West Direction
Community Cluster · 5 senses · 5 lemmas
Lemmas in this domain
יָם390 n.m. Ex 14:27 sea (Ph. ים; Arabic يَمٌّ; Palm. בימא on the sea, VogNo. 79; on Assyrian iâmu,, sea, v. DlHWB307 M-ACD 52 HptBAS i.171 n.)—abs. יָם 1 S 13:5 +; יָ֫מָּה Gn 28:14 +; cstr. יָם Gn 14:3 + 23 times, also יָ֫מָּה סוּף Ex 10:19, but always יַם־סוּף Ex 13:18 + 22 times; sf. יַמָּהּ Je 51:36; pl. יַמִּים Ju 5:17 + 29 times;—sea: especially 1. Mediterranean S. Nu 13:29 (E), 34:5 (P), Dt 1:7 Jos 5:1 1 K 5:23(×2) Jon 1:4(×2) + often; the Mediterr. is called also הַיָּם הַגָּדוֹל Nu 34:6, 7 Jos 15:12, 47 Ez 47:10, 15, 19, 20; 48:28 +, cf. הַיּ׳ גּ׳ וּרְחַב יָדַיִם ψ 104:25; הַיָּם הַגּ׳ מְבוֹא הַשָּׁ֑מֶשׁ Jos 1:4; 23:4 (v. its Assyrian name tiamtu rabîtu šâ šulmi šamši etc., SchrNamen der Meere. 171ff.); הַיּ׳ הַגּ׳ אֶל־מוּל הַלְּבָנוֹן Jos 9:1; הַיּ׳ הָאַחֲרוֹן the hinder sea Dt 11:24; 34:2 Zc 14:8 Jo 2:20 (in the last two opp. הַיּ׳ הַקַּדְמֹנִי, v. infr.); of Mediterr. in particular part יָם פְּלִשְׁתִּים Ex 23:31 (JE); יָם יָפוֹ 2 Ch 2:15 = יָם יָפוֹא Ezr 3:7; of Mediterr. in pl. Dn 11:45 [cf. 8 d] Hi Ke Meinh Bev Dr (world-encircling seas Behrm). 2. יַם־סוּף ‘Red Sea’ (v. סוּף²" dir="rtl" >סוּף Ex 13:18 (cf. 10:19), 15:4; Nu 14:25; Dt 1:40; Jos 2:10 Ju 11:16 + often; also הַיָּם Ex 14:2(×2), 9 (?) Is 51:10(×2); 63:11 +; prob. also יָם־מִצְרַיִם 11:15; ‘Red Sea’ named or referred to c. 66 times; יַם־סוּף clearly of Ælanitic Gulf 1 K 9:26 (cf. 2 Ch 8:17). 3. Dead Sea, יָם מֶלַח sea of salt Gn 14:3 Nu 34:3, 12 Dt 3:17 Jos 3:16; 12:3; 15:2, 5; 18:19; יָם הָעֲרָבָה Dt 3:17; 4:49 Jos 3:16; 12:3 2 K 14:25; הַיּ׳ הַקַּדְמֹנִי Ez 47:18 Zc 14:8 Jo 2:20 (v. supr.) simply יָם Is 16:8 Je 48:32;—in יָם יַעְזֵר Je 48:32 יָם is text. error, del. c. Gf Gr Che Gie 4. Sea of Galilee יָם כִּנֶּרֶת Nu 34:11 Jos 13:27; יָם כִּנְּרוֹת 12:3; simply יָם Dt 33:23. 5. more gen. sea, opp. earth and (or) sky Gn 1:26, 28; 9:2 (P), Ex 20:11 (E), Hg 2:6 + often Jb ψ Is 2 etc.; Am 6:12 read בַּבָּקָר יָם for בקרים (v. בָּקָר); sea as under earth ψ 24:2 (cf. Gn 1:10; 6:11 Ex 20:5 = Dt 5:3); fig. of flood of invaders, עָלָה עַל־בָּבֶל הַיָּם Je 51:42. 6. of a mighty river, the Nile Na 3:8(×2) Is 19:5 (‖ נָהָר); cf. הַתַּנִּין אֲשֶׁר בַּיָּם 27:1 and כַּתַּנִּים בַּיַּמִּים Ez 32:2 (sim. of Pharaoh); of Euphrates Is 21:1 Je 51:36 (according to Che Gf al.; Is 21:1 perhaps better of Persian Gulf, v. Di). 7. the great basin in temple-court, called the sea: וַיַּעַשׂ אֶת־הַיָּם מוּצָק 1 K 7:23 = 2 Ch 4:2; יָם הַנְּחשֶׁת 2 K 25:13 1 Ch 18:8 Je 52:17; הַיָּם alone 1 K 7:24, 25 + 10 times K Ch + Je 52:20. 8. combinations are: a. 10 שְׂפַת הַיָּם Jos 11:4 1 K 5:9, and in sim. Gn 22:17 Ju 7:12 1 S 13:5; חוֹף הַיּ׳ Jos 9:1 Ez 25:16; חוֹף יַמִּים Gn 49:13 Ju 5:17; cf. חֶבֶל הַיָּם Zp 2:5 region by the sea; so v 6 but dub., v i. חֶ֫בֶל²" dir="rtl" >חֶבֶל 3 b. sand of the sea (shore) חוֹל הַיָּם (in sim.) Gn 32:13; 41:49 Ho 2:1 Is 10:22 + often (v. חוֹל); חוֹל גְּבוּל לַיָּם Je 5:22. c. לְשׁוֹן הַיָּם tongue (arm or gulf) of sea Jos 15:5; 18:19 Is 11:15. d. מִיָּם עַד־יָם Am 8:12 Zc 9:10 ψ 72:8, cf. Mi 7:12 Zc 14:8(×2) Jo 2:20(×2) Dn 11:45. 9. = 3 (orig. 3, from position of Mediterr. with ref. to Palestine, and this sense still often perceptible): with other three points of compass Gn 13:14; 28:14 (J), Nu 2:18; 35:5 (P), Dt 3:27 1 K 7:25 1 Ch 9:24 2 Ch 4:4 Ez 42:19 + 6 times, Ez, Zc 14:4 Dn 8:4 ψ 107:3 (מִמִּזְרָח וּמִמַּעֲרָב מִצָּפוֹן וּמִיָּם; but read perhaps וּמִיָּמִן from the south, Hu Pe Bi Che); opp. east Jos 11:2; 16:6 + 16 times Ez 48; west alone Gn 12:8 (J); רוּחַ יָם Ex 10:19 (J) west wind; מִיָּם לְ westward Jos 8:9, 12, 13 +; יָ֫מָּה westward, often of tabernacle Ex 26:22, 27 Nu 3:23 + (all P), and of land Jos 5:1; 15:8, 10 etc., + often Ez; דֶּרֶךְ הַיָּם = westward Ez 41:12; גְּבוּל יָם western border Nu 34:6(×2) Jos 15:12; פְּאַת־יָם west side Ex 27:12; 38:12 Nu 35:5 Jos 18:14; פְּאַת דרך הים Ez 41:12 (v. further פאה).
אַחֲרוֹן51 f. אַחֲרוֹנָה, pl. אַחֲרֹנִים (also אַחֲרוֹנִים), adj. from אַחַר, coming after or behind (as a compar. or superl., according to the context); hence a. of place, behind, hindermost Gn 33:2(×2); הַיָּם הָאַחֲרוֹן the hinder (= the Western) sea (i.e. the Mediterranean: opp. הַיָּם הַקַּדְמוֹנִי the front sea = the Dead Sea, the Semites, in defining the quarters of the heavens, turning naturally to the East, cf. קֶדֶם of the East, יָמִין, תֵּימָן of the South, above sv. אָחוֹר d. and Assyrian mat aḫarru ‘the Western land,’ of Phœnicia & Palestine) †Dt 11:24; 34:2 Jo 2:20 Zc 14:8; Jb 18:20 poet. אַחֲרֹנִים Ew Hi Di De the dwellers in the West (opp. קַדְמוֹנִים). More commonly b. of time, latter or last (according to context) Ex 4:8 Dt 24:3 2 S 19:12 Is 8:23, of God Is 44:6 (‖ רִאשׁוֹן) 48:12 (do.) cf. 41:4; in genl. subsequent (vaguely), יוֹם א׳ = time to come †Is 30:8 Pr 31:25 (but Ne 8:18 הַיּוֹם הָאַ׳ = the last day), (הַ)דּוֹר (הָ)אַ׳ the following generation †Dt 29:21 ψ 48:14; 78:4, 6; 102:19, (הָ)אַחֲרֹנִים they that come after Jb 18:20 (GesSchl) Ec 1:11; 4:16, but Is 41:4 the last, Jb 19:25 וְאַחֲרוֹן עַל־עָפָר יָקוּם and as one coming after (me) (and so able to establish my innocence when I am dead) will he (גֹּֽאֲלִי my Vindicator) arise upon the dust.—The fem. is used adverbially (cf. רִאשֹׁנָה) = afterwards or at the last (acc. to context): (α) absol. †Dan 11:29; (β,) בָּאַחֲרוֹנָה (opp. בָּרִאשֹׁנָה) †Dt 13:10; 17:7 1 S 29:2 2 S 2:26 1 K 17:13 Dn 8:3; (γ) לָאַ׳ †Nu 2:31 (P) Ec 1:11.
אָחוֹר41 subst. (Arabic أُخُرٌ) the hinder side, back part, in the sg., mostly in adverbial phrases:— a. as accus., in poetry backwards 23 times (= prose אֲחֹרַנִּית) with vbs. such as נָפַל fall Gn 49:17, נָשׂוֹג be turned 2 S 1:22 (‖ תָּשׁוּב רֵיקָם), שׁוּן ψ 9:4; 56:10 +, נָסוֹג 35:4; 40:15 + (of enemies repulsed), 44:19 Is 50:5 (from obedience to God), נָזוֹר Is 1:4, הֵשִׁיב 44:25 ψ 44:11, הִכָּה 78:66; behind (opp. קֶדֶם) ψ 139:5 Jb 23:8; in the phrase פָּנִים וְאָחוֹר in front and behind †1 Ch 19:10 (altered from מִפָּ׳ וּמֵאָ׳ in 2 S v. infr.) 2 Ch 13:14 Ez 2:10. b. בְּאָחוֹר †Pr 29:11, וְחָכָם בְּאָחוֹר יְשַׁבְּחֶנָּה Ges Hi but a wise man stilleth it (רוּחַ anger) backwards (sc. when it would break forth), De in the background, sc. of his heart (‖ כָּל־רוּחוֹ יוֹצִיא כְסִיל). c. לְאָחוֹר (α) as a. †ψ 114:3, 5 Je 7:24; (β) of time, hereafter (cf. לְפָּנִים = before) †Is 41:23; 42:23. d. מֵאָחוֹר behind (מן = on the side of) †2 S 10:9 מִפָּנִים וּמֵ׳ in front and behind, Is 9:11 וּפְלִשְׁתִּים מֵאָ׳ and the Philistines behind (= on the West), opp. אֲרָם מִקֶּדֶם. †Plur. cstr. אֲחֹרֵי hinder part (of the tabernacle Ex 26:12, (of a man or animal)1 K 7:25 (= 2 Ch 4:4) Ez 8:16 (of God) Ex 33:23.
† II. מַעֲרָב n.[m.] west (late) (place of sunset);—מִמַּעֲרָבָה (= -בָהּ, cf. De Ges§ 91 e) Is 45:6 from its setting-place (opp. מִמִּזְרַח־שֶׁמֶשׁ); מַעֲרָב opp. מִזְרָח also 43:5; 59:19 ψ 103:12; 107:3, so לַמּ׳ westward 1 Ch 7:28; 12:16 (van d. H. v 15), 26:16, 18; מ׳ opp. מוֹצָא ψ 75:7; מִן־הַמִּעֲרָב (alone) Dn 8:5; c. ה loc. מַעֲרָ֫בָה 1 Ch 26:30 westward, sq. לְ = to the west of 2 Ch 32:30; 33:14, מִמּ׳ לַגִּבְעָה Ju 20:33 according to 𝔊 (not B) 𝔙 Be GFM al. (v. [מַעֲרֶה]).
δυσμή, ἡ, (δύω) ={δύσις}, setting, mostly in plural, ἀελίου δ. Refs 5th c.BC+; ἐπὶ δυσμῇσιν ἐών at the point of setting, Refs 5th c.BC+ __II the quarter of sunset, west, ἀπὸ ἑσπέρης τε καὶ [ἡλίου] δυσμέων Refs 5th c.BC+; opposed to ἀνατολαί, Refs 4th c.AD+:—also δυθμή, Refs 3rd c.BC+