Idle Talk Boasting
Grupo Comunitario · 13 sentidos · 13 lemmas
Lemas en este dominio
Habladuría vana, jactancia o mentiras; por extensión, mentirosos y falsos profetas. También: miembros del cuerpo.
tinta; líquido oscuro usado como medio para escribir o dibujar
κενοφων-ία, ἡ, vain talking, NT+1st c.AD+
Bufonada, chiste grosero, humor vulgar o chabacano; jocosidad degradante
desatino, disparate, palabrería vacía e indigna de atención seria
ματαιολογία — palabrería vana, discusión inútil, charla sin sentido
ματαιολόγος — hablador vano, persona que dice palabras vacías o sin sentido
habla necia o insensata; conversación carente de sabiduría, discernimiento o seriedad moral
palabrería, verborrea; uso excesivo de palabras o repeticiones vanas en la oración
σπερμο-λόγος, ον, (λέγω) picking up seeds, of birds, Refs 2nd c.AD+: as substantive, rook, Refs 4th c.BC+; glossed κολοιῶδες ζῷον, Refs 5th c.BC+ __2 τὰ σπερμολόγα τῶν παιδαρίων guttersnipes, Refs 2nd c.AD+ __II picking up scraps, gossiping, ἄνθρωπος Refs 1st c.BC+; also πικρὰ καὶ σ. ῥήματα Refs 1st c.AD+ __III as substantive, one who picks up and retails scraps of knowledge, an idle babbler, gossip, NT+4th c.BC+
φλῠᾱρ-έω, Ionic dialect φλῠηρέω:— talk nonsense, play the fool, ταῦτα λέγουσι φλυηρέοντες Refs 5th c.BC+: with accusative cognate, φάσκοντα.. ἀεροβατεῖν καὶ ἄλλην πολλὴν φλυαρίαν φλυαροῦντα Refs 5th c.BC+. with participle, οὐ μὴ φλυαρήσεις ἔχων Refs 5th c.BC+ __II transitive, prate against, ἡμᾶς NT:—passive, φλυαρηθέντες καὶ κατακερτομηθέντες Refs 1st c.AD+; to be made a fool of, Refs 3rd c.AD+
φλύᾱρ-ος [ῠ], ὁ, silly talk, foolery, nonsense, τἄλλα πάντ᾽ ἐστὶ φ. Refs 5th c.BC+: plural, fooleries, πολλῶν φλυάρων καὶ ταὧν ἀντάξια Refs 5th c.BC+ __II tattler, babbler, NT+5th c.BC+: as adjective, ἡ φ. φιλοσοφία LXX+1st c.BC+: comparative φλυαρότερος Refs 2nd c.AD+ adverb φλυάρωςRefs 5th c.BC+
† דְּיוֹ n.m. ink (NH id., Aramaic דְּיוּתָא, ܕܝܽܘܬܳܐ; Arabic دَوَاةٌ inkbottle, inkhorn; Ges-Dietr Fl NHWB i. 41 der. from √ דוה in assumed sense of slowly flowing; Fl comp. Arabic دُواية, دِواية thin skin on surface of milk, cf. also Ol§ 173 g), וַאֲנִי כֹּתֵב עַל־הַסֵּפֶר בַּדְּי֑וֹ Je 36:18, cf. Lag Ges. Abh. 216.—On erasible quality of Hebrew ink cf. RSOTJC, 400 f. ed. 2, 71; v. further L. LöwGraphische Requisiten etc. bei den Juden, 1870, i. 145 ff.