H8424 H8424
tristeza, pesar; dolor emocional o pesadumbre del corazon, frecuentemente contrastado con el gozo en la literatura sapiencial
Este sustantivo designa la tristeza o el pesar, un dolor emocional y pesadumbre interior. El Salmo 119:28 exclama: «Mi alma se deshace de tristeza». Proverbios lo emplea en contrastes sapienciales: el hijo sabio alegra al padre, pero el necio es tristeza para su madre (10:1). Proverbios 14:13 observa que aun en la risa puede doler el corazon, y el final del gozo puede ser tristeza. Proverbios 17:21 senala que el padre del necio no tiene alegria. La literatura sapiencial reconoce la tristeza como sombra inseparable del gozo: el peso de la necedad, la perdida y las decepciones de la vida. Ni la risa logra desterrarla por completo.
Sentidos
1. Tristeza, pesar — Dolor emocional, tristeza o pesadumbre. El alma del salmista se deshace de pesar (Sal 119:28). Un hijo necio causa tristeza a sus padres (Prov 10:1; 17:21). Aun la risa puede encubrir un corazon afligido (Prov 14:13). La literatura sapiencial presenta la tristeza como contraparte inevitable del gozo, fruto de la necedad, las perdidas y la fragilidad de la existencia humana. 4×
AR["حُزْنٌ", "حُزْنُ", "لِحُزْنٍ", "مِنَ-الْغَمِّ"]·ben["-দুঃখে-", "দুঃখ", "দুঃখের-জন্য"]·DE["[לתוגה]", "[תוגה]", "[תוגת]", "von-sorrow"]·EN["for-grief", "from-sorrow", "is-grief", "is-the-sorrow-of"]·FR["de-chagrin", "à-לתוגה", "תוגה", "תוגת"]·heb["ל-תוגה", "מ-תוגה", "תוגה", "תוגת"]·HI["शोक", "शोक-के-लिए"]·ID["karena-kesedihan", "kesedihan", "untuk-kesedihan"]·IT["[מתוגה]", "per-per-grief", "è-grief", "è-il-dolore-di"]·jav["kanggé-kasusahan", "karana-kasedihan", "kasusahan", "kasusahan-saking"]·KO["근심-으로", "슬픔-이다", "슬픔이니라-그것에게"]·PT["de-tristeza", "para-tristeza", "tristeza", "tristeza-de"]·RU["к-скорби", "от-скорби", "печаль"]·ES["de-tristeza", "para-tristeza", "tristeza", "tristeza-de"]·SW["huzuni", "kwa-huzuni", "ni-huzuni", "ni-huzuni-ya"]·TR["içindir-üzgünlük", "kederden", "üzüntü", "üzüntüsü"]·urd["غم-سے", "غم-کے-لیے", "غم-ہے"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
† תּוּגָה n.f. grief (poet.)—abs. ת׳ ψ 119:28 Pr 14:13; 17:21; cstr. תּוּגַת 10:1;—grief ψ 119:28; Pr 10:1 (opp. יְשַׂמַּח), 14:13 (opp. שִׂמְחָה), 17:21 (‖ לֹא יִשְׂמַח).