. m. NW. of Phil., and 3 m. S. of Yabboḳ; SMerill E. of Jordan, 284ff.; Hast. DB. Ramoth G. conj. (on gen. grounds) Jerash, c. 28 m. N. of Phil.; GASmG. 586 some place just S. of Yarmuk, cf. GACooke in Dr Dt Add. xviiif., q.v. especially against es-Salṭ (Seetzen al.). †b. רָמוֹת־נֶגֶב 1 S 30:27, v. רָ(א)מַת 3. †c. רָאמוֹת, Levit. city in Issachar 1 Ch 6:58 (Δαβωρ, 𝔊L Ραμωθ), prob. = רֶ֫מֶת Jos 19:21 (P; Ρεμμας, A Ραμαθ), and יַרְמוּת 2, Jos 21:29, q.v. p. 438 (v. also Di Jos 19:21). 2. m. (וְ)רָמוֹת Ezr 10:29 Qr (Kt ירמות) v. יְרֵימוֹת" dir="rtl" >יְרֵימוֹת 5 c, p. 438.