Dominios / Plunder and Spoil

Plunder and Spoil

Grupo Comunitario · 16 sentidos · 16 lemmas

Lemas en este dominio

Botín, despojo o presa — bienes tomados por la fuerza en la guerra, incluyendo ganado, vestiduras, metales preciosos y cautivos. שָׁלָל es el término
Despojar de vestiduras, desollar un animal o hacer una incursión repentina; abarca desvestirse, despojo forzado, desuello y asalto militar
Despojo, botín, presa; bienes tomados por la fuerza en guerra o incursiones, también aplicado a personas tratadas como presa
Saquear, despojar; despojar a alguien de sus posesiones por la fuerza, o ser despojado y convertido en presa. Verbo de despojo violento, frecuentement
Saquear, despojar; apoderarse de bienes por la fuerza, como asaltantes y conquistadores
Deseo insaciable de poseer más, codicia — un afán implacable que explota a los demás en busca de ganancia. πλεονεξία (pleonexia) denota un deseo insac
Botín, despojo, saqueo — bienes materiales arrebatados a los enemigos derrotados en la guerra o en incursiones. El sustantivo femenino בִּזָּה (bizzah
Botín, presa o despojo tomado en guerra, especialmente los despojos de la campaña contra Madián en Números 31
Saqueo, despojo, botín: bienes arrebatados por conquista, especialmente como expresión de juicio divino sobre un pueblo
gezelah — robo, despojo; el acto de apoderamiento violento o los bienes así tomados
Robo, saqueo; el acto de apoderarse de bienes por la fuerza, o lo arrebatado violentamente
Codicia, rapiña, despojo; acción de apoderarse de lo ajeno por avaricia o violencia
† גָּזֵל n.[m.] robbery—abs. גָּזֵל Lv 5:21 + 3 times + Ez 18:18 cf. infr.; cstr. גֵּ֫זֶל Ec 5:7 Ez 18:18 (but cf. infr.);—robbery Lv 5:21 (P) ψ 62:11 (‖ עֹשֶׁק) Is 61:8; = thing plundered, taken as plunder, as acc. cogn. Ez 22:29 (גָּזַל גָּזֵל); fig. גֵּזֶל משפט = wresting of justice (cf. Is 10:2) Ec 5:7—Ez 18:18 has גֵּזֶל אָח, but 𝔊 Co del. אח; read then גָּזֵל.—Cf. LagBN 172.
ἀκρο-θίνιον [θῑ], τό, Refs 5th c.BC+; mostly plural ἀκρο-θίνια or ἀκρό-θῑνα, Refs 5th c.BC+: singularἄκρο-θις, ἡ, accusative -θιναRefs 4th c.BC+: (ἄκρος, θίς):—topmost or best part of heap; hence, firstfruits of the field, booty, etc., offered to the gods, Refs 5th c.BC+; ἀκρόθινα πολέμου, in Refs 5th c.BC+, of the Olympic games, as founded from spoils taken in war, compare Refs.—Properly neuter adjective, Refs 4th c.BC+ offerings of firstfruits. Post-Refs 8th c.BC+
σκῦλον, τό, mostly in plural σκῦλα, arms stripped off a slain enemy, spoils, Refs 5th c.BC+; σκῦλα γράφειν to write one's name on arms gained as spoils, which were then dedicated to a deity, Refs 5th c.BC+: less frequently in singular, booty, spoil, prey, σκῦλον οἰωνοῖσιν Refs 5th c.BC+
† בַּז n.[m.] spoiling, robbery; spoil, booty—בּ׳ abs. Nu 14:3 +; so also Ez 25:7 Qr (Kt בג meaningless); בַּ֑ז Je 2:14 +; but הַבָּ֔ז Nu 31:32 v. d. H.; sf. בִּזָּהּ Ez 29:19;— 1. spoiling, robbery, לְב׳ i.e. to be plundered, despoiled Ez 7:21 (of temple ‖ שָׁלָל) 23:46. 2. spoil, booty, plunder Is 10:6; 33:23 Ez 29:19; 38:12, 13 (all acc. cogn. ‖ שָׁלָל); cf. Nu 31:32 Je 15:13; 17:3; in phr. הָיָה לָבַז Je 49:32 (of camels) Ez 36:4 cf. v 5; also of human beings Nu 14:3, 31 Dt 1:39 Je 2:14 (all היה לב׳) + 2 K 21:14 (‖ מְשִׁסָּה) Is 42:22 (‖ id.) Je 2:14, cf. 30:16 (‖ מְשִׁסָּה); also Ez 25:7 Qr, 26:5 (היה לב׳; both in personif.); fig. of Isr. as sheep Ez 34:8, 22 (both היה לב׳) v 28 היה בז (no לְ). On Is 8:1, 3 מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז v. מהר" dir="rtl" >מהר.