Senses
1. eastward, toward the east — Adverbial use of qedem indicating the eastern direction, 'eastward' or 'to the east.' Frequently used in boundary descriptions and geographical orientations (e.g., Josh 15:5, 18:20; Num 3:38, 34:11; Gen 2:8, 3:24, 11:2, 12:8, 13:11; Ezek 11:1, 47:18). Multilingual evidence is uniform: eng 'eastward/east', spa 'al oriente', hin पूर्व की ओर, arb شَرْقًا, kor 동쪽으로, swa 'mashariki'. The conjunctive form with waw (S131164, 'and eastward') is a syntactic coordination, not a separate sense. 26×
AR["الشَّرْقِ","شَرْقاً","شَرْقًا"]·ben["পূর্ব","পূর্ব-দিকে","পূর্বদিকে","পূর্বে","পূর্বে।","পূর্বের"]·DE["Osten","[קדמה]","eastward"]·EN["east","eastward"]·FR["[קדמה]","eastward","est","vers-l'est"]·heb["קדמ-ה","קדמה","קדמה-ה"]·HI["पूरब-की-ओर","पूरब-में","पूरव","पूरव-की-ओर","पूर्व","पूर्व-ओर","पूर्व-की-ओर"]·ID["di-sebelah-timur","ke-timur","sebelah-timur","timur"]·IT["[קדמה]","est","verso-est","verso-oriente"]·jav["mangetan","mangwétan","mangétan","sisih-wétan","wetan","wétan"]·KO["동쪽","동쪽-에","동쪽-으로","동쪽으로","동쪽의"]·PT["a-oriente","ao-oriente","leste","o-oriente","oriente","para-leste","para-o-oriente"]·RU["востока","восточная","восточной","к-востоку","на-восток","на-востоке","с-востока"]·ES["al-oriente","al-oriente:","este","hacia-el-oriente","hacia-oriente","oriente"]·SW["mashariki","upande-wa-mashariki"]·TR["doğu","doğuda","doğunun","doğuya","tapanlar","ve-yüzleri"]·urd["مشرق","مشرق کی طرف","مشرق-میں","مشرق-کی-طرف","مشرق-کے","مشرقی"]
BDB / Lexicon Reference
† [קֵ֫דֶם] c. ה loc. i. קִ֫דְמָה adv. eastward to, toward the East;—Gn 25:6 (J), Lv 1:16; 16:14; Nu 34:3, 11, 15; Jos 19:12, 13 (all P), 1 K 7:39 = 2 Ch 4:10; 1 K 17:3; 2 K 13:17; Ez 8:16(×2); + N, S, W, Gn 13:14; 28:14 (both J), Nu 2:3; 3:28; 10:5 (N, W, in 𝔊), 34:10 (all P); also as n. after פְּאַח = E. side, Ex 27:13; 38:13 (both P), + W Ez 45:7 (del. Co; read קֶדֶם Berthol Toy Krae), + N, S, W, Nu 35:5 Jos 18:20 so גְּבוּל ק׳ 15:5 (all P).