Grief and Sorrow
Grupo Comunitario · 15 sentidos · 13 lemmas
Lemas en este dominio
Entristecer o causar afliccion; experimentar un dolor profundo o hacer que otro se entristezca.
Tristeza, dolor o pena del corazón; angustia emocional profunda, frecuentemente contrastada con el gozo. λύπη cubre todo el espectro de la angustia in
Herir, doler o afligir; emocionalmente entristecerse, en causativo agraviar a otro, y físicamente lastimar o torcer.
Tristeza, pesar, angustia; dolor emocional profundo y aflicción persistente, a menudo emparejada con duelo o congoja
Causar aflicción, atormentar (causativo); estar afligido, padecer tristeza (pasivo-reflexivo).
dolor, herida, tristeza — daño físico o emocional, sufrimiento o aflicción del corazón
tristeza, pesar; dolor emocional o pesadumbre del corazon, frecuentemente contrastado con el gozo en la literatura sapiencial
στυγν-άζω, (στυγνός) to have a gloomy, lowering look, ἐπὶ τῷ λόγῳ NT+7th c.AD+; of threatening weather, NT
Abatimiento, pesadumbre o semblante decaído causado por la tristeza o la vergüenza
† אֲבוֹי interj. exclam. of pain, Oh! Pr 23:29 (‖ אוֹי woe!). Prob. akin to Syriac ܐܘܽܒܺܝܰܐ alas …! PS 53 (AW Ges less prob. as a subst. need from אָבָה, cf. אֶבְיוֹן).
† [אָדַב] vb. grieve; Hiph. inf. לַאֲדִיב (= לְהַאֲדִיב Ges§ 53.3.R 7) to cause to grieve 1 S 2:33. (But Dr prop. לְ��ָדִיב from דוב q.v.)
† II. [יָגָה] vb. only Hiph. Pf. 3 ms. הֹגָה (Köi. 584) thrust away (Syriac ܐܰܘܓܺܝ remove, expel; Arabic وَجَا iv. repel)—כַּאֲשֶׁר הֹגָה מִן־הַמְֿסִלָּה 2 S 20:13 when he had thrust (him, the murdered Amasa) out of the highway (‖ וַיַּסֵּב אֶת־עֲמָשָׂא מִן־הַמְֿסִלָּה הַשָּׂדֶה v 12).
afligirse, sentir angustia (por el sufrimiento ajeno)