H0957 H0957
Despojo, botín, presa; bienes tomados por la fuerza en guerra o incursiones, también aplicado a personas tratadas como presa
Despojo, botín, presa; bienes tomados por la fuerza en guerra o incursiones, también aplicado a personas tratadas como presa
Sentidos
1. Bienes, posesiones o personas tomados por la fuerza, particularmente en conquist — Bienes, posesiones o personas tomados por la fuerza, particularmente en conquistas militares o incursiones. Frecuentemente emparejado con שָׁלָל ('despojo') como cuasi-sinónimo en textos proféticos (Is 10:6; Ez 38:12-13). La expresión הָיָה לְבַז ('volverse despojo') aparece en Nm 14:3 y Jer 49:32, aplicada tanto a ganado como a personas. En español 'despojo', 'botín' y 'presa' captan la violenta realidad económica de la conquista antigua. 25×
AR["لِ-النَّهْبِ", "لِ-غَنِيمَةٍ", "لِلسَّلْبِ", "لِلنَّهْبِ", "نَهْبًا", "نَهْبَةً", "وَلِلنَّهْبِ"]·ben["এবং-লুঠের-জন্যে", "ডাকাতি", "লুট", "লুটরূপে", "লুটের-জন্য", "লুটের-জন্য।", "লুণ্ঠন", "লুণ্ঠনরূপে", "লুণ্ঠনের-জন্য", "লুন্ঠনের-জন্য"]·DE["Beute", "fuer-pluendere", "fuer-pluendern", "und-zu-Beute", "zur-Beute"]·EN["and-to-plunder", "as-plunder", "for-pillage", "for-plunder", "plunder", "prey", "spoil", "to-plunder"]·FR["butin", "en-proie", "et-butin", "pour-pillage", "pour-pille", "proie"]·heb["בז", "ו-ל-ביזה", "ל-בז"]·HI["और-लूट", "के-लिए-छीन", "के-लिए-लूट", "को-लूट", "को-लूटने", "छीन", "फिर", "लूट", "लूट-के-लिए", "ले-लूट"]·ID["dan-menjadi-jarahan", "jarahan", "rampasan", "rampasan;", "untuk-jarahan"]·IT["bottino", "come-bottino", "e-a-bottino", "per-saccheggia", "per-saccheggiare", "preda"]·jav["dados-jarahan", "jarahan", "kangge-jarahan", "kangge-rayahan", "kanggé-jarahan", "kanggé-rayahan", "lan-jarahan", "lan-kangge-jarahan.", "rayahan"]·KO["그리고-약탈으로", "노략-당하게", "노략거리가", "노략물로", "노략물로-", "노략물을", "말씀을-위하여-약탈이", "빼앗음을", "약탈-에게", "약탈물-로", "약탈에", "약탈을-위하여", "약탈이"]·PT["despojo", "e-para-despojo", "para-despojo", "para-saque", "por-saque", "presa", "saque"]·RU["для-добычи", "добычей", "добычу", "и-на-грабёж", "на-разграбление", "на-расхищение", "разорение"]·ES["despojo", "despojo;", "para-botín", "para-despojo", "para-despojo.", "para-despojo;", "para-despojo?", "para-saqueo", "por-saqueo", "presa", "y-para-despojo"]·SW["kuwa-nyara", "kwa-uporaji", "mali", "mateka", "na-kwa-uporaji", "nyara", "uporaji"]·TR["-için-ganimet", "-yağma-için", "ganimeti", "için-yağma", "talana", "ve-yağmaya", "yagma", "yagma-icin", "yağma", "yağma-için", "yağmaya", "yağmaya-"]·urd["اور-لوٹ-کے-لیے", "بَ-لوٹ", "غارت", "غنیمت", "لوٹ", "لوٹ-کا-مال", "لوٹ-کے-لیے", "لوٹنے-کو", "چھین-کے-لیے", "کے-لیے-لوٹ"]
Sentidos Relacionados
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
Referencia BDB / Léxico
† בַּז n.[m.] spoiling, robbery; spoil, booty—בּ׳ abs. Nu 14:3 +; so also Ez 25:7 Qr (Kt בג meaningless); בַּ֑ז Je 2:14 +; but הַבָּ֔ז Nu 31:32 v. d. H.; sf. בִּזָּהּ Ez 29:19;— 1. spoiling, robbery, לְב׳ i.e. to be plundered, despoiled Ez 7:21 (of temple ‖ שָׁלָל) 23:46. 2. spoil, booty, plunder Is 10:6; 33:23 Ez 29:19; 38:12, 13 (all acc. cogn. ‖ שָׁלָל); cf. Nu 31:32 Je 15:13; 17:3; in phr.…