H7554 H7554
spread out (heavens/earth); stamp or trample underfoot; hammer into thin plates; overlay with hammered metal
Senses
1. spread out (heavens/earth) — To stretch out or spread abroad something vast, such as the heavens or the earth (Qal and Hifil stems). 4×
AR["بَاسِطُ","لِـ-بَاسِطِ","هَلْ-تَبْسُطُ"]·ben["তুমি-কি-ছড়িয়ে-দিতে-পারো","বিছানোকারীকে","মেলে-ধরি","যিনি-মেলে-ধরেন"]·DE["[רקע]","[תרקיע]","zu-der-einer-spreading-out"]·EN["Spreader-of","can-you-spread-out","to-the-one-spreading-out"]·FR["[רקע]","à-étendre","תרקיע"]·heb["ל-רוקע","רוקע","תרקיע"]·HI["फैलाएगा-क्या-तू","फैलाने-वाला","फैलानेवाले-को"]·ID["Apakah engkau membentangkan","Kepada-yang-membentangkan","yang-menghamparkan"]·IT["[לרקע]","[רקע]","can-voi-spread-fuori"]·jav["Dhateng-ingkang-njereng","Ingkang-ngèbètaken","Punapa-panjenengan-masang"]·KO["네가-펼치겠느냐","펴신-이-에게","펼치는","펼치신-자"]·PT["Ao-que-estendeu","Estendeste","estendedor-de","estendendo"]·RU["распростёр-ли","распростёршему-","расстилающий"]·ES["Al-que-extendió","extendedor-de","¿Extiendes"]·SW["aliyeeneza","aliyetandaza","anayetandaza","utaeneza"]·TR["Yaydın-mı","serana-","seren"]·urd["بچھانے-والا","بچھنے-والا","پھیلائے گا","پھیلانے-والے-کا"]
2. stamp or trample underfoot — To stamp with the feet or trample down enemies, crushing them flat (Qal stem, including beating down foes). 3×
AR["أَرْضُهُمْ","وَ-اِدْعَسْ","وَدَقِّكَ"]·ben["আমি-মাড়াব-তাদের","আর-পা-ঠোকাও","আর-মাড়িয়েছ-তুমি"]·DE["[ורקע]","[ורקעך]","ich-spread-ihnen"]·EN["I-spread-them","and-stamp","and-you-stamped"]·FR["et-étendre","je-étendit-eux"]·heb["ארקע-ם","ו-רקע","ו-רקעתך"]·HI["और-पटक","पीटूंगा-उन्हें"]·ID["aku-menginjak-mereka","dan-hentakkanlah","dan-menghentak-"]·IT["[ורקע]","[ורקעך]","io-stese-loro"]·jav["kula-idhak","lan-idaka","lan-panjenengan-ndhupak"]·KO["그리고-구르기를-너의","그리고-구르라","나를-펼친다-그들을"]·PT["e-pisoteia","e-teu-bater","espalho-os"]·RU["и-топни","раздавлю-их","хлопал"]·ES["los-aplasté","y-patea","y-pateaste"]·SW["na-ukakanyaga","na-ukanyage","nikawasagasaga"]·TR["ez-yazıyordum-onları","ve-ez","ve-yere-vurdun"]·urd["اور-پٹکا-تُو-نے","روندتا-ہوں-اُنہیں","و-پٹک"]
3. hammer into thin plates — To beat or hammer metal into thin sheets or plates, as in metalworking (Piel active and Pual passive stems). 3×
AR["فَ-طَرَقُوهَا","مَطْرُوقَةٌ","وَ-رَقَّعُوا"]·ben["এবং-তারা-পিটালো","এবং-তারা-পিটিয়ে-ফেলল","পিটানো"]·DE["[מרקע]","und-hammered-ihnen","und-sie-getrieben"]·EN["and-hammered-them","and-they-hammered","beaten-into-plates"]·FR["[מרקע]","et-hammered-eux","et-ils-martelé"]·heb["ו-ירקעו","ו-ירקעום","מרוקע"]·HI["और-पीटा","और-पीटे","पीटी-हुई"]·ID["Dan-menempa","dan-ditempa","ditempa"]·IT["[מרקע]","e-essi-martellò","e-hammered-loro"]·jav["Lan-dipuntempa","ingkang-dipun-gepyok","lan-nglarakaken"]·KO["그리고-늦었다","그리고-두드렸다","두드린-"]·PT["E-bateram","batida","e-estenderam-os"]·RU["и-расковали","и-расплющили-их","кованое"]·ES["Y-batieron","batida","y-los-batieron"]·SW["iliyofuliwa","na-wakafulia","na-wakavifua"]·TR["Ve-dövdüler","dövülmüş","ve-dövdüler"]·urd["اور-پیٹا","پیٹی-ہوئی"]
4. overlay with hammered metal — To plate or overlay an object by spreading hammered metal over it (Piel stem, specialized metalworking sense). 1×
AR["يُغَشِّيهِ"]·ben["মোড়ায়-তাকে"]·DE["[ירקענו]"]·EN["overlays-it"]·FR["[ירקענו]"]·heb["ירקענו"]·HI["मढ़ता-है-उसे"]·ID["menyepuhnya"]·IT["[ירקענו]"]·jav["nglapis"]·KO["입히느니라-그것을"]·PT["a-reveste"]·RU["покрывает-его"]·ES["lo-recubre"]·SW["ataifunika"]·TR["kaplar-onu"]·urd["اُسے-منڈھتا-ہے"]
Related Senses
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H???? 1. (4670×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)
BDB / Lexicon Reference
† [רָקַע] vb. beat, stamp, beat out, spread out (NH id.; Hiph., Aramaic רְקַע Aph., both spread out, and deriv.; Syriac ܪ��ܰܥ press down (Lk 6:38 𝔊), spread out, also consolidate; Arabic رَقَعَ patch, put on a patch, repair, cf. Chr-Pal. ܡܪܩܥܐ patch, ܡܪܘܩܥܢܝܬܐ swaddling-bands, SchwallyIdiot. 90; Ph. מרקע platter, or bowl, of gold CISi. 90, 1);— Qal Impf. 1 s. sf. אֶרְקָעֵם 2 S 22:43 I will stamp…