Search Lexicon
14,884 results · Page 7 of 298
| ID | Gloss | Lang | POS | Senses | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|
| H1242 | בֹּקֶר214 n.m. Ex 10:13 morning (NH id.; from split, penetrate, as the dawn the darkness, light through cloud-rifts, etc.)—ב׳ Gn 1:5 + (always abs.); pl. בְּקָרִים Jb 7:18 + 4 times;— 1. morning (of point of time, time at which, never during which, Eng. morning = forenoon):— a. of end of night (opp. לַיְלָה) Ex 10:13 (J) Lv 6:2 (P) Ju 19:25 Ru 3:13(×2) Is 21:12 cf. 1 S 19:11 (‖ מחר, opp. לילה); opp. לֵילוֹת ψ 92:3; also (opp. לוּן) Ex 23:18; 34:25 (both JE) Lv 19:13 (H) Dt 16:4; opp. צלמות Am 5:8; cf. further Gn 40:6; 41:8 (both E) Ex 12:22; 34:2(×2) (both JE) 1 S 3:15 +. †b. implying the coming of dawn, and even daylight Gn 29:25 (E) 44:3 (J) 1 K 3:21 (but Klo here for 2nd בַּבֹּקֶר, reads לְבַקֵּר by looking at it v. בָּקַר) Jb 24:17; 38:12 (‖ שַׁחַר); לִפְנוֹת הַבּ׳ Ex 14:27 (JE) at the turn of the morning, so Ju 19:26 (‖ בַּעֲלוֹת הַשָּׁ֑חַר v 25; sq. עַד־הָאוֹר, as something later, v 26); vid. Ru 3:14 (‖ בטרו֯ם יכיר אישׁ את רעהו before men could recognise each other); cf. כּוֹכְבֵי בֹקֶר Jb 38:7 stars of morning; but also c. אוֹר vb. Gn 44:3 (J) הבקר אור; c. אור noun, באור הבקר Mi 2:1; & especially עד אור הבקר Ju 16:2 (opp. לילה) so 1 S 14:36; also 1 S 25:22, 34, 36 2 S 17:22 2 K 7:9; cf. 1 S 29:10 (‖ וְאוֹר לָכֶם). †c. of coming of sunrise Ju 9:33 2 S 23:4(×2) 2 K 3:22 cf. מוֹצָאֵי ב׳ וערב ψ 65:9 i.e. places of sunrise and sunset (‖ קְצוֹת i.e. ends of earth). d. of beginning of day, מֵאָז הַבּ׳ וְעַד־עַתָּה Ru 2:7 (cf. v 14) vid. 2 S 24:15 (but del. WeDr); time of prayer, & praise ψ 5:4(×2) (v Hu) 50:17; 88:14; 92:3; ‖ צהרים noon 1 K 18:26 Je 20:16; of three hours of prayer, ערב ובקר וצהרים ψ 55:18 (cf. Dn 6:10, 13); cf. also c. עֶ֫רֶב" dir="rtl" >עֶרֶב infr. e. opp. עֶרֶב Gn 49:27 (poem in J) Ex 16:7, 8, 12, 13 Lv 6:13 Nu 9:21 (all P) Dt 28:67(×2) 2 S 11:14 1 K 17:6 Is 17:14 Zp 3:3 Ez 24:18(×2); 33:22 Dn 8:26 ψ 30:6; 90:5, 6 Ec 11:6 1 Ch 16:40 2 Ch 2:3; 13:11; 31:3 Ezr 3:3 Est 2:14 opp. בֵּין הערבים Ex 29:39, 41 Nu 28:4, 8 (all P); especially מן־הבקר עד־הערב = all day Ex 18:13 & (without art.) v 14 (both E); מבקר לָעֶרֶב Jb 4:20 = between morning and evening; also מֵעֶרֶב עַד־בֹּקֶר = all night, Ex 27:21 (P) Lv 24:3 (H) Nu 9:21 & בָּעֶרֶב עַד־בּ׳ Nu 9:15 (both P); note also the formula וַיְהִי ערב ויהי בקר and evening came and then morning Gn 1:5, 8, 13, 19, 23, 31 (all P), i.e. the day ended with evening, and the night with morning; peculiar is Dn 8:14 of om. of daily sacrif. עַד עֶרֶב בֹּקֶר אַלְפַּיִם וּשְׁלשׁ מֵאוֹת, until 2300 evening-mornings, prob. = 2300 half-days (Ew Hi Meinh Bev DrIntr. 464, cf. v 26 & 3½ times (years) 7:25; 12:11, 17). f. often (above & elsewhere) c. prep. (+ art. except Jb 7:18); in the morning, בַּבֹּקֶר Gn 19:27 + 110 times, cf. also בִּהְיֹת הַבּ׳ Ex 19:16; in (or at) the morning, לַבּ׳ Am 4:4 + 7 times; for (against or by) the morning, לַבּ׳ Ex 34:2 cf. ψ 130:6 (cf. Che crit. n.); nearly = until (עַד־) Ex 34:25 Dt 16:4 Zp 3:3; further בַּבּ׳ בַּבּ׳ morning by morning, every morning† Ex 16:21; 30:7; 36:3 Lv 6:5 (all P) 2 S 13:4 1 Ch 23:30 2 Ch 13:11 Is 28:19; 50:4 Ez 46:13, 14, 15 Zp 3:5 also לַבּ׳ לַבּ׳, same sense, †1 Ch 9:27; †pl. לַבְּקָרִים every m. afresh ψ 73:14 Is 33:2 cf. La 3:23; alm. = continually ψ 101:8 (cf. Je 21:12); v. לִבְקָרִים † Jb 7:18 (‖ לִרְגָעִים every moment; also without prep. or art. in the morning Ho 7:6 cf. ψ 5:4(×2) ψ 55:18, d. supr., & sub 2 g. fig. of bright joy after night of distress (poet.) Jb 11:17; cf. ψ 30:6; 46:6 (לִפְנוֹת בּ׳) 49:15; 59:17; 90:14; 143:8. h. in phrases, הִשְׁכִּים בַּבּ׳ (וַיַּשְׁכֵּם etc.) he rose early in the morning †Gn 19:27; 20:8; 21:14; 22:3; 26:31; 28:18; 32:1 Ex 8:16; 9:13; 24:4; 34:4 Nu 14:40 Jos 3:1; 6:12; 7:16; 8:10 (all JE) Ju 6:28; 19:5, 8 1 S 1:19; 5:4 cf. 15:12, 17:20; 29:10(×2) cf. v 11, 2 K 3:22; 19:35 = Is 37:36, 2 Ch 20:20 Jb 1:5 Pr 27:14 Is 5:11; (ויקומו etc.) ויקם בַּבּ׳ †Gn 24:54 Nu 22:13, 21 (all JE) Ju 19:27; 20:19 2 S 24:11 1 K 3:21; אַשְׁמֹרֶת הַבּ׳ morning watch †Ex 14:24 1 S 11:11. 2. morrow, next day (cf. Germ. Morgen, morgen) without art. Ex 16:19, 20 Lv 7:15; 22:30 (opp. הַיּוֹם הַהוּא) Nu 16:5 (‖ מָחָר v 7, 16) cf. Ex 12:10(×2) Nu 9:12; with art. Ex 16:23, 24; 29:34; לַבּ׳ Ex 34:25 Nu 22:41 Zp 3:3; בַּבּ׳ 1 S 9:19 (opp. הַיּוֹם to-day) cf. 20:35; to-morrow morning הַבּ׳ Ju 6:31 (Stu); בַּבּ׳ Ex 7:15 Jos 7:14 Est 5:14; definitely בַּבּ׳ מִמָּֽחֳרָת 1 S 5:4; מֵהַבּ׳ 2 S 2:27; adverb. use in this sense (without prep. or art.) Ex 16:7 Nu 16:5. | heb | Prep-m | N-ms | 1 | 214 |
| H5800a | I. עָזַב213 vb. leave, forsake, loose (NH id. (rare); Arabic عَرَبَ be remote, absent, depart, Assyrian ezêbu, leave, Shaph. ušezib, rescue, cf. Biblical Aramaic שֵׁיזֵב;—Ethiopic ማዕሰብ widowed Di 973);— Qal Pf. 3 ms. ע׳ Gn 24:27 +, sf. עֲזָבַנִי Is 49:14 ψ 38:11; 3 fs. עָזָבָ֑ה Ez 23:8; 1 s. sf. עֲזַבְתִּיךְ Is 54:7; 2 fpl. עֲזַבְתֶּן Ex 2:20, etc.; Impf. 3 ms. יַעֲזֹב Is 55:7 +, יַעֲזָב־ Gn 2:24, sf. 1 s. וַיַּעַזְבֵנִי 1 S 30:13, etc.; Imv. עֲזֹב ψ 37:8, עָזְבָה Je 49:11, עִזְבוּ Je 48:28; Pr 9:6, etc.; Inf. abs. עָזוֹב Je 14:5, עָזֹב Ex 23:5; cstr. עֲזֹב Gn 44:22 +, sf. עָזְבֵךְ Je 2:17 +, etc.; Pt. act. עֹזֵב Pr 10:17 +, cstr. עֹזְבִי (Ges§ 90 l); f. cstr. עֹזֶבֶת Pr 2:17 etc.; pass. עָזוּב Dt 32:26 +, etc.;— †1. leave, c. acc. (on order of meanings cf. NöZMG xl (1886), 726); a. = depart from, acc. pers. Gn 44:22(×2) (J), 2 K 2:2, 4, 6; 4:30; Nu 10:31 (P), Ru 1:16 Je 9:1 (‖ הָלַךְ מֵאֵת); acc. loc. 1 K 8:6 Je 25:28 (י׳ as lion leaving lair); c. מִן loc. intrans. (strangely) Je 18:14 (of snow). b. leave behind, acc. pers. Ex 2:20 (J), 2 S 15:16 (+ inf.), Ez 24:21; acc. rei + בְּיַד Gn 39:12, 13, + אֶצְלִי v 15, 18 (all J); + ב loc. 50:8 (J); acc. pers. et rei Ex 9:21 (J). c. leave in the presence of (לִפְנֵי) 1 Ch 16:37 (ל of accus., cf. ל 3 b supr.), 2 Ch 28:14. d. leave in safety, וְאָ֫נָה תַעַזְבוּ כְּבוֹדְכֶם Is 10:3. e. leave in a given condition, situation, ע׳ אֹתוֹ בְמַחֲלֻיִים 2 Ch 24:25 they left him in great suffering; c. adv. acc. Ez 23:29; a city פְּתוּחָה Jos 8:17. f. leave undisturbed, let alone Ru 2:16. g. leave unexercised, Gn 24:27 pregn. he hath not left his kindness and his faithfulness from (being) with (מֵעִם) my master; so ע׳ חַסְדּוֹ אֶת־ Ru 2:20 (both of י׳); ע׳ חֵמָה ψ 37:8 (‖ הֶרֶף מֵאַף). h. leave in the hand of, entrust to, acc. rei + בְּיַד Gn 39:6 (J), + אֶל־ Jb 39:11 (‖ בָּטַח בְּ), + עַל־ ψ 10:14 (acc. om., his cause).—So also poss. (c. לְ) Ne 3:34 (reading לֵאלֹהִים for MT לָהֶם), but text prob. otherwise corrupt. i. leave to (ל) one (unaided), וְחָדַלְתָּ֫ מֵעֲזֹב לוֹ Ex 23:5a (E) thou shalt refrain from leaving it (sc. the affair) to him; cf. תַּעֲזֹב לָאָרֶץ בֵּיצֶיהָ Jb 39:14 (of ostrich). j. leave over, remaining, acc. pers. Ju 2:21 (JE); acc. rei + לְ pers. Lv 19:10; 23:22 (H), Mal 3:19. k. leave = have nothing to do with Pr 9:6. 2. leave, abandon, forsake: †a. abandon, acc. rei: (1) land, house, city, tent, etc., 1 S 31:7 = 1 Ch 10:7; 2 K 7:7; Je 9:18; 48:28; 51:9; 2 Ch 11:14; Is 17:9 (+ מִפְּנֵי of enemy); pt. pass. of cities v 2 Je 4:29; Zp 2:4, cf. עֲזוּבָה" dir="rtl" >עֲזוּבָה Is 17:9 pt. = subst. = deserted region. (2) oxen 1 K 19:20; idol-images (+ שָׁם) 2 S 5:21 = 1 Ch 14:12; flock Zc 11:17; pt. pass. of eggs Is 10:14. †b. forsake, (1) human subj. and obj.: Gn 2:24 (J; a man his + parents), 1 S 30:13; Jos 22:3 (D), Je 49:11 ψ 27:10 (parent a child), Pr 2:17 (wife her husband, אַלּוּף), cf. אִשָּׁה²" dir="rtl" >אִשָּׁה עֲזוּבָה Is 54:6, and ע׳ of personif. Zion Is 60:15; 62:4. (2) an animal its young Je 14:5 (obj. om.). †c. = neglect, Levite Dt 12:19; 14:27, poor Jb 20:19. d. especially (1) fig. of forsaking God (י׳), apostatizing, Ju 10:10; Dt 28:20; 31:16 Je 1:16 + 38 times (often Je and later); + Jon 2:9 (obj. חַסְדָּם, i.e. God, v. חֶסֶד II); c. ל + inf. only אֶת־י׳ עָֽזְבוּ לִשְׁמֹר Ho 4:10 (Oort We Now doubt לִשְׁמֹר). (2) obj. י׳’s law, commands, covenant, etc., Dt 29:24; 1 K 19:10, 14 + 14 times; house of י׳ 2 Ch 24:18; Ne 10:40. †(3) forsake, fail to follow, obey advice, instruction, wisdom, reproof: 1 K 12:8, 13 = 2 Ch 10:8, 13; Pr 2:13; 4:2, 6; 10:17; 15:10; 27:10. †(4) but also of forsaking idols Ez 20:8, sins of various kinds 23:8 Is 55:7; Pr 28:13 (obj. om.; + מוֹדֶה confess); הַמַּשָּׁא usury Ne 5:10. e. of God’s forsaking, abandoning men: Dt 31:17; Is 41:17; 49:14; 54:7; 2 Ch 12:5; Ezr 9:9 ψ 9:11; 22:2 + 8 times ψψ; + בְּיַד Ne 9:28; ψ 37:33; ψ 16:10 thou wilt not abandon my soul לִשְׁאוֹל; of temporary abandonment 2 Ch 32:31 (+ inf. of purpose); etc. (34 times in all); + Je 12:7 (י׳ abandoning his house). †f. of God’s leaving, i.e. ceasing to regard, the earth, thus giving impunity to crime, Ez 8:12; 9:9. †g. of strength (כֹּחַ) forsaking one ψ 38:11, courage (לֵב) 40:13, kindness and faithfulness (חֶסֶד וֶאֱמֶת) Pr 3:3. †3. let loose, set free, let go עָזֹב תַּעֲזֹב עִמּוֹ Ex 23:5b (E) thou shalt by all means free it (sc. the beast) with him, (aid him to set it free; on sense, cf. Dt 22:4; DHM sub ii. עזב); עָצוּר וְעָזוּב shut up and freed, proverb. phr., = all classes of people Dt 32:36; 1 K 14:10; 21:21; 2 K 9:8; 14:26 (exact meaning dub.; prob. either = bond and free, or [v. RSSem i. 437, 2nd ed. 456] under taboo and free from it); let go Jb 20:13 (c. acc. of wickedness as morsel in mouth); let loose my complaint Jb 10:1 (עָלַי apud me, cf. עַל II 1 d); אֶעֶזְבָה פָנַי Jb 9:27 I will loosen, relax, my face, (cf. Thes De Me Stu Di BuhlLex Bu; > abandon my [gloomy] countenance AV RV SS BaeKau Du). †Niph. Pf. 3 ms. נֶעֱזַב Ne 13:11; 3 fs. נֶעֱזָבָ֑ה Is 62:12; Impf. 3 fs. תֵּעָזֵב Is 7:16; Lv 26:43, תֵּעָ֣זַב Jb 18:4; 3 mpl. יֵעָֽזְבוּ Is 18:6; Pt. נֶעֱזָב Is 27:10 ψ 37:25; fpl. נֶעֱזָבוֹת Ez 36:4;— 1. be left to (לְ), i.e. to the possession of, Is 18:6. 2. be forsaken, of house of God Ne 13:11, a city Ez 36:4; Is 27:10 (‖ מְשֻׁלָּח), 62:12; the earth Jb 18:4, land Is 7:16; Lv 26:43 (+ מִן of exiles); of man ψ 37:25. †Pu. (or Qal pass., v. Ges§ 52 e) be deserted, of city: Pf. 3 ms. הֲמוֹן עִיר עֻזָּ֑ב Is 32:14 (‖ נֻטָ֔שׁ); 3 fs. עֻזְּבָה Je 49:25. | heb | Conj-w | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms | 5 | 214 |
| H3130 | יוֹסֵף212 and יְהוֹסֵף (†ψ 81:6 v. Ges§ 53, 3, R. 7). n.pr.m. (he adds, increases, v. יוספיה infr.;—on n.pr. loc. in Pal. Yšap’arḁ (Egyptian form, = יוסף אל) v. MeyZAW vi, 8 WMMAsien u. Europa 162)— 1. elder son of Jacob and Rachel; a. as an inividual Gn 30:24 (name expl. v 23 (E) from אָסַף = take away, but v 24 (J) from יָסַף add) + 155 times Gn, chiefly in narrative of JE, also poem 49:22, 26 and, depenent on this, 1 Ch 5:1, 2; P only 35:24; 37:2a; 41:46(×2); 46:19, 20, 27; 47:5, 7, 11; 48:3; also Ex 1:5, 6 (P), v 8 13:19 Jos 24:32 (all E), 1 Ch 2:2 ψ 105:17. †b. as founder of a tribal division מַטֵּה יו׳ (= Manasseh) Nu 13:11; usually בְּנֵי־יו׳ 1:32 (= Ephraim), commonly = Ephraim and Manasseh 1:10; 26:28, 37; 34:23; Jos 14:4; 16:1, 4; 17:14, 16; 18:11, cf. 24:32; 1 Ch 7:29, but also of E. Jordan Israel (where half Manasseh settled) Nu 36:1 = מַטֵּה בני יו׳ v 5; cf. חֲצִי שֵׁבֶט מנשׂה בֶּן־יוֹסֵף 32:33 cf. 36:12, and Jos 17:1, 2; בֵּית יו׳ (Manasseh and Ephraim) 17:17 (so orig. v 14 according to Di), 18:5; Ju 1:22, 23, 35, occupying the great central region of Palestine; 2 S 19:21; 1 K 11:28; ultimately = c. the northern kingdom Am 5:6; Zc 10:6 (‖ בֵּית יְהוּדָה) Ob 18 (‖ בית יעקב); so יוֹסֵף alone Am 5:15; 6:6; Dt 27:12; 33:13, 16 Ez 37:16, 19; 47:13; 48:32; בְּנֵי יַעֲקֹב ויוסף ψ 77:16; אֹהֶל יוֹסֵף 78:67 (‖ שֵׁבֶט אֶפְרַיִם). d. = entire nation ψ 80:2 (‖ ישׂראל); so יְהוֹסֵף 81:6 (‖ id.) †2. a man of Issachar Nu 13:7. †3. a son of Asaph 1 Ch 25:2, 9. †4. one of those who took strange wives Ezr 10:42. †5. a priest Ne 12:14. | heb | Prep-l | N-proper-ms | 1 | 213 |
| H4397 | מַלְאָךְ214 n.m. messenger;—מ׳ Ex 23:20 + 48 times; cstr. מַלְאַךְ Gn 16:7 + 69 times; sfs. מַלְאָכִי Ex 23:23 + 3 times; מַלְאָכוֹ Gn 24:7, 40; pl. מַלְאָכִים Gn 32:4 + 63 times + מלאכים 2 S 11:1 Kt (מלכים); cstr. מַלְאֲכֵי Gn 28:12 + 11 times; מַלְאָכֶיךָ Nu 24:12, 2 K 19:23; מַלְאָכֵכֵה Na 2:14 error for מַלְאָכֵכִי = מַלְאָכַיְכִי Ges§ 91, (2), Anm. 2 or מַלְאָכֵךְ by dittogr. from foll. הוֹי Kö ii. 1.S 571). מַלְאָכָיו 2 Ch 36:15 + 8 times;— 1. messenger, a. one sent with a message Gn 32:4 + 8 times JE; Dt 2:26, (not in P); Ju 6:35 + 8 times; 1 S 6:21 + 51 times S K, 1 Ch 14:1; 19:2, 16 2 Ch 18:12; 35:21; Ne 6:3; Jb 1:14; Pr 13:17; 17:11; Is 14:32; 18:2; 30:4; 37:9, 14; Je 27:3; Ez 17:15; 23:16, 40; 30:9; Na 2:14; מלאכי שׁלום, messengers of peace Is 33:7. b. a prophet Is 42:19; 44:26; 2 Ch 36:15, 16; Hg 1:13; the herald of the advent מלאכי Mal 3:1. c. priest Mal 2:7, prob. Ec. 5:5 (RV angel). d. ‖ מֵלִיץ Jb 33:23, a messenger from God acting as an interpreter and declaring what is right (angel of RV too specific). e. fig. מ׳ רָעִים messengers of evil ψ 78:49; מ׳ מות messengers of death Pr 16:14; ‖ רוחות winds his messengers ψ 104:4. 2. angel, as messenger of God, מלאכים with God in theophanies Gn 19:1, 15; 28:12; 32:2 (JE), praising him; ψ 103:20; 148:2; in his sight not without error Jb 4:18 charged with the care of the pious ψ 91:11; elsewhere sg. sent to a prophet 1 K 13:18; 19:5, 7; 2 K 1:3, 15; Zc 1:9 + 18 times in Zc 1–6; excellent, wise, powerful 1 S 29:9 2 S 14:17, 20; 19:28 Zc 12:8; encamping about the faithful ψ 34:8; chasing his enemies ψ 35:5, 6; destroying by judgment of Yahweh 2 S 24:16, 17 = 1 Ch 21:12–30; 2 K 19:35 = Is 37:36 = 2 Ch 32:21. †3. the theophanic angel (ה)אלהים מ׳ in the story of E: Gn 21:17; 31:11 Ex 14:19, also in Ju 6:20; 13:6, 9; מ׳ יהוה in the story of J: Gn 16:7, 9, 10, 11; 22:11, 15; Ex 3:2 Nu 22:22, 23, 24, 25, 26, 27, 31, 32, 34, 35 and in Ju 2:1, 4; 5:23; 6:11, 12, 21(×2), 22(×2); 13:3, 13, 15, 16(×2), 17, 18, 20(×2), 21; הַמַּלְאָךְ Gn 48:16 (E); מַלְאָךְ Ex 23:20 (E), 33:2; Nu 20:16 (JE), Ho 12:5; מַלְאָכִי Ex 23:23 (E), 32:34 (J); מַלְאָכוֹ Gn 24:7, 40 (J), מ׳ פניו Is 63:9 (referring to the ancient מלאך); מ׳ הברית Mal 3:1 (referring to the advent of י׳ for judgment, see Br MP 473). The theophanic angel is not mentioned in D and P. | heb | Art | N-ms | 2 | 213 |
| H5337 | [נָצַל212] vb. not in Qal; Pi. strip, plunder; Niph. deliver oneself, be delivered; Hiph. snatch away, deliver (Ecclus Hiph. Pt. מצלת delivering 40:24b (Levi conj. יציל 40:24a); NH Hiph. = BH; Biblical Aramaic Haph. id.; Syriac ܢܨܰܠ pour out; Arabic نَصَلَ intrans. tincturam exuit emisitque barba, ex cuspide excidit sagitta, etc., Kam. Frey; Ethiopic iii. ተነጽለ evulsum vel abruptum excidere e suo loco, Di698);— †Niph. Pf. 1 pl. נִצַּלְנוּ Je 7:10; Impf. יִנָּצֵל Dt 23:16, + 1 s. אִנָּֽצְלָה ψ 69:15, + 8 times Impf.; Inf. הִנָּצֵל Is 20:6 + 3 times— 1. reflex. tear oneself away, deliver oneself: abs. Pr 6:3; Ez 14:16, 18; 2 K 19:11 = Is 37:11; c. מִיַּד Pr 6:5; מֵעִם … אֶל escape from—unto Dt 23:16. 2. passive, be torn out or away מִפִּי הָאֲרִי Am 3:12; be delivered, abs. Gn 32:31 Je 7:10 ψ 33:16 Mi 4:10; מִפְּנֵי Is 20:6; מִכַּף Hb 2:9; מִן ψ 69:15. †Pi. Pf. 2 mpl. נִצַּלְתֶּם Ex 3:22; Impf. יְנַצֵּל Ez 14:14 + 2 times;— 1. strip off, spoil, abs. 2 Ch 20:25; c. acc. pers. Ex 3:22; 12:36 (J). 2. deliver, c. acc. נַפְשָׁם Ez 14:14. Hiph.190 Pf. הִצִּיל Ex 12:27; 2 ms. הִצַּ֫לֳתָּ Ex 5:23 + 50 times Pf.; Impf. יַצִּיל 2 K 17:39; יַצֵּל Gn 31:9; + 63 times Impf.; Imv. הַצֵּל Pr 24:11; הַצִּ֫ילָה ψ 22:21; sf. הַצִּילֵנִי Gn 32:12 + 24 times Imv.; Inf. abs. הַצֵּל 2 K 18:30 + 4 times; cstr. הַצִּיל Gn 37:22 + 23 times Inf.; Pt. מַצִּיל Dt 32:39 + 16 times Pt.— †1. take away, snatch away, e.g. property Gn 31:9, 16 (E) Ho 2:11, prey from the mouth of animals 1 S 17:35; Am 3:12; Ez 34:10; words of י׳ from the mouth ψ 119:43; וְאֵין מַצִּיל בֵּינֵיהֶם 2 S 14:6 and there was none to tear them apart (two fighting); וְהִצִּיל עֵינֵנוּ 2 S 20:6 and take away our eye (elude our sight, Ges; Ew We after 𝔊 cast shadow over our eye, denom. from צֵל; Bö Th after 𝔖 tear away our eye, harm us irretrievably, v. Dr 1 S 26:2; HPS escape from us [מִמֶּנּוּ, as 𝔊L], cf. Bu [וְנִצַּל]). †2. rescue, recover, e.g. cities Ju 11:26; wives and property 1 S 30:8, 18, 22. 3. deliver from: a. enemies and troubles, abs. 1 S 12:21; Pr 19:19; Is 50:2; Je 39:17; †אֵין מַצִּיל Ju 18:28; Jb 5:4; 10:7 ψ 7:3; 50:22; 71:11; Is 5:29; 42:22; 43:13; Dn 8:4, 7 Ho 5:14; Mi 5:7; c. acc. Ex 18:8 (E) 5:23; 12:27 (J), Dt 23:15 + 39 times; †הַצִּיל נַפְשוֹ Is 44:20; 47:14; Ez 3:19, 21; 14:20; 33:19; c. מִן from Mi 5:6 + 25 times; מִיַּד from the hand or power of Gn 32:12; Ex 2:19 (J) + 57 times; מִתַּחַת יַד Ex 18:10 (E); †מִכַּף 2 S 14:16; 19:10; 22:1 = ψ 18:1, 2 K 20:6 = Is 38:6, 2 Ch 32:11 Ezr 8:31. †b. from death Pr 11:6; 12:6; מִמּוֹת Jos 2:13 (J), ψ 33:19; 56:14; Pr 10:2 = 11:4; מִשְּׁאוֹל ψ 86:13 Pr 23:14. †4. deliver from sin and guilt (in late writings), מִכָּל־פְּשָׁעַי ψ 39:9 from all my transgressions; מִדָּמִים ψ 51:16 from bloodguiltiness; הַצִּילֵנוּ וְכַפֵּר עַל־חַטֹּאתֵינוּ ψ 79:9 deliver us and cover over all our sins; prob. also כְּאִמְרָֽתְךָ הַצִּילֵנִי ψ 119:170. †Hoph. Pt. מֻצָּל;—כְּאוּד מֻצָּל מִשְּׂרֵפָה Am 4:11 as a brand plucked out of the burning; מֵאֵשׁ Zc 3:2 from the fire. †Hithp. וַיִּתְנַצְּלוּ אֶת־עֶדְיָם Ex 33:6 (E) and they stripped themselves of their ornaments. | heb | Conj-w | V-Hifil-Imp-ms | 1cs | 6 | 213 |
| H7901 | שָׁכַב (LagBN 63)212 vb. lie down (NH = BH; שכב Ecclus 47:23 (in death), משכב bed 40:5; 47:20 d, = death bed 46:19; Ph. שכב, משכב (v. מ׳ 1 infr.), Lzb375; Ethiopic ሰከበ lie, so Aramaic שְׁכַב, ܫܟܶܒ; Nab. משכבא couch; Arabic سَكَبَ only pour out (water, tears), be poured out (cf. Hiph. infr., and LagBN 63));—Qal Pf. 3 ms. שׁ׳ Gn 26:10 +, etc.; Impf. יִשְׁכַּב Gn 30:15 +, 3 mpl. יִשְׁכְּבֻן 1 S 2:22, יִשְׁכָּב֑וּן Jos 2:8 Jb 30:17, etc.; Imv. ms. שְׁכַב 2 S 13:5 Ez 4:4, שִׁכְבָה Gn 39:7, 12, etc.; Inf. abs. שָׁכֹב Lv 15:24; cstr. שְׁכַב 1 K 1:21 +, sf. שָׁכְבוֹ Ru 3:4, שִׁכְבָהּ Gn 19:33, 35, שָׁכְבְּךָ Dt 6:7 + 2 times; Pt. שֹׁכֵב Gn 28:13 +, f. שֹׁכֶ֫בֶת Mi 7:5; Ru 3:8, etc.;— 1. lie down (sometimes opp. קוּם, הֵקִיץ): a. Ju 5:27 (prostrated by blow, + כָּרַע, נָפַל). b. to sleep, Gn 19:4 (J), 28:11 (E), 1 S 3:5; Dt 7:7; Pr 6:22 + often; read וַיִּשְׁכַּב) also (for וַיַּשְׁכֵּם 1 S 9:26 𝔊 Th We Dr and mod.; שׁ׳ + יָשֵׁן sleep 1 K 19:5 ψ 3:6; 4:9, cf. Pr 3:24(×2), + נִרְדָּם Jon 1:5; = be lying 1 S 3:2, 3; 26:5 (all בְּ loc.), v 7 4:5 (acc. cogn. noon-repose), 2 S 13:8, cf. שֹׁכֵב בְּלֶב־יָם Pr 23:34, of two lying (together, for warmth) Ec 4:11; + be sleeping 1 S 26:7; = keep lying, c. עַד Ju 16:3; 1 S 3:15; Ru 3:13; Pr 6:9; emphasis on resting, Lv 26:6 (H), Jb 11:18; token of mourning, וְשָׁכַב אָ֑רְצָה (וְלָן) 2 S 12:16, cf. 13:21, שׁ׳ בַּשָּׂק 1 K 21:27, שׁ׳ בֵּין שְׁפַתָּ֑יִם ψ 68:14 (of indolence?); fig. of prostration by disease 41:9 among foes 57:5; of humiliation Je 3:25; c. עַל rei: land Gn 28:13 (J), usually bed 2 S 13:5; 1 K 21:4; Lv 15:4, 24, 26, cf. v 20, for midday repose 2 S 4:7. c. lie on (עַל) one’s side Ez 4:4(×2), 6, 9 (symbol.). d. lie, עַל pers. 1 K 3:19 (fatally), 2 K 4:34 (to revive). e. lie בְּחֵיק, of lamb (i.e. be cherished) 2 S 12:3, of woman Mi 7:5 (intimacy), 1 K 1:2 (vital warmth); lie down for copulation Gn 19:33, 35 (of woman, v. 3 infr.; both opp. קוּם). 2. = lodge (for night), (שָׁ֫מָּה) שׁ׳ Jos 2:1 (E), 2 K 4:11, cf. 9:16 (yet perhaps = lie ill), Lv 14:47 (בְּ loc.). 3. of sexual relations, lie with: subj. man, c. עִם Gn 30:15, 16; 39:7, 12, 14 (J), Ex 22:15 (E), Dt 22:22 + 8 times Dt., 2 S 11:4, 11; 12:11, 24 Lv 15:33; c. אֶת fem. with (MT אֹתָהּ, etc., orig. אִתָּהּ, etc., v. Dr 2 S 13:14 and II. אֵת, p. 85a supra), Gn 26:10; 34:2, 7; 35:22 (all J), 1 S 2:22 (om. 𝔊 and mod.), 2 S 13:14; Ez 23:8 (fig.), Lv 15:24 (שָׁכֹב יִשְׁכַּב), Nu 5:19, also (c. acc. cogn. שִׁכְבַת־זֶרַע) v 13 Lv 15:18; 19:20; c. acc. (sf.) fem. Dt 28:30 Kt (v. [שָׁגֵל]); c. אֵצֶל fem. Gn 39:10 (J); c. אֵת vir. (sodomy), Lv 18:22; 20:13 (both H; c. acc. cogn. מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁח); c. עִם־בְּהֵמָה Dt 27:21; Ex 22:18 (E); subj. woman, c. עִם vir. Gn 19:32, 34, 35 (J) 2 S 13:11; אֵת vir. Gn 19:33, 34 (cf. 1 e supra). 4. a. lie down in death, Is 14:8; 43:17 (opp. קוּם), Ez 31:18; 32:27, 28, 29, 30; Jb 14:12 (opp. קוּם, הֵקִיץ), שׁ׳ וְאֶשְׁקוֹט 3:13; be lying (dead) Is 51:20; La 2:21. b. especially in phr. שׁ׳ עִם אֲבוֹתָיו lie down with his fathers, of kings 1 K 1:21; 2:10 + 35 times K Ch, cf. Gn 47:30 (J), Dt 31:16, and (c. אֵת) 2 S 7:12. c. in grave, בְּבֵיתוֹ Is 14:18 (opp. מִקִּבְרְךָ), שֹׁכְבֵי קֶבֶר ψ 88:6; לֶעָפָר Jb 7:21, עַל־ע׳ 20:11; 21:26; in She’ôl Ez 32:21; in Gehenna (?) Is 50:11. 5. fig. = relax: Jb 30:17 my gnawing pains do not sleep; = have rest, לֹא שׁ׳ לִבּוֹ Ec 2:23. †Niph.Pu. = be lain with (sexually; subj. woman), only as Qr for Kt [שָׁגֵל] Niph.Pu. q.v. †Hiph. lay, Pf. 3 fs. הִשְׁכִּיבָה c. acc. puer. + בְּחֵיק 1 K 3:20, so Impf. 3 fs. sf. וַתַּשְׁכִּיבֵהוּ v 20, cf. (עַל־מִטָּה) 17:19 2 K 4:21; Inf. abs. הַשְׁכֵּב אוֹתָם אַ֫רְצָה 2 S 8:2 making them lie down on ground; Impf. also lay בַּמִּשְׁכָּב 2 Ch 16:14 (of burial); נִבְלֵי שָׁמַיִם מִי יַשְׁכִּיב Jb 38:37 i.e. tip them so that contents may flow out (cf. Arabic سَكَبَ supra). †Hoph. Pt. מֻשְׁכָּב 2 K 4:32 laid עַל־מִטָּה; Pf. consec. וְהֻשְׁכַּב Ez 32:32 shall be laid (in death), c. בְּתוֹךְ et אֵת pers. (with); so Imv. ms. הָשְׁכְּבָה v 19 (c. אֵת pers. only). | heb | V-Qal-Perf-3fs | 6 | 213 |
| H0157 | אָהֵב216 vb. love— Qal Pf. אָהֵ֑ב Gn 27:9 + 7times; אָהֵ֥ב Gn 27:14; אָהַב Gn 37:3 + 3 times; אֲהֵֽבְךָ Dt 15:16; 3 fs. אָֽהֲבָה Ct 1:7 +, etc.; impf. יֶאֱהַב (־הָ֑ב) Pr 3:12 +; 1 s. אֵהָ֑ב Pr 8:17 (cf. Ew§ 192 d Ges§ 68.1); וָֽאֹהַ֖ב Mal 1:2; וָאֹהֲבֵהוּ Ho 11:1; אֹהֲבֵם Ho 14:5; וָאֹהֲבֵם ψ 119:167; 2 mpl. תְּאֵהֲבוּ Pr 1:22 (cf. KöI p. 394 Ges§ 63 R. 2); תֶּאֱהָ֑בוּ Zc 8:17; תֶּאֱהָבוּן ψ 4:3; Imv. אֱהַב־ Ho 3:1; אֱהָבֶהָ Pr 4:6; אֶהֱבוּ ψ 31:24 Am 5:15; אֱהָ֑בוּ Zc 8:19; inf. cstr. אֱהֹב Ec 3:8; אַהֲבָה Dt 10:12 +; אֲהֲבַת Mi 6:8 + etc.; cf. also sub n. אַהֲבָה" dir="rtl" >אהבה infr.; Pt. אֹהֵב (אוֹהֵב) Dt 10:18 + 26 times; f. cstr. אֲהֻבַת Ho 3:1 is prob. active cf. BaNB 174 ff; sf. אֹהֲבִי Is 41:8 etc.; f. אֹהֶ֫בֶת Gn 25:28; אֹהַ֫בְתִּי Ho 10:11 etc.; Pt. pass. אָהוּב Ne 13:26; אֲהוּבָה Dt 21:15(×2), 16.—love (mostly c. acc., sq. לִ + obj. Lv 19:18, 34 2 Ch 19:2 (late), sq. בְּ Ec 5:9; abs. Ec 3:8 & v. infr.), (affection both pure & impure, divine & human);— 1. human love to human object; abs., opp. hate שָׂנֵא Ec 3:8; of love to son Gn 22:2; 25:28; 37:3, 4; 44:20 (JE) Pr 13:24; so also 2 S 13:21 𝔊 Ew Th We, cf. Dr, of Dvd’s loving Amnon; never to parent, but mother-in-law Ru 4:15; of man’s love to woman; wife Gn 24:67; 29:20, 30 (cf. v 18) 32 (JE), also Dt 21:15(×2), 16 Ju 14:16 1 S 1:5 2 Ch 11:21 Est 2:17 Ho 3:1 Ec 9:9; but also Gn 34:3 (J) Ju 16:4, 15 2 S 13:1, 4, 15 (where of carnal desire) 1 K 11:1 cf. v 2 Ho 3:1; א׳ רֵעַ loving a paramour, v. BaNB 176; woman’s love to man 1 S 18:20 (so v 28 MT, but read וְכִי כָל־יִשְׂרָאֵל אֹהֵב אֹתוֹ 𝔊 We Dr) Ct 1:3, 4, 7; 3:1, 2, 3, 4 (5 times subj. נַפְשִׁי; cf. also fig. of adulterous Judah Je 2:25 Is 57:8 Ez 16:37; of love of slave to master Ex 21:5 (JE) Dt 15:16; inferior to superior 1 S 18:22 cf. v 16; love to neighbour Lv 19:18 (וְאָהַבְתָּ לְרֵעְךָ כָּמוֹ֑ךָ), partic. to stranger Lv 19:34 (both P), Dt 10:18, 19; love of friend to friend 1 S 16:21; 18:1, 3; 20:17(×2) Jb 19:19 Pr 17:17 cf. 2 S 19:7(×2) 2 Ch 19:2; v. also Pr 9:8; 16:13 cf. 15:12; v. especially Pt. infr. 2. less often of appetite, obj. food, Gn 27:4, 9, 14 (JE) Ho 3:1; drink Pr 21:17; husbandry 2 Ch 26:10; cf. fig. of Ephraim Ho 10:11 sq. inf.; length of life ψ 34:13; of cupidity Ho 9:1 Is 1:23 Ec 5:9(×2); of love of sleep Pr 20:13 cf. fig. of sluggish watchmen (sq. inf.)Is 56:10; also c. obj. abstr. wisdom (personif.), knowledge, righteousness, etc. Pr 4:6; 8:17, 21; 12:1; 22:11; 29:3 Am 5:15 Mi 6:8 (inf. ‖ infinitives) Zc 8:19 cf. Pr. 19:8 קֹנֶה לֵב אֹהֵב נַפְשׁוֹ; obj. folly, evil, etc., Mi 3:2 ψ 4:3; 11:5; 52:5, 6; 109:17 Pr 1:22; 8:36 17:19(×2), cf. 18:21 Zc 8:17, w. כֵּן Je 5:3 Am 4:5†, sq. inf. Ho 12:8 Je 14:10, especially of idolatry Ho 4:18 (where del. הֵבוּ cf. KöI, p. 395) Je 8:2. 3. love to God Ex 20:6 (JE) elsewhere Hex only Dt 5:10; 6:5; 7:9 + 9 times Dt + Jos 22:5; 23:11; also Ju 5:31 1 K 3:3 Ne 1:5 Dn 9:4 especially in (late) ψ 31:24; 97:10; 116:1; 145:20, but usually sq. name, law, etc. of י׳ ψ 5:12; 26:8; 40:17; 69:37; 70:5; 119:47 + 11 times ψ 119; cf. Is 56:6; cf. also of love to Jerusalem Is 66:10 ψ 122:6. 4. especially Pt. אֹהֵב = (a) lover, La 1:2 (fig. of Jerus.); (b) friend Hiram of David 1 K 5:15, cf. Je 20:4, 6 Est 5:10, 14; 6:13 ψ 38:12 (‖ רֵעַ) so 88:19, & Pr 14:20; also 18:24; 27:6 Abr. of God Is 41:8 2 Ch 20:7. 5. of divine love (a) to individual men Dt 4:37 2 S 12:24 Pr 3:12; 15:9 ψ 146:8 Ne 13:26; (b) to people Israel, etc. Dt 7:8, 13; 23:6 Ho 3:1; 9:15 11:1; 14:5 1 K 10:9 2 Ch 2:10; 9:8 Is 43:4; 48:14 Je 31:3 Mal 1:2(×3) ψ 47:5; to Jerusalem ψ 78:68; 87:2; (c) to righteousness, etc. ψ 11:7; 33:5; 37:28; 45:8; 99:4 Is 61:8 Mal 2:11. †Niph. Pt. pl. הַנֶּאֱהָבִים 2 S 1:23 lovely, loveable of Saul & Jonath. (‖ הַנְּעִימִם). †Pi. Pt. pl. sf. מְאַהֲבַי (־בָ֑י) Ho 2:7 + 3 times; מְאַהֲבַיִךְ (־בָ֑יִךְ) Je 22:20 + 6 times; מְאַהֲבֶיהָ Ho 2:9 + 4 times 1. friends Zc 13:6; 2. lovers in fig. of adulter. Isr. Ho 2:7, 9, 12, 14, 15 Ez 23:5, 9; Judah Je 22:20, 22; 30:14 La 1:19 Ez 16:33, 36, 37; 23:22. | heb | Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms | 6 | 211 |
| H4503 | מִנְחָה153 n.f. gift, tribute, offering (NH id.; Ph. מנחת; 𝔗 מִנְחָתָא on Arabic v. supr.);—abs. מ׳ Gn 4:3 + 81 times; cstr. מִנְחַת Lv 2:7 + 22 times; sf. מִנְחָתִי Gn 33:10 + 3 times; + 41 times sfs. sg.; pl. sf. מִנְחֹתֶיךָ ψ 20:4; מִנְחֹתֵיכֶם Nu 29:39 Am 5:22;— †1. gift, present Gn 32:14, 19, 21, 22 (E), 33:10; 43:11, 15, 25, 26 (J), Ju 6:18 1 S 10:27 1 K 10:25=2 Ch 9:24 2 K 8:8, 9; 20:12=Is 39:1, ψ 45:13 2 Ch 32:23. †2. tribute Ju 3:15, 17, 18(×2) 2 S 8:2, 6=Ch 18:2, 6, 1 K 5:1 2 K 17:3, 4 2 Ch 17:5, 11; 26:8 Ho 10:6 ψ 72:10. †3. offering made to God, of any kind, whether grain or animals Gn 4:3, 4, 5 Nu 16:15 (J), 1 S 2:17, 29; 26:19 Is 1:13 ψ 96:8 Zp 3:10; + (prob.) (לַ)עֲלוֹת הַמִּנְחָה 1 K 18:29, 36 2 K 3:20 (Ephr.; usually regarded as= מִנְחַת עֶרֶב, but that much later usage). This gen. meaning poss. also in foll.: זבח ומנחה 1 S 2:29 (see v 29 b), 3:14 Is 19:21; עלה ומנחה Je 14:12; ‖ עולה ψ 20:4; ‖ שֶׁלֶם Am 5:22 (עֹלוֹת gloss, to explain אָרִיחַ); or these may shew early stage of discrimination. †4. grain offering (whether raw, roasted, ground to flour, or prepared as bread or cakes, see below. AV meat offering, misleading meal-offering. GFM Judges 322 renders cereal oblation);—יָבִיאוּ אֶת־הַמִּנְחָה בִּכְלִי טָהוֹר Is 66:20 they bring the grain offering in clean vessels (restored Jews are brought as such an offering), cf. מנחה טהורה Mal 1:11; brought in hands Je 41:5 (late addit. Co); received from hands Mal 1:10; חִטִּים למנחה 1 Ch 21:23 wheat for grain offering; סֹלֶת 1 Ch 23:29, mixed with oil Ez 46:14, baked v 20; disting. from other offerings 1 K 8:64(×2)=2 Ch 7:7, 2 K 16:13, 15(×3) Is 43:23; 57:6; 66:3 Je 17:26; 33:18; 41:5, Ez 42:13; 44:29; 45:15, 17(×2), 25 Am 5:22, 25 Dn 9:27 ψ 40:7; used alone Ne 13:5, 9 Ez 45:24; 46:5(×2), 7, 11, 14(×2), 15 Mal 1:13; 2:12, 13; 3:3, 4 Ju 13:19, 23 (R, GFM Judges 322); מִנְחַת (הָ)עֶרֶב evening grain offering 2 K 16:15 Ezr 9:4, 5 Dn 9:21 ψ 141:2; מִנְחַת הַתָּמִיד continual grain off. Ne 10:34, cf. Lv 6:13 Nu 4:16 (all cases under 4 exilic or post-exilic). 5. grain-offering, always with this meaning in P, in classifications Ex 30:9; 40:29 Lv 7:37; 23:37 Nu 18:9; 29:39 Jos 22:23, 29:— a. אָבִיב grain in the ear parched with fire, with oil and frankincense Lv 2:14, 15. b. סֹלֶת fine flour with oil and frankincense Lv 2:1; 6:7, 8; elsewhere בְּלוּלָה בַּשֶּׁמֶן mingled with oil Lv 14:10, 21; 23:13 Nu 7:13 + 10 times 8:8; 15:4, 6, 9 Nu 28:5 + 6 times; 29:3, 9, 14, except sin offering of very poor where offered without oil and frankincense Lv 5:11–13. c. סֹלֶת baked in an oven as חַלּוֹת perforated cakes, or רְקִיקִים flat cakes Lv 2:4; 7:9 Nu 6:15, על הַמַּחֲבַת on a flat pan Lv 2:5; 6:14; 7:9, or מַרְחֶשֶׁת frying pan Lv 2:7; 7:9. All these always unleavned (מַצּוֹת) and mixed with oil and salt Lv 2:11–13. d. at Pentecost to consecrate new bread, מִנְחָה חֲדָשָׁה new grain offering of two loaves of leavened bread Lv 23:16, 17 Nu 28:26. e. barley meal without oil or incense; מִנְחַת קְנָאֹת grain offering of jealousy, מ׳ זִכָּרוֹן Nu 5:15, 18, 25. Cf. phrases מִנְחַת הַבֹּקֶר morning oblation Ex 29:41 Nu 28:8; קָרְבַּן מ׳ Lv 2:1, 4, 13; מ׳ בִּכּוּרִים Lv 2:14; מ׳ פִּתִּים Lv 6:14. 6. vbs. of offering are הֵבִיא Gn 4:3 (J), Lv 2:2, 8 (P), Is 1:13; 66:20(×2) Je 17:26 Mal 1:13; הִקְרִיב Lv 2:1, 8, 11; 6:7 Nu 5:25; עשׂה Nu 6:17; 28:31 1 K 8:64=2 Ch 7:7, Ez 45:24; 46:7, 14, 15; הקטיר 2 K 16:13, 15 Je 33:18; העלה Is 57:6; 66:3 Je 14:12; הגישׁ Am 5:25 Mal 2:12; 3:3; הוביל Ho 10:6 Zp 3:10; נשׂא ψ 96:8, also (מ׳=tribute) 2 S 8:2, 6 and ‖; השׁיב 2 K 17:3 ψ 72:10. | heb | Prep-k | N-fsc | 4 | 211 |
| G1410 | δύνᾰμαι [ῠ], 2nd pers. singular δύνασαι Refs 8th c.BC+; Aeolic dialect and Doric dialect δύνᾳ Refs 7th c.BC+; δύνῃ is subjunctive, Refs 5th c.BC+; Ionic dialect 3rd.pers. plural δυνέαται Refs 5th c.BC+; subjunctive δύνωμαι, Ionic dialect 2nd pers. singular δύνηαι Refs 8th c.BC+: imperfect 2nd pers. singular ἐδύνω Refs 5th c.BC+; Ionic dialect 3rd.pers. plural ἐδυνέατο Refs 5th c.BC+: future δυνήσομαι Refs 8th c.BC+; Doric dialect δυνᾱσοῦμαι Refs 4th c.BC+: aorist ἐδυνησάμην Refs 8th c.BC+, Epic dialect δυν- Refs; subjunctive δυνήσωνται Refs 7th c.BC+, never in good Attic dialect, falsa lectio in Refs 4th c.BC+passive forms, Epic dialect, Ionic dialect, Lyric poetry, ἐδυνάσθην or δυνάσθην Refs 8th c.BC+; Trag. and Attic dialect Prose ἐδυνήθην Refs 5th c.BC+: perfect δεδύνημαι Refs 4th c.BC+ —The double augment ἠδυνάμην is Attic dialect accusative to Refs 2nd c.AD+, but Ionic dialect accusative to Refs 5th c.BC+; ἠδύνω is required by metre in Refs 4th c.BC+; both forms occur in later writers: ἠδυνήθην occurs in Refs 5th c.BC+ is a late form frequently in Papyrus as Refs 2nd c.BC+ [ῠ, except in δῡναμένοιο Refs 8th c.BC+ __I to be able, strong enough to do, with infinitive present et aorist, Refs 8th c.BC+, etc.: future infinitive is falsa lectio (πείσειν for πείθειν) in Refs 5th c.BC+, etc.: frequently absolutely, with infinitive supplied from the context, εἰ δύνασαί γε if at least thou canst (i.e. περισχέσθαι), Refs 8th c.BC+: also with accusative pronoun or adjective, ὅσσον δύναμαι χερσίν τε ποσίν τε Refs 8th c.BC+; μέγα δυνάμενος very powerful, mighty, Refs 5th c.BC+; μέγα δύναται, multum valet, Refs 4th c.BC+; οἱ δυνάμενοι men of power, rank, and influence, Refs 5th c.BC+; οἱ δυνάμενοι, opposed to οἱ μὴ ἔχοντες, Refs 3rd c.AD+; opposed to οἱ πένητες, Refs 4th c.BC+; δυνάμενος παρά τινι having influence with him, Refs 5th c.BC+; δ. τοῖς χρήμασι, τῷ σώματι, Refs 5th c.BC+; ὁ δυνάμενος one that can maintain himself, Refs; of things, [διαφέρει] οἷς δύνανται differ in their potentialities, Refs 3rd c.AD+ __I.2 of moral possibility, to be able, dare, bear to do a thing, mostly with negative, οὔτε τελευτὴν ποιῆσαι δύναται Refs 8th c.BC+ __I.2.b enjoy a legal right, δ. τῆς γεωργίας ἀπηλλάχθαι Refs 2nd c.AD+ __I.3 with ὡς and superlative, ὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα as secretly as they could, Refs 5th c.BC+; ὡς δύναμαι μάλιστα κατατείνας as forcibly as I possibly can, Refs 5th c.BC+; simply ὡς ἐδύνατο in the best way he could, Refs 5th c.BC+ __II to be equivalent to, λόγοι ἔργα δυνάμενοι words that are as good as deeds, Refs 5th c.BC+ __II.1 of money, to be worth, with accusative, ὁ σίγλος δύναται ἑπτὰ ὀβολούς Refs 5th c.BC+: absolutely, pass, be current, Refs 2nd c.AD+ __II.2 of Number, etc., to be equal or equivalent to, τριηκόσιαι γενεαὶ δυνέαται μύρια ἔτεα Refs 5th c.BC+; δυνήσεται τὴν ὑποτείνουσαν will be equivalent to the hypotenuse, Refs 4th c.BC+ __II.3 of words, signify, mean, Refs 5th c.BC+is equivalent to.., Refs 5th c.BC+ __II.3.b avail to produce, οὐδένα καιρὸν δύναται brings no advantage, Refs 5th c.BC+ __II.3.c of things, mean, 'spell', τὸ τριβώνιον τί δύνατα; Refs 5th c.BC+; αἱ ἀγγελίαι τοῦτο δύνανται they mean this much, Refs 5th c.BC+ __II.4 in Mathematics texts, δύνασθαί τι to be equivalent when squared to a number or area, τοῖς ἐπιπέδοις ἃ δύνανται in the areas of which they [the lines] are the roots, Refs 5th c.BC+; ἡ ΒΓ τῆς Α μεῖζον δύναται τῇ ΔΖ the square on ΒΓ is greater than the square on A by the square on ΔΖ, Refs 3rd c.BC+; αἱ δυνάμεναι αὐτά [τὰ μεγέθη] the lines representing their square roots,Refs; αὐξήσεις δυνάμεναί τε καὶ δυναστευόμεναι increments both in the roots and powers of numbers, Refs 5th c.BC+; ἡ δυναμένη, Refs 4th c.BC+ name for the hypotenuse of a right-angled triangle, Refs 3rd c.AD+ __II.4.b of numbers multiplied together, come to, Refs 3rd c.AD+ __III impersonal, οὐ δύναται, with aorist infinitive, it cannot be, is not to be, τοῖσι Σπαρτιήτῃσι καλλιερῆσαι οὐκ ἐδύνατο Refs 5th c.BC+; δύναται it is possible, Refs 1st c.AD+ | grc | V-IIM/P-2P | 2 | 210 |
| G2309 | θέλω, see at {ἐθέλω} and add ὅστις ἂν θέλῃ Refs | grc | V-POA-3S | 5 | 210 |
| H3254 | יָסַף214 vb. add (NH id., Hiph.; Aramaic Aph. אוֹסִיף, ܐܰܘܣܶܦ; Ph. יסף; MI29 יספתי, 1:21 לספת; Sab. וסף Hom ZMG 1892, 530; Assyrian esêpu dub. (eṣêpu Dl)— †Qal Pf. יָסַף Gn 38:26 +; יָֽסְפָה Gn 8:12; וְיָֽסְפָה consec. 2 K 19:30 = Is 37:31; יָסַ֫פְתָּ Is 26:15; 2 Ch 9:6; וְיָסַפְתָּ֫ Dt 19:9, etc.; Imv. סְפוּ Is 29:1; Je 7:21; + Inf. cstr. לָסֶ֫פֶת for MT לִסְפּוֹת Nu 32:14; Is 30:1 (Ges§ 69. 2. R); Pt. יוֹסִף (read יוֹסֵף) Is 29:14; 38:5 (Kö i 403 adds Ec 1:18 יוֹסִיף, from form and connexion less likely); pl. יֹסְפִים Dt 5:22;—add sq. acc. + על 1 S 12:19; Je 7:21; 45:3; Is 29:1; 30:1; 38:5; Dt 19:9 (+ עוד), Lv 22:14; 26:21; 27:13, 15, 19, 27; sq. acc. 2 K 19:30 = Is 37:31, Nu 32:14; 2 Ch 9:6 sq. על (no acc. יָסַפְתָּ עַל־הַשְּׁמוּעָה אֲשֶׁר שָׁמָ֑עְתִּי); sq. לְ (no acc.) = increase Is 26:15(×2) (יָסַפְתָּ לַגּוֹי); sq. acc. increase, have more 29:19 (וְיָסְֽפוּ עֲנָוִים ביהוה שִׂמְחָה); 14 times sq. inf. Gn 8:12 (לֹא יָסְֽפָה שׁוּב אליו עוֹד, i.e. it did not again return unto him), 38:26 (+ עוד), Lv 26:18 Nu 32:15 (+ עוד), Dt 5:22 (+ עוֹד), 20:8 Ju 8:28; 13:21 (+ עוד), 1 S 7:13 (+ עוד), 15:35; 27:4 (וְלאֹ יָו֯סַף עוֹד), 2 S 2:28 (+ עוד), 2 K 6:23 (+ עוֹד), Is 29:14; cf. Nu 11:25; Dt 5:19, where inf. not expressed, but implied from context; both c. לֹא and did not do it again. †Niph. Pf. נוֹסַף Je 36:32; וְנ׳ consec. Ex 1:10; Nu 36:3; 3 fs. וְנוֹסְפָה consec. Nu 36:4; Pt. וְנוֹסָף Pr 11:24; נוֹסָפוֹת Is 15:9;— 1. join (intr.), join oneself to (עַל) Ex 1:10. 2. be joined, added to (עַל) Nu 36:3, 4 Je 36:32; pt. abs. is increased Pr 11:24; pt. fem. pl. = things added, additions (i.e additional calamities) Is 15:9. Hiph.172 Pf. הֹסִיף 2 K 24:7; הוֹסַ֫פְתָּ 1 K 10:7 etc.; Impf.164 יוֹסִיף Jos 23:13 +; juss. יוֹסֵף Gn 30:24 +; י֫וֹסֶף (bef. tone) Pr 1:5; 9:9; וַיּ֫וֹסֶף Is 7:10 +; וַיֹּ֫אסֶף 1 S 18:29; 2 ms. תּוֹסִיף Am 7:13 +; juss. תֹּסֵף Dt 13:1; תּוֹסַ֑ף Jb 40:32; תּוֹסְףִ Pr 30:6; אוֹסִיף Ho 1:6 +; volunt. אוֹסֵף 9:15; אֹסֵף Dt 18:16 + Ez 5:16 (del. Co); אֹסִ֫פָה 2 S 12:8 + prob. Dt 32:23 (for MT אַסְפֶּה); 3 mpl. יוֹסִפ֫וּן 1 K 19:2; 2 mpl. תּוֹסִ֫יפוּ Is 1:5 +; תֹּסִפ֫וּן Gn 44:23 + 2 times; תֹּאסִפ֫וּן Ex 5:7 (per contr. 2 S 6:1 ψ 104:29, cf. sub אסף), etc.; Pt. pl. מוֹסִיפִים Ne 13:18; Inf. cstr. הוֹסִיף Lv 19:25 + 3 times;— 1. add (= Qal) sq. acc. + עַל 2 K 20:6; Lv 5:16, 24; 27:31; Nu 5:7; Jb 34:37 (Elihu), ψ 61:7; Pr 16:23; Ez 5:16 (v. supr.), Ne 13:18 + Dt 32:23; sq. acc. + לְ Gn 30:24; Pr 3:2; 9:11; sq. acc. + אֶל 1 K 10:7 (i.e. thou hast more wisdom and prosperity than is reported); sq. acc. + עִם Pr 10:22; cf. וְהוֹסַפְתִּ֫י עַל־כָּל־תְּהִלָּֽתְךָ ψ 71:14 (i.e. increase); וְהוֹסַ֫פְתִּי חכמה על כל־אשׁר־היה לְפָנַי Ec 1:16 (‖ הִגְדַּ֫לְתִּי) (i.e. gain more); cf. 2:9 (‖ וְגָדַ֫לְתִּי); ה׳ לכם תבואתו Lv 19:25 (i.e. yield more); וַיּ֫וֹסֶף אַחְאָב לַעֲשׂוֹת לְהַכְעִים אֶת־יהוה … מִכֹּל וגו׳ 1 K 16:33 (did more to provoke); add to, increase (sq. על) no obj. expr. ה׳ על־חטאתנו 2 Ch 28:13; ה׳ על־אשׁמת ישׂראל Ezr 10:10; עליו אֵין להוס֔יף Ec 3:14 (opp. לִגְרֹעַ), cf. Dt 4:2; 13:1; 1 K 12:11, 14; 1 Ch 22:14; 2 Ch 10:11, 14; Pr 30:6; ψ 115:14; sq. אֶל (no other obj. expr.) Ez 23:14; = give in addition וְאֹסִפָה לך 2 S 12:8; מַה־יֹּסִיף לָךְ ψ 120:4 (‖ מַה־יִּתֵּן לְךָ); especially in phr. כה יעשׂה אלהים (י׳) לך (לי) וכה יוסיף 1 S 3:17 so may God do to thee and more also, 14:44; 20:13; 25:22; 2 S 3:9 (וכה יוסיף לו), v 35; 19:14; 1 K 2:23; 2 K 6:31; Ru 1:17; subj. heathen gods 1 K 19:2; 20:10; c. acc. ה׳ אֹמֶץ add strength = grow stronger Jb 17:9, cf. Pr 1:5; 9:9; Ec 1:18(×2), also Is 1:5 Pr 16:21; also, where subj. different from indirect obj. Pr 10:27 (יראת י׳ יוסיף ימים), 19:4; 23:28; = multiply ה׳ עליכם כָּכֶם אלף פעמים Dt 1:11 cf. 1 Ch 21:3; וְיוֹסֵף י׳ אלהיךָ אל־העם כָּהֵם וְכָהֵם מֵאָה פְעָמִים 2 S 24:3; cf. וַיֹּסֶף י׳ את־כל־אשׁר לְאִיּוֹב לְמִשְׁנֶה Jb 42:10. 2. a. sq. inf. (with or without לְ) add to do = do again or more (in Hex only JE & D); + עוֹד Gn 8:21(×2); 18:29; 37:5, 8; Ex 10:29; 14:13; Nu 25:13 Dt 3:26; 17:16; 19:20; 28:68; Ju 9:37; 20:28; 1 S 3:6; 18:29 (increase), 23:4; 27:4 (Kt), 2 S 2:22; 5:22; 7:20 (inf. om. in ‖ 1 Ch 17:18), 14:10; 18:22 2 K 24:7 Am 7:8, 13; 8:2; Is 8:5; 10:20; 23:12; 51:22; Na 2:1; Zp 3:11; Je 31:12; Ez 36:12; ψ 10:18; 77:8; 78:17; inf. om. Pr 19:19; 1 Ch 17:18; עוֹד om. Gn 4:2, 12; 8:10; 44:23; Ex 5:7; 8:25; 9:28, 34; 10:28; Nu 25:19, 25; Dt 13:12; 18:16; 25:3; Jos 7:12; 23:13; Ju 2:21; 3:12; 4:1; 10:6, 13; 13:1; 20:22, 23; 1 S 3:8, 21; 9:8; 19:8; 20:17; 2 S 3:34; 7:10; 24:1; 2 K 21:8; Is 1:13; 7:10; 24:20; Ho 9:15; 13:2; Am 5:2; 1 Ch 17:9; 2 Ch 28:22; 33:8; Jb 27:1; 29:1; ψ 41:9; La 4:15, 16, 22; Jon 2:5; inf. om. Ex 11:6; Dt 25:3; Jb 20:9; 34:32 (Elihu), 38:11; 40:5, 32; Jo 2:2; cf. also ה׳ עֲבוֹר Nu 22:26 i.e. went on further. b. sq. Impf. c. וַ· (of past time) Gn 25:1; 1 S 19:21; Est 8:3; Jb 36:1 (Elihu), Dn 10:18; + עוֹד Gn 38:5; Ju 11:14; 1 Ch 14:13. c. sq. Impf. asynd. (Ges§ 120, 1 b, 2b) לא תוסיפי יקראו־לָךְ Is 47:1, 5; אוסיף אֲבַקְשֶׁנּוּ עוֹד Pr 23:35; לא אוסיף עוֹד אֲרַחֵם אֶת־בֵּית ישׂראל Ho 1:6; לא יוסיף יָבֹא־בך עוד Is 52:1. | heb | V-Hifil-Imperf-2mp | 7 | 210 |
| G3779 | οὕτως, and before a consonant οὕτω (but sometimes οὕτως before a consonant, Refs 5th c.BC+, and οὕτω before a vowel is found in Epic dialect Poets and _Ionic dialect_ Prose, see near the end); in Attic dialect strengthened __A οὑτωσί Refs 5th c.BC+; see at {οὗτος Α}:— adverb of οὗτος, in this way or manner, so, thus: οὕτως is antecedent to ὡς, Refs 8th c.BC+; in Attic dialect also οὕτως ὥσπερ Refs 5th c.BC+; ὥσπερ.., οὕτω καὶ.. Refs 5th c.BC+; ὡσαύτως, ὥσπερ.., οὕτω καὶ.. Refs 5th c.BC+; also οὕτως, ὅπως.. Refs 5th c.BC+; poetry also ὥστε.., οὕτω δὲ.. Refs 5th c.BC+ is frequently left out after ὡς, ὡς ἔδοξεν αὐτοῖς, καὶ ἐποίουν ταῦτα Refs 5th c.BC+ —Sts. οὕτω or -ως refers to what follows, thus, as follows, οὕτω χρὴ ποιεῖν: ἐὰν.. Refs 5th c.BC+ followed by a quotation, Refs 5th c.BC+; καὶ οὕτως even so, even on this supposition, Refs 8th c.BC+; οὕτω δή τι, see infr. III; also οὕτω που so I ween,Refs 8th c.BC+; ὣς ὁ μὲν οὕτως ἐστὶ σόος so in this way is he saved, Refs 8th c.BC+ —Phrases: __A.1 οὕτω δὴ ἔσται so it shall be, ratifying what goes before,Refs alone in answers, even so, just so, Refs 5th c.BC+ __A.2 emphatic with the imperative, just, without more ado, ἔρρ᾽ οὕτως Refs 8th c.BC+; but, οὕτω νῦν ἀπόπεμπε as you say, Refs __A.3 in wishes or prayers, so, i.e. if you grant my prayer, οὕτως ἔρως σοι.. τελεσφόρος γένοιτο Refs 5th c.BC+; also in protestations, so, i.e. only if what I say is true, οὕτως ὀναίμην τῶν τέκνων, μισῶ τὸν ἄνδρ᾽ (as in Engl., so help me God, so mote I thrive, etc.) Refs 5th c.BC+; οὕτω.. νομιζοίμην σοφός, ὡς.. Refs 5th c.BC+ __A.4 in colloquial phrase, beginning a story, οὕτω ποτ᾽ ἦν μῦς καὶ γαλῆ there were once on a time.., Refs 5th c.BC+ __A.5 οὕτω with genitive, τούτων μὲν οὕτω so much for this, Refs 4th c.BC+; οὕτω καὶ τῶν οἰκονομικῶν (variant{τῷ -κῷ}) so also of.., Refs 4th c.BC+; ὥσπερ Χαλκὶς.. τῆς Εὐβοίας.. κεῖται, οὕτω Χερρονήσου.. ἡ Καρδιανῶν πόλις as Chalcis in respect of Euboea.., so Cardia in respect of the Chersonese, Refs 4th c.BC+; so οὕτως ἔχω τινός or περί τινος, see at {ἔχω} (A) Refs 5th c.BC+ __A.6 ὁ οὕτω καλούμενος, ὀνομαζόμενος, the so-called.., τῶν Ῥιπαίων οὕτω καλουμένων Refs 2nd c.AD+; Ποταμὸς δῆμος οὕτω καλούμενος P., a deme of that name, Refs 1st c.BC+ __A.7 οὕτω, or οὕτω δή, frequently introduces the apodosis after a protasis, ἐπειδὴ περιελήλυθε ὁ πόλεμος.., οὕτω δὴ Γέλωνος μνῆστις γέγονε Refs 5th c.BC+; especially after parts., ἐν κλιβάνῳ πνίξαντες, οὕτω τρώγουσι, i.e. ἐπειδὰν πνίξωσιν, οὕτω.., Refs 5th c.BC+: so also after the genitive absolutely, ὡς.. τῶν ἡγεμόνων ὑμῖν μὴ μεμπτῶν γεγενημένων, οὕτω τὴν γνώμην ἔχετε Refs 5th c.BC+ __A.II sometimes in a really inferential sense, as we say so for therefore, Refs 5th c.BC+ __A.III to such an extent, so, so much, so very, so excessively, καλὸς οὕτω Refs 8th c.BC+; πρυμνόθεν οὕτως so entirely, Refs 5th c.BC+; τίς δ᾽ οὕτως ἄνους ὃς.. ; Refs 5th c.BC+; also δυσχείμερος αὕτη ἡ.. χώρη οὕτω δή τί ἐστι, ἔνθα (i. e. ὥστε ἐνταῦθα) τοὺς μὲν ὀκτὼ τῶν μηνῶν ἀφόρητος οἷος γίνεται κρυμός Refs 5th c.BC+ so excessively hard, you could scarcely break them, Refs __A.III.2 with superlative adjective, τῆς οὕτω μεγίστης ἐγχειρήσεως ἀποσφαλείς Refs 1st c.BC+ __A.IV sometimes, like{αὔτως}, with a diminishing power, so, merely so, simply, in Refs 8th c.BC+; τοὺς ὀδόντας.. οὕτως ἂν τοῖς δακτύλοις αὐτοῖς.. παρατρίβειν, i.e. without a dentifrice, Refs 5th c.BC+; also, off-hand, at once, Refs 5th c.BC+; ἀλλ᾽ οὕτως ἄπει ; so, without a word more.. ? Refs 5th c.BC+; ἢ στραφεὶς οὕτως ἴω ; Refs 5th c.BC+; ὡς οὕτω γ᾽ ἀκοῦσαι at first hearing, Refs 5th c.BC+; οὐ.. οὕτως ἄπει, = impune, Refs 5th c.BC+ __A.V as Hebraism, οὕτως, = such a person (thing), οὕτως οὐδέποτε εἴδαμεν LXX+NT __B Position of οὕτω or οὕτως, mostly before the word which it limits, but in Poets sometimes after, καλὸς οὕτω Refs 8th c.BC+; ἔρημος οὕτω, ἄγαν οὕτω, Refs 5th c.BC+: rarely at the end of a clause, Refs 8th c.BC+: sometimes separated from the word which it limits, οὕτως ἔχει τι δεινόν ; Refs 5th c.BC+; οὕτω δ᾽ ἦν ὁ Φίλιππος ἐν φόβῳ.., ὥστε.. Refs 4th c.BC+ __C Prosody. The last syllable of οὕτω is short before a vowel in Refs 8th c.BC+. The ι of οὑτωσί is always long, see at {οὗτος} [near the start] | grc | Adv | 1 | 209 |
| H3467 | † [יָשַׁע] vb. Hiph. deliver; Niph. intrans. and pass. (Arabic وَسِعَ be capacious, ii. make wide, spacious, iv. make sufficient, v. viii. be or live in abundance (v. Dr 1 S 14:45) Ph. n.pr. ישע; Sab. יתֿע (royal epith.), n.pr. אליתֿע, יתֿעאל, עמיתֿע, e.g. MordtZMG 1876, 37; 1893, 409, 416, 417, etc. (yet note strange equiv., תֿ = س); not in Aramaic; MI4 השעני he delivered me, l3 (ב)משע deliverance, Sm and So, (but במת ClGann Dr); n.pr.m. משע l1, also l3 [4] Sm and So, but ישע deliverance, ClGann Dr)— Niph. Pf. 3 m. נוֹשַׁע Dt 33:29; Is 45:17; 2 pl. נוֹשַׁעְתֶּם Nu 10:9; 1 pl. נוֹשָׁ֑עְנוּ Je 8:20; Impf. 3 ms. יִוָּשֵׁעַ Je 30:7; Pr 28:18 + 1 S 14:47 (for MT יַרְשִׁיעַ) 𝔊 We Klo Dr Kit Bu; 3 fs. תִּוָּשַׁע Je 23:6; 33:16; אִוָּשֵׁ֑עָה ψ 119:117 Je 17:14 + 8 times Impf.; Imv. pl. הִוָּֽשְׁעוּ Is 45:22; Pt. נוֹשָׁע ψ 33:16 Zc 9:9;— 1. be liberated, saved (proposes placed in freedom; cf. for the fig. הִרְחִיב, מֶרְחָב), from external evils Pr 28:18, by God Is 30:15; 45:22; 64:4; Je 4:14; 8:20; 17:14; 23:6; 33:16 ψ 80:4, 8, 20; 119:117; with מִן, Je 30:7; מֵאֹיְבִים Nu 10:9 (P), 2 S 22:4 = ψ 18:4. 2. be saved in battle, victorious Zc 9:9 ψ 33:16 + 1 S 14:47 v. supr.; עַם נוֹשַׁע ביהוה Dt 33:29 a people victorious in י׳ (poem), cf. Is 45:17. Hiph. Pf. 3 ms. הוֹשִׁיעַ 1 S 9:16 ψ 20:7; הוֹשִׁעַ Zc 12:7; sf. הוֹשִׁיעוֹ ψ 34:7; 1 s. הוֹשַׁעְתִּי Is 43:12 + 4 times, + 14 times Pf.; Impf. יְהוֹשִׁיעַ 1 S 17:47 (v. Dr) ψ 116:6; יוֹשִׁיעַ Is 45:20 + 6 times; וְישַׁע (juss.) Pr 20:22; וַיּוֹשַׁע Ex 14:30 + 7 times; וַיּשַׁע 1 S 23:5 + 2 times; sf. יוֹשִׁיעֲךָ Ho 13:10; יוֹשִׁיעֶנּוּ Is 46:7; ישִׁעֵנוּ 1 S 10:27; ישַׁעֲכֶם Is 35:4 (juss., Dr§ 47. n. 4), etc.; Imv. הוֹשַׁע Je 31:7 ψ 86:2; הוֹשִׁיעָה 2 K 6:26 + 8 times; הוֹשִׁעָה 2 S 14:4 + 19 times Imv.; Inf. abs. הוֹשֵׁעַ 1 S 25:26 + 2 times; cstr. הוֹשִׁיעַ 1 S 14:6 + 14 times + 2 S 3:18 (where read אוֹשִׁיעַ Vrss. Ke We Klo Dr Bu al.), + 7 times Inf.; Pt. מוֹשִׁיעַ Dt 22:27 + 21 times; sf. מוֹשִׁיעָם ψ 106:21 + 8 times sf.; pl. מוֹשִׁיעִים Ob 21 Ne 9:27;— 1. deliver, save (proposes give width and breadth to, liberate), in peril, c. acc. pers. vel loc. Ex 2:17 (E) Ju 6:31; 1 S 23:2, 5; 2 S 10:19 = 1 Ch 19:19, 2 K 6:27(×2) ψ 36:7; 72:13 Jb 26:2; with לְ pers. Jos 10:6 (E) Dt 22:27; Ju 10:14; 2 S 10:11 = 1 Ch 19:12 (with acc.), Je 11:12(×2) ψ 72:4; 116:6; abs. הוֹשִׁיעָה הַמֶּלֶךְ Help, O king 2 S 14:4; 2 K 6:26. Specif. save, from evils and troubles: a. of heroic men, saving the nation in war Ju 3:31; 6:15; 10:1; 1 S 10:27; Ho 13:10 Je 14:9; these are named מוֹשִׁיעַ saviour Ju 3:9, 15; 2 K 13:5; Is 19:20; Ob 21 Ne 9:27; phr. when they are lacking אֵין מוֹשִׁיעַ Ju 12:3 1 S 11:3; 2 S 22:42 = ψ 18:42, Dt 28:29, 31; Is 47:15; they save מִיַּד from the hand of Ju 2:16; 8:22; 12:2; 13:5 1 S 9:16; Ne 9:27; מכף Ju 6:14; 1 S 4:3; 2 K 16:7. b. of God, who saves his people from external evils Dt 20:4; Jos 22:22; Ju 3:9; 6:36, 37; 7:7; 10:13; 1 S 14:23, 39; 2 K 14:27; 19:34 = Is 37:35, Is 25:9; 33:22; 35:4; 43:12; 49:25; 63:9; Je 31:7; Ez 34:22; Ho 1:7(×2) Hb 1:2; Zp 3:17, 19; Zc 8:7, 13; 9:16; 10:6; 12:7 ψ 28:9; 69:36; 106:8; 118:25 2 Ch 20:9; or the pious among them Is 38:20; Je 2:27; 17:14 ψ 3:8; 6:5; 7:2; 31:17; 54:3; 55:17; 57:4; 69:2; 71:2, 3; 106:47 = 1 Ch 16:35, ψ 109:26; 119:94, 146; 138:7; Pr 20:22; the king ψ 20:7, 10; David 2 S 8:6, 14; 1 Ch 18:6, 13; thy servant ψ 86:2, 16; חסיד 12:2; דַּכְּאֵי־רוּחַ 34:19; צדיקים 37:40; חוֹסִים 17:7; יראי י׳ 145:19; עם עני 18:28 = 2 S 22:28; עַנְוֵי־אֶרֶץ ψ 76:10; ישׁרי לב 7:11; שַׁח עֵינַיִם Jb 22:29; accordingly God is מוֹשִׁיעַ saviour Is 43:11; 45:15, 21; 63:8; Ho 13:4; מֹשִׁעִי 2 S 22:3; מוֹשִׁיעָם ψ 106:21; מוֹשִׁיעוֹ Je 14:8; מוֹשִׁיעֲךָ Is 43:3; 49:26; 60:16; Je 30:10 = 46:27; is with his people לְהוֹשִׁיעַ Je 15:20; 30:11; 42:11; רַב לְהוֹשִׁיעַ Is 63:1; בֵּית מְצוּדוֹת לְהוֹשִׁיעֵנִי ψ 31:3; Isr. prays הוֹשִׁיעָה יְמִינְךָ O save with thy right hand ψ 60:7 = 108:7, cf. Is 59:1; that from wh. one is saved constr. c. מִן: מִיַּד Ex 14:30 (J) Ju 2:18; 10:12; 1 S 7:8; 2 S 3:18; 2 K 19:19 = Is 37:20, ψ 106:10; 2 Ch 32:22; מֵחָמָס 2 S 22:3; מֵחֶרֶב Jb 5:15; מִכָּל־צָרוֹת ψ 34:7; מִכָּל־רָעוֹת 1 S 10:19; מִצָּרֵינוּ ψ 44:8; מִפִּי אַרְיֵה 22:22; מֹשֹּׁפְטֵי נַפְשׁוֹ 109:31; מֵאַנְשֵׁי דָמִים 59:3; מִמְּצוּקוֹת 107:13, 19. c. there is no other salvation, the sword saves not ψ 44:7, or a nation La 4:17, or astrologers Is 47:13, or Asshur Ho 14:4, or other gods Is 45:20; 46:7; Je 2:28. 2. save from moral troubles, only in Ez. מִכֹּל מוֹשְׁבֹתֵיהֶם (read, with Co Da al., מְשׁוּבוֹתֵיהֶם) 37:23; מִכֹּל טֻמְאוֹתֵיכֶם 36:29. 3. give victory to: a. of man, c. לְ pers., give victory to, c. agent subj. יַד Ju 7:2; 1 S 25:26, 33, יַד om. v 31; יָמִין Jb 40:14; זְרוֹעַ ψ 44:4. b. of God, with לְ pers., subj. יָמִין ψ 98:1; זְרוֹעַ Is 59:16; 63:5; Yahweh 1 Ch 18:6, with acc. v 13; abs. gain victory 1 S 14:6; 17:47; וַיּוֹשַׁע תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה 1 Ch 11:14. | heb | V-Hifil-Prtcpl-msc | 3ms | 4 | 206 |
| H6662 | צַדִּיק206 adj. just, righteous;—abs. צ׳ Gn 6:9 +; pl. צַדִּיקִים Ex 23:8 +, etc.;— 1. just, righteous, in government: a. of Davidic king 2 S 23:3; צֶמַח Je 23:5; Zc 9:9 (‖ victorious). b. of judges, Ez 23:45; Pr 29:2 (v. Toy; Kau questions this meaning in all these). c. of law, מִשְׁפָּטִים צ׳ Dt 4:8. d. of God Dt 32:4 ψ 119:137; 129:4; Jb 34:17, opp. Pharaoh Ex 9:27 (J); in discrimination Je 12:1; Zp 3:5 ψ 7:10, 12; 11:7; condemnation 2 Ch 12:6; Dn 9:14 La 1:18; Ezr 9:15; Ne 9:33; redemption Is 45:21 ψ 116:5; keeping promises Ne 9:8; in all his ways ψ 145:17. 2. just in one’s cause, right: Ex 23:7, 8 (E) Dt 16:19; 25:1; 1 K 8:32 = 2 Ch 6:23, Is 5:23; 29:21; Jb 32:1; 36:7; Pr 17:15, 26; 18:5, 17; 24:24; Am 2:6; 5:12; Hb 1:4, 13; right in law, not under penalty 2 S 4:11; 1 K 2:32; innocent of specif. offence 2 K 10:9; c. מְן comp. 1 S 24:18. 3. just, righteous, in conduct and character: a. towards God Gn 7:1; 18:23, 24(×2), 25(×2), 26, 28 (J) 20:4 (E), Hb 2:4; Mal 3:18. b. in gen., ethically: ψ 5:13; 7:10; 11:3, 5 + 21 times ψψ (+ infr.), Pr 2:20; 3:33; 4:18; 9:9 + 56 times Pr, Ec 3:17 + 7 times Ec, Is 3:10; 57:1(×2); Je 20:12; La 4:13 Ez 3:20, 21(×2) + 12 times Ez, Ho 14:10; ‖ תמים Gn 6:9 (P) Jb 12:4; ‖ נָקִי Jb 17:9; 22:19; 27:17 ψ 94:21; ‖ יִשְׁרֵי לֵב ψ 32:11; 64:11; 97:11. 4. righteous, as justified and vindicated by י׳, especially servant of י׳ Is 53:11, so his people, usually pl. Is 60:21 ψ 33:1 + 8 times ψψ (v. also supr.); אָהֳלֵי צ׳ 118:15 tents of the righteous; גּוֹרַל צ׳ 125:3; עֲדַת צ׳ 1:5; דֶּרֶךְ צ׳ v 6; sg. coll. 34:20, 22; 75:11; Is 24:16; 26:7(×2); גּוֹי צַדִּיק v 2 (‖ שֹׁמֵר אֱמֻנִים). 5. right, correct, Is 41:26 (cf. אֱמֶת 43:9); lawful שְׁבִי צ׳ 49:24 EV; but read עָרִיץ. | heb | Prep-l | Adj-ms | 4 | 206 |
| H3615 | I. כָּלָה206 vb. be complete, at an end, finished, accomplished, spent (NH id., Pi.; Ph. כלה; Assyrian kalû, put an end to, and cease, vanish Dl HWB 329; late Aramaic כְּלָא cease, perish (not 𝔗); on root-meaning enclose cf. כלא and Ba ZMG 1887, 605)— †Qal Pf. כ׳ 1 K 6:38 +; 3 fs. כָּֽלְתָה 1 S 20:7 +; 1 s. כָּלִיתִי ψ 39:11; 3 pl. כָּלוּ Jb 19:27 +; 2 mpl. כְּלִיתֶם Mal 3:6; וּכְלִיתֶם consec. Ez 13:14; 1 pl. כָּלִינוּ ψ 90:7, etc.; Impf. יִכְלֶה Pr 22:8; juss. יִ֫כֶל Jb 33:21 (v. Dr§ 171–173 Ges§ 109. 2 b Anm. Da Synt. § 51 R. 5; 64 R. 6); 3 fs. תִּכְלָה 1 K 17:14; וַתֵּ֫כֶל Ex 39:32 + 2 S 13:39 (v. infr.); 3 mpl. יִכְלוּ Is 1:28 +, יִכְלָי֑וּן Is 31:3, etc.; Inf. cstr. כְּלוֹת Ru 2:23 +, etc.;— 1. a. be complete, at an end, of a period of time Gn 41:53 (E; opp. iii. חלל Hiph. begin v 54), Je 8:20 (‖ עבר); so of action or event, with emphasis on time Is 10:25; 24:13; Ru 2:23; 2 Ch 29:28 (opp. הֵחֵל v 27), v 34 Dn 12:7 (‖ קֵץ v 6, 9);—vid. also 2 b infr. b. be completed, finished, of a work: temple 1 K 6:38 1 Ch 28:20; 2 Ch 8:16 (‖ שָׁלֵם), tabernacle Ex 39:32 (P). c. be accomplished, fulfilled, only of purposed wrath, or prediction of י׳, Ez 5:13 (‖ כַּלּוֹתִי v b see Pi.), Dn 11:36 2 Ch 36:22 = Ezr 1:1. d. be ideally complete, be determined, always in bad sense, plotted, subj. הָרָעָה: sq. מֵעִם of agent 1 S 20:7, also v 9 (+ לָבוֹא עַל), + v 33 (read כָּֽלְתָה, for MT כָּלָה הִיא, 𝔊 We Dr Kit Bu); כ׳ הָרָעָה אֶל־אֲדֹנֵינוּ וְעַל־כָּל־בֵּיתוֹ 25:17; sq. מֵאֵת of agent Est 7:7 (+ אֵלָיו). 2. a. be spent, used up (proposes come to an end), of water Gn 21:15 (E) meal 1 K 17:14, 16. b. waste away, be exhausted, fail, lit. of fading grass Is 15:6 (‖ יָבֵשׁ, לֹא היה), of vintage 32:10 (opp. בּוֹא), of vanishing cloud Jb 7:9 (in sim., ‖ הלך); fig. of fleeting days of life v 6 (‖ קלל), cf. ψ 102:4 and כָּלוּ בְיָגוֹן חַיַּי ψ 31:11, Je 20:18; v. also 1 a supr.; of flesh Jb 33:21, cf. of vital strength ψ 71:9, בָּשָׂר וּשְׁאֵר Pr 5:11, כ׳ שְׁאֵרִי וּלְבָבִי ψ 73:26, subj. רוּחִי 143:7; once of י׳’s compassion לֹא־כָלוּ רִחֲמָיו La 3:22 (‖ תמם, on text. see VB); especially of eyes exhausted by weeping La 2:11, strained by looking (fig.) for relief or refreshment, fail, languish 4:17 ψ 69:4; Jb 11:20; 17:5; Je 14:6 (of wild asses); sq. אֶל La 4:17; sq. לְ in spiritual sense ψ 119:82, 123; similarly (sq. לִ) of נפשׁ exhausted by longing ψ 84:3 (‖ נכסף), 119:81, כָּלוּ כִלְיֹתַי בְּחֵקִי Jb 19:27; so also 2 S 13:39 where read וַתֵּכֶל רוּחַ הַמֶּלֶךְ (for MT וַתְּכַל דָּוִד הַמּ׳) and the spirit of the king pined to go forth unto Absalom, cf. 𝔊L We Klo Dr Kit Bu. c. come to an end, vanish = perish, be destroyed, by י׳’s judgment Is 1:28 (‖ שֶׁבֶר), 16:4 (‖ אָפֵם, תָּמַם), 29:20 (‖ אָפֵם, נִכְרַת), 31:3 (‖ כשׁל, נפל), וּבַחֶרֶב וּבָרָעָב יִכְלוּ Je 16:4, cf. 44:27 (‖ תָּמַם), Ez 5:12 (‖ מוּת, נָפַל), 13:14 Mal 3:6 ψ 37:20(×2) (‖ אבד), Jb 4:9 (‖ id.), ψ 71:13 (‖ בּוֹשׁ); hyperbol., of severe discipline 39:11; 90:7 (‖ נבהל); of prosperity of a people Is 21:16; שֵׁבֶט עֶבְרָתוֹ יִכְלֶה Pr 22:8 the rod of his wrath perishes (> Ew al. is accomplished, of God’s wrath).—Dn 12:7 read perhaps וְכִכְלוֹת יַד נֹפֵץ עַם קֹדֶשׁ and when the power of the shatterer of the holy people should come to an end, so Bev after 𝔊 (for difficult MT וּכְכַלּוֹת נַפֵּץ יַד־עַם־קֹדֶשׁ)†. Pi.140 Pf. כִּלָּה Gn 18:33 +, כִּלָּא Pr 16:30 Baer (van d. H. כִּלָּה), sf. כִּלָּנוּ 2 S 21:5, כִּלָּם La 2:22; 3 fs. וְכִלְּתָה consec. Ho 11:6, sf. וְכִ֫לַּתּוּ consec. Zc 5:4; 1 s. כִּלִּיתִי Nu 25:11, כִּלֵּיתִי Is 49:4, וְכִלֵּיתִ֫י Ez 6:12 + 2 times; sf. כִּלִּיתִים Ez 22:31, וְכִלִּיתִיךָ consec. Ex 33:5; 3 pl. כִּלּוּ Gn 24:19 +, etc.; Impf. יְכַלֶּה Is 10:18; וַיְכַל Gn 2:2; 3 fs. וַתְּכַל Gn 24:19 + 2 S 13:39 (but read וַתֵּכֶל We Dr al., and v. Qal 2 b); 1 s. אֲכַלֶּה Gn 24:25 + 4 times; וָאֲכַל Ez 43:8; sf. אֲכֶלְךָ Ex 33:3 (Kö i 545); 3 mpl. יְכַלּוּ Jb 36:11 + 21:13 Qr (Kt יבלו; v. בלה p. 115 supr.), + etc.; Imv. כַּלֵּה ψ 59:14(×2) + 74:11 (but text dub., v. infr., 2); mpl. כַּלּוּ Ex 5:13; Inf. abs. כַּלֵּה 1 S 3:12 + 5 times; cstr. לְכַלֵּא Dn 9:24 (metapl. form), כַּלּוֹת 1 S 2:33 +, etc.; Pt. מְכַלֶּה Je 14:12; Jb 9:22; fpl. מְכַלּוֹת Lv 26:16;— 1. †a. complete, bring to an end, finish a thing, task, work, etc., c. acc. rei Ex 5:13, 14 (+ inf.; both J), 1 K 6:9, 14; 7:1; Ez 42:15, Gn 2:6; 6:16; Ex 40:33 (P), Ru 2:21; 2 Ch 31:1; 2 Ch 7:11; Ezr 9:1, so לְכַלֵּא הַפֶּשַׁע Dn 9:24 to make an end of the transgression (cf. VB Bev); Lv 23:22 (modified from 19:9 q.v. infr.); acc. om. 2 Ch 31:7 (opp. הֵחֵל לְ), 24:10, 14; Ne 3:34. †b. complete a period of time יָמִים Ez 4:6, 8; complete one’s days, enjoy the full measure of human life Jb 21:13; 36:11, or bring one’s years to an end ψ 90:9, with added idea of transitoriness. c. finish doing a thing, usually sq. ל inf. Gn 18:33; 24:15, 19(×2), 22 (all J), 17:22; Ex 31:18; Nu 4:15 (all P), Am 7:2 1 K 1:41; 2 Ch 29:29; Ru 3:3 + 31 times incl. 2 S 11:19, where obj. of infin. precedes it, v. Dr, so Lv 19:9 (cf. 23:22 supr.); + 1 Ch 27:24 (לְ inf. om.; opp. הֵחֵל לְ), 2 Ch 29:17; + Dn 12:7 (inf. without לְ; but see Qal 2 c ad fin.); sq. מִן inf., 1 S 10:13 2 S 6:18 = 1 Ch 16:2, Ex 34:33; Lv 16:20; Jos 19:51 (all P), Ez 43:23. †d. make an end, end, sq. בְּ make an end with, finish dealing with 2 Ch 20:23; Ezr 10:17; abs., opp. הֵחֵל, בַּגָּדוֹל הֵחֵל וּבַקָּטֹן כִּלָּה Gn 44:12 (J) he began with the eldest and with the youngest he ended; so inf. abs. adverb. הָחֵל וְכַלֵּה 1 S 3:12 a beginning and an ending, i.e. doing it thoroughly (v. Dr); also עַד־כַּלֵּה = utterly 2 K 13:17, 19, to extremity Ezr 9:14 (of י׳’s anger), עַד־לְכַלֵּה (late) = completely 2 Ch 24:10 (until all had given), 31:1 (until all were destroyed). †e. accomplish, fulfil, bring to pass, a thing Ru 3:18; c. acc. of י׳’s wrath (חֲמָתוֹ) La 4:11; so (חֲמָתִי, אַפִּי) + ב pers. Ez 5:13; 6:12; 7:8; 13:15; 20:8, 21. †f. accomplish in thought, determine (cf. Qal 1 d) sq. רָעָה Pr 16:30 (‖ חשׁב). †2. a. put an end to, cause to cease Nu 17:25 (+ מֵעָלַי); וַיְכַל־בַּהֶבֶל יְמֵיהֶם ψ 78:33 and he consumed (caused to vanish) in vanity their days. b. cause to fail, exhaust, use up, spend, חִצַּי אֲכַלֶּה־בָּם Dt 32:23 my arrows will I exhaust against them; exhaust one’s strength כֹּחַ Is 49:4 (‖ יָגַע); the eyes (by weeping; cf. Qal 2 b) 1 S 2:33; Jb 31:16; of a disease, consume the eyes Lv 26:16 (H). c. destroy, sometimes exterminate: (1) men subj., c. acc. pers. 2 S 21:5; 22:39 (‖ מחץ), Dt 7:22 2 Ch 8:8; Je 10:25 (‖ אכל), La 2:22 ψ 119:87; especially in phr. עַד כַּלּוֹתָם 1 S 15:18 (on text. v. Dr), 2 S 22:38 (‖ השׁמיד) = ψ 18:38, 1 K 22:11 = 2 Ch 18:10; (2) God subj., c. acc. pers. Jos 24:20 (E), Is 10:18 (Assyrian host, under fig. of forest); Je 5:3; Ex 32:10; 33:3, 5 (JE), Nu 16:21; 17:10; 25:11 (all P), Lv 26:44 (H), Ez 20:13; 22:31; 43:8 Jb 9:22; עַד כַּלֹּתוֹ אֹתְךָ Dt 28:21, עַד כַּלּוֹתִי אוֹתָם Je 9:15; 49:37; abs. ψ 59:14(×2); so also (si vera l.) 74:11 (see VB; Bi Che בְּקֶרֶב חֵקְךָ תִּכְלָא and thy right hand (why) keepest thou in thy bosom); acc. + ב instr. Je 14:12 (by sword, famine, and pestilence); sometimes the instrument of י׳’s judgment becomes grammat. subj.; subj. הַחֶרֶב Ho 11:6 (obj. בַּדָּיו, of city; ‖ אכל), subj. עֵגֶל Is 27:10 (obj. סְעִפֶֿיהָ; ‖ רָעָה), subj. flying roll Zc 5:4 (obj. house). †Pu. Pf. 3 pl. כָּלּוּ ψ 72:20 be finished, ended; Impf. 3 mpl. וַיְכֻלּוּ Gn 2:1 be completed (P). | heb | V-Qal-Inf | 3mp | 11 | 205 |
| H8199 | שָׁפַט185 vb. judge, govern (NH in deriv.; Ph. שפט = שֹׁפֵט, also in n.pr.; Pun. sufet Lzb381; Biblical Aramaic שָֽׁפְטִין; Assyrian šapâtu (t = ת), syn. dânu (דִּין), judge DlWB 684, šipṭu (ט), prob. judgment [and šapiṭu, captain?] JenZA iv (1889), 278 f.; on poss. connexion with Arabic سفط v. NöZMG xi (1886), 724; on usage of vb. see FergusonJBL viii (1888), 130 ff.);— Qal Pf. 3 ms. שׁ׳ Ju 16:31 +, etc.; Impf. 3 ms. יִשְׁפֹּט Gn 16:5, יִשְׁפּוֹט Is 11:3; 3 mpl. יִשְׁפְּטוּ Gn 31:53 +, יִשְׁפּ֫וּטוּ Ex 18:26 (Ki יִשְׁפּוּט֫וּ; cf. Ges§ 47 g), etc.; Inf. abs. שָׁפוֹט Gn 19:9; cstr. שְׁפֹט Ru 1:1, לִשְׁפֹּט Ex 8:13 +, etc.; Imv. שְׁפָט־ Pr 31:9, שָׁפְטָה ψ 82:8; La 3:59, שִׁפְטוּ Is 1:17 +, שְׁפֹ֑טוּ Zc 7:9, etc.; Pt. שֹׁפֵט 1 S 3:13 +, etc.;— 1. act as law-giver, judge, governor (giving law, deciding controversies and executing law, civil, religious, political, social; both early and late): a. of God only, שֹׁפֵט כל הארץ Gn 18:25 (J), ‖ מֶלֶךְ, מְחֹקֵק Is 33:22. b. of man, Gn 19:9(×2) (J), Moses deciding cases Ex 18:13 (E), making known statutes v 16 (E); so his assistants v 22(×2), 26(×2) (E), ‖ Dt 1:16; of שׁפטי ישׂראל Nu 25:5 (executioners); י׳ set שֹׁפְטִים over Isr. Ju 2:16, 18; 2 S 7:11 = 1 Ch 17:10, to deliver Isr., שׁפט ישׂראל Ju 3:10; 4:4; 10:2, 3 + 9 times Ju, 1 S 4:18; 7:15, 16, 17; 2 K 23:22, cf. 1 S 7:6; Pt. שֹׁפֵט as subst. also Ju 2:17, 18, 19; 1 S 8:1, 2; 2 K 23:22; שֹׁפְטֵי יִשׂ׳ 1 Ch 17:6 (‖ 2 S 7:7 שִׁבְטֵי), בִּימֵי שְׁפֹט הַשֹּׁפְטִים Ru 1:1(×2) (cf. מוֹשִׁיעִים Ob 21); שׁפט, ‖ מֶלֶךְ 1 S 8:5, 6, 20; Ho 7:7; 13:10; שֹׁפֶט ישׂראל Mi 4:14 (= king); king judges people 1 K 3:9(×2) = 2 Ch 1:10; 1 K 15:5 = 2 Ch 26:21; 2 Ch 1:11; abs. 1 K 7:7; Is 16:5; ‖ שׂרים Ex 2:14 (E) Am 2:3; Zp 3:3; ‖ יוֹעֵץ Is 1:26; Jb 12:17, cf. Is 3:2; שֹׁפְטֵי אָרֶץ Is 40:23 (‖ רוֹזְנִים), Pr 8:16 (‖ שׂרים), ψ 2:10; 148:11 (‖ מלכים); שׁפטינו אשׁר שׁפטונו Dn 9:12(×2). 2. specif. decide controversy, discriminate betw. persons, in civil, political, domestic and religious questions: a. of God ψ 82:1: שׁ׳ בֵּין … וּבֵין Gn 16:5 (J; domestic), Ju 11:27(×2); 1 S 24:13, 16 (all of war), Ez 34:20 (relig.); c. בֵּין … לְ Ez 34:17, 22 (relig.); c. בֵּינֵינוּ Gn 31:53 (E; domestic), Is 2:4 = Mi 4:3 (of war); c. בְּ 2 Ch 20:12 (war); c. acc. 1 K 8:32 = 2 Ch 6:23; Ec 3:17, condemning wicked and justifying righteous Jb 21:22 (‖ ידע), 23:7; abs. Ex 5:21 (J) Jb 22:13; שׁ׳ צֶדֶק Je 11:20 ψ 9:5; י׳ is שׁוֹפֵט צַדִּיק 7:12. b. of man, שׁ׳ בֵּין … וּבֵין Ex 18:16 (E) Nu 35:24 (P) Dt 1:16 (all civil), Is 5:3 (relig.); c. acc. Lv 19:15 (H) Dt 25:1 (all civil), Ez 20:4(×2); 22:2(×2); 23:36; שׁ׳ מִשְׁפָּט Dt 16:18; 1 K 3:28 (Sol.); במשׁפטים Ez 44:24, c. ל 2 Ch 19:6; abs. Ez 44:24; Is 11:3 (king); influenced by bribes Mi 3:11; 7:3; Jb 9:24; Absalom desires to decide cases as שֹׁפֵט 2 S 15:4 (implying lack of such in his time); according to 2 Ch 19:5, 6 Jehoshaphat set up שׁפטים, appar. for the first as judges in this specific sense; code of Dt recognizes them: הַשֹּׁפֵט declares דְּבַר הַמִּשְׁפָּט Dt 17:9, 12; 25:2; שׁפטים + שֹׁטְרִים 16:18; 1 Ch 23:4; 26:29; Jos 8:33 (+ זְקֵנִים), 23:2; 24:1 (D; both + זקנים, רָאשִׁים), + זקנים only Dt 21:2; Ezr 10:14, + כֹּהֲנִים; Dt 19:17, 18, שׂרים 2 Ch 1:2. 3. execute judgment: a. discriminating, of man only, משׁפט אמת Zc 7:9, מֵישָׁרִים שׁ׳ ψ 58:2 judge uprightly; משׁפט שׁלום Zc 8:16, צֶדֶק Pr 31:9, עָוֶל ψ 82:2. b. vindicating, c. acc.: (1) subj. God, יתום ψ 10:18, acc. pers. 26:1; 43:1; 58:12 (read שֹׁפְטָם for שׁפטים), שׁ׳ משׁפט La 3:59; מִיַּד vindicate by delivering from hand of 1 S 24:16; 2 S 18:19, 31; שָׁפְטֵנִי י׳ כְּצִדְקִי ψ 7:9; שָׁפְטֵנִי כְּצִדְקְךָ 35:24. (2) subj. man, c. acc. יתום Is 1:17, 23; דל(ים) 11:4; Pr 29:14 ψ 82:3; עניי עם 72:4; משׁפט אביונים Je 5:28. c. condemning and punishing, (1) God כְּדַרְכֵי פ׳ acc. to ways of Ez 7:3, 8; 18:30; 24:14; 33:20; 36:19; במשׁפטים 7:27; 23:24; משׁפטי נאפות 16:38 (= 23:45 of human judges); c. acc. 1 S 3:13 ψ 51:6 Is 51:5; Ez 11:10, 11; 21:35; 35:11. (2) of man, only שֹׁפְטֵי נַפְשׁוֹ ψ 109:31 and Ez 23:45 supr., prob. also ψ 141:6 (corrupt). d. at theophanic advent for final judgment: God is שֹׁפֵט ψ 50:6; 75:8; שׁפט הארץ 94:2, c. acc. בא לשׁפט הארץ 96:13 = 1 Ch 16:33, ψ 98:9; שׁ׳ הארץ 82:8; כל הגוים Jo 4:12; עמים ψ 67:5; תבל 9:9; 96:13 = 98:9; שׁ׳ מישׁרים 75:3. Niph. Pf. 1 s. נִשְׁפַּטְתִּי Ez 20:36 + 4 times; Impf. 1 s. אִשָּׁפֵט Ez 20:36; אִשָּֽׁפְטָה 1 S 12:7, etc.; Inf. cstr. הִשָּׁפֵט 2 Ch 22:8; sf. הִשָּֽׁפְטוֹ ψ 37:33; 109:7; Pt. נִשְׁפָּט Is 59:4 + 4 times;— 1. recipr., (Ges§ 51 d), enter into controversy, plead: c. אֵת with, of God Je 2:35; Ez 17:20 (+ acc. rei) 20:35, 36(×2); 38:22; of man 1 S 12:7 (+ וְאַגִּידָה לָכֶם 𝔊 We), Pr 29:9; c. עִם, of God Jo 4:2, of man 2 Ch 22:8; c. ל, of God Je 25:31; נשׁ׳ יחד Is 43:26 have controversy together; באשׁ by fire (of God) 66:16; באמונה 59:4. 2. pass. be judged, ψ 9:20; 37:33; 109:7. Pôʿel Pt. sf. מְשֹׁפְטִי (dub.; Hi Bu מִשְׁפָּטִי), = my opponent-at-law (Ges§ 55 b) Jb 9:15; + Zp 3:15 ψ 109:31 We al. | heb | Prep-l | V-Qal-Inf | 6 | 204 |
| H0622 | אָסַף200 vb. gather, remove (Assyrian esêpu, DlPr 45)— Qal Pf. אָסַף Gn 30:23 +; אָסַפְתָּ ψ 85:4, etc.; Impf. יֶאֱסֹף 2 K 5:3; יַאַסְפֵנִי ψ 27:10, etc.; also וַיֹּסֶף 2 S 6:1; 2 ms. תֹּסֵף ψ 104:29; 1 s. אֹסְפָה Mi 4:6; so prob. (sf.) אֹסִֽפְךָ 1 S 15:6 (read אֹסִפְךָ) v. Köi 382 DrSm; Imv. אֱסֹף Nu 21:16 + אֶסְפָה Nu 11:16; 2 fs. אִסְפִּי Je 10:17; אִסְפוּ ψ 50:5 +; Inf. abs. אָסֹף Je 8:13 + (Hiph., from סוף according to BaNB 73); cstr. אֱסֹף 2 K 5:7 +; אָסְפְּךָ Ex 23:16; אָסְפְּכֶם Lv 23:39; Pt. act. אֹסֵף Nu 19:10; אֹסִפְךָ 2 K 22:20; 2 Ch 34:28 (pointed אֹסִֽפְךָ i.e. Hiph.; cf. Köl.c.); אֹסְפָם ψ 39:7; pass. pl. cstr. אֲסֻפֵי Ez 34:29;— 1. gather, collect (a) persons Gn 29:22; 42:17 (sq. אֶל־) Ex 3:16; 4:29; Nu 11:16, 24; 21:16 Jos 2:18 (sq. אֶל־ + ־ה loc.) 24:1 (sq. ־ה loc.; all these JE); 1 S 5:8, 11; 2 K 23:1 (sq. אֶל־) Jo 2:16; Is 11:12 Zp 3:8; Hb 2:6; Ez 11:17 (all ‖ קבץ) +; collect men, people, armies, etc., for fighting Nu 21:23 (E) Ju 11:20; 1 S 17:1 2 S 10:17; 12:29 +; cf. Zc 14:2 (sq. אֶל־ against); (b) once obj. beasts Je 12:9; (c) things, especially fruits of earth Ex 23:10, 16 (Cov’t code) Lv 23:39; 25:3, 20 (H) Dt 11:14; 16:13; 28:38; Is 17:5; Je 40:10, 12; Jb 39:12 ψ 39:7; cf. Ru 2:7 (‖ לקט glean); the quails Nu 11:32(×2); food in gen. (מַאֲכָל) Gn 6:21 (sq. אֶל־); eggs Is 10:14; money 2 K 22:4; 2 Ch 24:11; ashes of red heifer Nu 19:9, 10; chariots 1 K 10:26; 2 Ch 1:14, etc.; of fisherman (בְּמִכְמַרְתּוֹ, in metaph.) Hb 1:15; of collecting wind Pr 30:4 מִי א׳־רוּחַ בְּחָפְנָיו. 2. gather an individual into company of others: (a) obj. pers. especially gather to one’s fathers 2 K 22:20 (עַל־אֲבֹתֶיךָ) = 2 Ch 34:28 (אֶל־; both ‖ Niph. of same vb. q.v.); hence also (b) bring, obj. pers. 1 S 14:52 (on form here v. Dr) 2 S 11:27 (both sq. אֶל־), association, responsibility, protection being implied; also of stray ox or sheep Dt 22:2 (sq. אֶל־תּוֹךְ); hence also (c) take up, care for, subj. י׳ ψ 27:10 (cf. perhaps Is 40:11 קבץ); (d) draw up the feet upon the bed (אֶל־) Gn 49:33. 3. bring up the rear of Is 58:8 כְּבוֹד י׳ יַאַסְפֶ֑ךָ i.e. be thy rear-guard (‖ הָלַךְ לְפָנֶיךָ צִדְקֶ֑ךָ)—52:12 has Pi. מְאְסִּפְכֶם q.v. †4. gather and take away, remove, withdraw 1 S 14:19 (obj. hand), Je 10:17 (bundle, sq. מִן), leper 2 K 5:11 (v. צרע); cf. also א׳ מִצָּרַעַת, remove (set free) a man from leprosy v 3, 6, 7; Gn 30:23; Is 4:1 (reproach), ψ 85:4 (wrath, ‖ הֵשִׁיב), Je 16:5 (peace, sq. מִן), Jo 2:10; 4:15 (light), ψ 26:9 (נֶפֶשׁ) so Ju 18:25; ψ 104:29 (רוּחַ) v. also Jb 34:14 (sq. אֶל־); hence destroy 1 S 15:6 (obj. pers.); pass. אֲסֻפֵי רָעָב destroyed with hunger Ez 34:29; also Inf. abs. Je 8:13; Zp 1:2 (joined with הֵסִיף from סוף, v. Köi. 445; considered Hiph. Inf. abs. by BaNB 73 v. supr.) Niph. Pf. נֶאֱסַף Nu 27:13 + נֶאֶסְפָה Je 48:33 etc.; Impf. יֵאָסֵף Ex 9:19 +; וַיֵּאָ֫סֶף Gn 25:8 +; יֵאָסֵכּ֑וּן ψ 104:22 etc.; Imv. הֵאָסֵף Dt 32:50; הֵאָֽסְפִי Je 47:6; הֵאָֽסְפוּ Gn 49:1 +; Inf. abs. הֵאָסֹף 2 S 17:11 (on form cf. BaNB 74); cstr. הֵאָסֵף Gn 29:7; Nu 12:15; Pt. נֶאֱסָף Gn 49:29; נֶאֱסָפִים 1 S 13:11; Is 13:4; נֶאֱסָפִים Is 57:1;— 1. assemble, be gathered, reflex. (a) subj. men Gn 49:1 (‖ קבץ v 2), Is 43:9 (‖ קבץ), 2 Ch 30:3 (sq. לְ) v 13 (sq. acc. loc.), Ezr 3:1; 9:4; Ne 8:1, 13 (all sq. אֶל־) 9:1; 12:28; earlier mostly of assembling for war Gn 34:30 (sq. עַל־), Jos 10:5; Ju 6:33; 9:6; 10:17 (‖ נצעק), 20:11 (sq. אֶל־) v 14 (sq. ־ה loc.), 1 S 13:11 (sq. acc. loc.) +; (b) subj. flocks, etc. Gn 29:3 (pass.; sq. שָׁמָּה) v 7, 8 (all J); fish Nu 11:22 (cf. Hb 1:16 Qal); (c) inanim. subj. herbs Pr 27:25; water 2 S 14:14 (in sim.); bones for burial Je 8:2 cf. 25:33 (bodies of slain) v. also Ez 29:5 (‖ קבץ which Co reads קבר), appar. = compose, arrange for burial. so יֵאָסֵף Jb 27:19; but read prob. יאסִף = יוֹסִף (Ex 5:7), 𝔊 𝔖 Ew De Di Du. 2. pass. of Qal 2; (a) be gathered to one’s fathers נֶא׳ אֶל־אֲבוֹהָיו Ju 2:10; elsewhere to one’s people אֶל־עַמָּיו (all P) Gn 25:8, 17; 35:29 (‖ וַיִּגְוַע וַיָּמָת) 49:29, 33 (‖ גוע), Nu 20:24, 26 (‖ מות) 27:13; 31:2; Dt 32:50(×2) (both ‖ מות); also אֶל־קִבְרֹתֶיךָ 2 K 22:20 = 2 Ch 34:28 (both ‖ Qal q.v.); abs. Nu 27:13; (b) be brought in (into association with others, etc.) Nu 12:14, 15 (E) of Miriam, after leprosy; also refl. betake oneself, of Moses 11:30 (E), cf. 2 S 17:13 (both sq. אֶל־); even with inanim. subj. Je 47:6 הֵאָֽסְפִי אֶל־תַּעְרֵךְ (addressed to sword); of man & beast brought home (sq. ־ה loc.) for protection Ex 9:19. 3. Pass. of Qal 4; be taken away, removed, perish, of men Is 57:1(×2) (‖ אבד); fish Ho 4:3; gladness Is 16:10 Je 48:33 (sq. מִן); also reflex., withdraw itself, of moon Is 60:20 (‖ בוא שׁמשׁ). †Pi. Pt. מְאַסֵּף Nu 10:25 +; מְאָֽסְפָיו Is 62:9 (so BD v. Köi201); מְאַסִּפְכֶם Is 52:12;— 1. gather harvest Is 62:9 (‖ קבץ); bodies for burial Je 9:21. 2. take in, receive into (sq. בַּיְתָה) Ju 19:15, 18. 3. as subst. rearguard, rearward Nu 10:25 (P) Jos 6:9, 13 (both E); fig. of God Is 52:12. †Pu. Pf. וְאֻסַּף (cons.) Is 33:4; Zc 14:14 etc.; Pt. מְאֻסָּף, Ez 38:12—be gathered, of men Is 24:22; Ho 10:10 (sq. עַל against), Ez 38:12; booty Is 33:4; wealth Zc 14:14. †Hithp. Inf. הִתְאַסֵּף Dt 33:5 gather themselves. | heb | Prep-b | V-Hitpael-Inf | 8 | 202 |
| H0727 | אֲרוֹן c. art. הָאָרוֹן, הָאָרֹן203 n.m. Ex 35, 12 (f. 1 S 4, 17; 2 Ch 8, 11) chest, ark (Ph. ארן, sarcophagus, Assyrian êrênu (& êrû) chest ZimBP 6, 22, Arabic إِرَانٌ chest, so Aramaic ܐܰܪܘܽܢܳܐ also Nab. ארנא, Vog p. 102, Ph. Mish. also pl. ארונות)—only sg.; abs. †אֲרוֹן 2 K 12:10 = 2 Ch 24:8; c. art. הָאָרוֹן Dt 10:2 + always except Ex Lv Nu where הָאָרֹן (Ex 25:14(×2) + 13 times Ex, Lv 16:2 Nu 3:31; 10:35); cstr. אֲרוֹן Ex 25:10 +, †אֲרֹן Ex 30:6 Nu 4:5; 7:89;— †1. chest, for money-offerings 2 K 12:10, 11 2 Ch 24:8, 10, 11(×2). †2. sarcophagus, mummy-case, of Joseph Gn 50:26 (E). 3. chest, ark in tabernacle & temple, containing tables of law, with cherubim above, the especially seat of י׳ among his people, only Hex (71 times) S (61 times) K (12 times) & Ch (48 times) + Ju 20:27 Je 3:16 ψ 132:8; used alone & in various combinations (cf. SeyringZAW 1891, 114 f.). a. indef. אֲרוֹן עֲצֵי שִׁטִּים an ark of shittim-wood Ex 25:10; Dt 10:3 cf. v 1. b. def. הָא׳ Ex 25:14 + 54 times (Hex P, except Jos JE; S K Ch). c. א׳ יהוה Jos 4:11 + 32 times Jos (JED) S K Ch. d. א׳ אֱלֹהִים †1 S 3:3; 4:11; א׳ הָאֱלֹהִים 1 S 4:13 + 32 times S Ch (but 1 S 14:18(×2) read הָאֵפוֹד 𝔊 We Dr), cf. א׳ אֱלֹהֵינוּ †1 Ch 13:3. e. א׳ אלהי יִשְׂרָאֵל 1 S 5:7 + 6 times S, term used only by Philistines; א׳ יהוה אלהי יִשְׂרָאֵל †1 Ch 15:12, 14; א׳ יהוה אֱלֹהֵיכֶם †Jos 4:5 (JE); א׳ אֲדֹנָי יהוה †1 K 2:26; א׳ יהוה אֲדוֹן כָּל־הָאָרֶץ †Jos 3:13 (JED) cf. אדון כל־הארץ [הברית] א׳ v 11, where הברית (c. art. is prob. interpol., v. Di, only once & late the long phrase א׳ האלהים יהוה יוֹשֵׁב הַכְּרוּבִים אֲשֶׁר נִקְרָא־שֵׁם 1 Ch 13:6. f. in combination with בְּרִית, largely D & under D’s influence; ארון הַבְּרִית ark of the covenant †Jos 3:6(×2), 8; 4:9; 6:6 (all JED); א׳ בְּרִית יהוה Nu 10:33; 14:44 (both J) Dt 10:8; 31:9, 25; Jos 4:7, 18; 6:8; 8:33 Je 3:16 + 17 times S K Ch; once longer א׳ בְּרִית י׳ צְבָאוֹת ישֵׁב הַכְּרֻבִים †1 S 4:4; also א׳ בְּרִית הָאֱלֹהִים †Ju 20:27; 1 S 4:4; 2 S 15:24; 1 Ch 16:6; & א׳ בְּרִית י׳ אלהיכם Dt 31:26 Jos 3:3. g. אֲרוֹן הָעֵ��וּת ark of the testimony, only in P, corresponding to א׳ בְּרִית (cf. Di on Ex 25:16), Ex 25:22 + 8 times Ex, †Nu 4:5; 7:89 Jos 4:16. h. †א׳ הַקֹּדֶשׁ 2 Ch 35:3. i. א׳ עֻזֶּךָ֑ the ark of thy strength 2 Ch 6:41 ψ 132:8.—(Cf. also tables given by Seyringl.c. & his theory as to earliest designation of ark.) | heb | Art | N-cs | 3 | 202 |
| H0905 | II. בַּד, בָ֑ד n.m. separation concr. part (بِدٌّ, بِدَّةٌ portion)—sf. (always with לְ) לְבַדִּי, לְבַדּוֹ etc., 3 f. pl. †Gn 21:28 לְבַדְּהֶן, v 29 לְבַדָּ֫נָה;— 1. with לְ, only in sg., לְבַד proposes in a state of (v sub לְ) separation, alone, by itself (Fr à part). a. Ex 26:9 (= 36:16) five curtains לְבַד by themselves, and six curtains לְבַד by themselves, Ju 7:5 him shalt thou set לבד apart, Zc 12:12–14. b. with sf. (89 times) to express the idea of by oneself, alone (proposes in his, thy, my separation), Gn 2:18 it is not good for man to be לְבַדּוֹ alone, 21:28 and A. set the seven lambs לְבַדְּהֶן by themselves (lit. in their separation), 32:17; 43:32; 2 S 10:8; Is 5:8; Gn 42:38 הוּא לְבַדּוֹ he alone, Ex 18:14 אַתָּה לְבַדְּךָ thou alone, Nu 11:14 אָנֹכִי לְבַדִּי I alone, 1 K 19:10, 14; Dt 8:3 not upon bread alone, 29:13; 2 S 13:32; 18:24; Is 44:24; 49:21; 63:3 +; after an oblique case, as a dat. Ex 22:19; Ju 3:20 ψ 51:6 לְךָ לְבַדְּךָ against thee alone have I sinned; a genit. 71:16 I will make mention of צִדְקָֽתְךָ לְבַדֶּֽךָ׃ the righteousness of thee alone. c. as adv. of limitation, †Is 26:13 only through thee do we celebrate thy name, Ex 7:29. d. followed by מִן it becomes a prep., apart from, besides, Ex 12:37; Nu 29:39; Dt 3:5; 18:8 (read מִמְּכָרָיו with 𝔊 𝔖 𝔗 Aq Ew Di) Ju 8:26; 20:15 al. (15 times); once, Ezr 1:6, with עַל instead of מִן. e. מִלְּבַד33 (prob. inverted for לְבַד מִן) besides (chiefly P and late): Gn 26:1; 46:26; Lv 9:17; 23:38 (4 times) Nu 5:8; 6:21; 17:14 + 12 times Nu 28–29; Dt 28:69; Jos 22:29; 1 K 10:13; 1 Ch 3:9; 2 Ch 9:12; 17:19; 31:16; Ezr 2:65 = Ne 7:67; Dn 11:4. With sf. †Dt 4:35 אֵין עוֹד מִלְּבַדּוֹ there is none else besides him (cf. מִבַּלְעָדַי Is 45:21). †2. concr. part Ex 30:34 (P) בַּד בְּבַד יִהְיֶה part for (i.e. like; cf. בְּ III. 3 end) part shall it be. †3. בַּדִּים parts, spec. extended from something, i.e. (a) of a body, members, limbs Jb 18:13 (of man), 41:4 (of crocodile); (b) of a vine, rods or shoots Ez 17:6; 19:14; (c) of poles or staves used for carrying the ark Ex 25:13, 14, 15; 35:12; 37:4, 5; 39:35; 40:20; Nu 4:6 1 K 8:7, 8(×2) (= 2 Ch 5:8, 9(×2)) or table of shewbread Ex 25:27, 28; 35:13; 37:14, 15; Nu 4:8, or altar of B. O. Ex 27:6(×2), 7(×2); 35:16; 38:5, 6, 7; 39:39 Nu 4:14, or altar of incense Ex 30:4, 5; 35:15; 37:27, 28; Nu 4:11; (d) more gen. bars (of fortress) Ho 11:6, (of a gate) Jb 17:16 fig. בַּדֵּי שְׁאֹל (cf. Is 38:10). read הַעִמָּדִי (for בַּדֵּי) 𝔊 Du Dr, with נֵחָ֑ת in v b (for נָ֫חַת). | heb | Prep-l | N-msc | 3fs | 7 | 202 |
| H3519 | † II. כָּבוֹד n.m. Is 60:1 and †f. Gn 49:6 abundance, honour, glory;—כ׳ Jos 7:19 + 70 times; כָּבֹד Gn 31:1 Na 2:10; cstr. כְּבוֹד Ex 16:7 + 62 times; כְּבֹד Pr 25:2(×2); sf. כְּבוֹדִי Gn 45:13 + 17 times; כְּבֹדִי Gn 49:6 + 3 times; + 40 times sfs.— 1. abundance, riches Gn 31:1 (J), Is 10:3; 61:6; 66:11, 12 Na 2:10 ψ 49:17, 18. 2. honour, splendour, glory, of external condition and circumstances: a. of men: of Joseph in Egypt Gn 45:13 (E); of Job Jb 19:9; 29:20; of Ephraim Ho 9:11, Samaria Ho 10:5; עֹשֶׁר וְכָכוֹד wealth and splendour 1 Ch 29:12, 28; 2 Ch 17:5; 18:1; 32:27; Pr 3:16; 8:18; 22:4; עשֶׁר (וּ)נְכָסִים וְכ׳ 2 Ch 1:11, 12 = גם ע׳ גם כ׳ 1 K 3:13, Ec 6:2; ‖ עשֶׁר Pr 11:16; man was crowned with כ׳ וְהָדָר at his creation, ψ 8:6; the king is given כ׳ ‖ הוֹד וְהָדָר ψ 21:6. b. of things, כ׳ עָשְׁרוֹ Est 5:11 splendour of his wealth, of a throne 1 S 2:8 (poem), Is 22:23; Je 14:21; 17:12; a kingdom Est 1:4; chariots Is 22:18; priestly robes Ex 28:2, 40 (P); Lebanon Is 35:2; 60:13; forest Is 10:18 (fig. of royal might); trees Ez 31:18; temple Hg 2:3, 9; restored holy land ψ 84:12 Is 4:2, 5; Jerus. Is 62:2. c. of God, glory, (1) in historic theophanies: to Moses Ex 33:18, 22 (J); ‖ אֹתֹת Nu 14:22 (JE); ‖ גָּדְלוֹ Dt 5:21. P uses כ׳ יהוה for theophanies of the Exodus Ex 16:7, 10; 24:16, 17; 40:34, 35; Lv 9:6, 23; Nu 14:10; 16:19; 17:7; 2:6, cf. 2 Ch 5:14 = 1 K 8:11, 2 Ch 7:1, 2, 3; so Ezek., Ez 1:28; 3:12, 23; 10:4(×2), 18; 11:23; 43:4, 5; 44:4; with the variation כ׳ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל Ez 8:4; 9:3; 10:19; 11:22; 43:2, and הַכָּבוֹד Ez 3:23; the sacred tent was sanctified by the Glory Ex 29:43 (P), and the temple was מְקוֹם מִשְׁכַּן כ׳ ψ 26:8; when the ark was captured, the Glory went into exile from Israel 1 S 4:21, 22. (2) in historic and ideal manifestations to the pious mind Yahweh’s name is a name of glory ψ 72:19 Ne 9:5; his eyes of glory Is 3:8; in the temple his glory is seen ψ 63:3; it is על השׁמים ψ 113:4; על כל הארץ ψ 57:6, 12; in a thunderstorm he is אֵל הַכָּבוֹד ψ 29:3; his glory is לְעוֹלָם ψ 104:31; it is great ψ 138:5; above all the earth ψ 108:6; the whole earth is full of it Is 6:3; the heavens are declaring כְּבוֹד אֵל ψ 19:2; with reference to the divine reign כּ׳ הֲדַר מַלְכוּתוֹ, ψ 145:12; הֲדַר כ׳ הוֹדֶ֑ךָ ψ 145:5. (3) he is מֶלֶךְ הַכָּבוֹד ψ 24:7, 8, 9, 10(×2); he will appear in his glory ψ 102:17, his glory will be revealed in a march through the wilderness to the holy land Is 40:5, the land will see it Is 35:2, shine with it Ez 43:2, and it will dwell in the land ψ 85:10; it will be to the rearward of Israel Is 58:8; it will arise and be seen upon Jerusalem Is 60:1, 2; Yahweh will be the glory in the midst of her Zc 2:9; the temple will be filled with it Hg 2:7; the earth will be filled with a knowledge of it Hb 2:14, and with it Nu 14:21 (JE) ψ 72:19; it will be declared among the nations and all will see it Is 66:18, 19(×2) ψ 97:6 and peoples and kings revere it ψ 102:16 Is 59:19; י׳ will reign before his elders in glory Is 24:23; the resting-place of the Messiah will be כָּבוֹד Is 11:10. 3. honour, dignity of position מנע מִכּ׳ withhold from honour Nu 24:11 (E); ירד מִכּ׳ descend from Je 48:18; שׁלח אחר כ׳ send after Zc 2:12; רוּם בכ׳ ψ 112:9; שׁכב בכ׳ Is 14:18; תמך כ׳ Pr 29:23; יַרְבֶּה כ׳ Dn 11:39; לקח כ׳ take me to honour ψ 73:24; not becoming to fools Ps 26:1; לפני כ׳ ענוה before honour (goeth) humility Pr 15:33; 18:12; antithesis קלון Ho 4:7; Hb 2:16; Pr 3:35, קִיקָלוֹן Hb 2:16; כָּבוֹד is used as collective, of honoured men, dignitaries, nobility כבוד ישׂראל Mi 1:15; elsewhere as cstr. before various nations or with sfs. only Is 5:13; 8:7; 10:16; 16:14; 17:3, 4; 21:16; 22:24. 4. honour, reputation, of character, of man וְלֹא־לְךָ לְכ׳ 2 Ch 26:18 neither will it be for thine honour; ‖ חכמה Ec 10:1; צדקה Pr 21:21; antith. כְּלִמָּה ψ 4:3; וְחֵקֶר כְּבֹדָם כָּבוֹד Pr 25:27 and searching out of their glory is (not) glory כ׳ לאישׂ Pr 20:3; כ׳ אֱלֹהִים הַסְתֵּר דָּבָר וכ׳ מְלָכִים חֲקֹר דָּבָר Pr 25:2 the honour of God is to conceal a thing, but the honour of kings is to search out a thing. 5. my honour, poet. of the seat of honour in the inner man, the noblest part of man ‖ נפשׁי Gn 49:6 (poem) ψ 7:6; לִבִּי ψ 16:9 108:2; it is called upon to זמּר ψ 30:13 (read כְּבוֹדִי for כָּבוֹד); עוּרָה ψ 57:9. 6. honour, reverence, glory, as due to one or ascribed to one: a. of men, due to a father Mal 1:6; honour done to David by Nathan’s prophecy 1 Ch 17:18; עשׂה כ׳ לְ 2 Ch 32:33 do honour to; נתן כ׳ לְ Pr 26:8; ‖ ישׁע ψ 62:8. b. of God, כְּבוֹדִי the honour due to me (Yahweh) Is 42:8; 43:7; 48:11 כ׳ שְׁמֶ֑ךָ ψ 79:9; נתן כ׳ לְ 1 S 6:5 Je 13:16 Mal 2:2 ψ 115:1; שׂים כ׳ לְ Jos 7:19 (J), Is 42:12; שׂים כ׳ תהלתוֹ ψ 66:2; יהב כ׳ ועז לְ ψ 29:1; 96:7 = 1 Ch 16:28; יהב כ׳ שְׁמוֹ לְ ψ 29:2; 96:8 = 1 Ch 16:29; זמּר כ׳ שְׁמוֹ ψ 66:2; ספּר כבודו בגוים ψ 96:3 = 1 Ch 16:24; אמר כ׳ מלכותך ψ 145:11; נתן כבודי בגוים Ez 39:21; אֹמֵר כָּבוֹד ψ 29:9 say Glory; יַעְלְזוּ בְּכ׳ exult with (ascriptions of) glory ψ 149:5. 7. glory as the object of honour, reverence and glorifying, כְּבוֹדִי ψ 3:4 my glory (the one whom I glorify); כְּבוֹדָם ψ 106:20 their glory; כְּבוֹדוֹ Je 2:11. | heb | Art | N-ms | 5 | 200 |
| H6635a | צָבָא485 n.m. 2 Ch 28:9 (poss. f. Is 40:2; Dn 8:12, but v. Albr ZAW xv (1895), 319; Bev Dn) army, war, warfare;—abs. צ׳ Nu 1:3 + (מִצָּבָה Zc 9:8 v. p. 663 a); cstr. צְבָא Nu 10:15 +; sf. צְבָאִי Jb 14:14; צְבָאֲךָ Ju 8:9; 9:29; צְבָאָיו ψ 103:21; 148:2 (Kt צבאו; so read prob. in both), etc.; pl. צְבָאוֹת Nu 20:9 + 278 times; cstr. צִבְאוֹת Ex 12:41 + 2 times; sf. צִבְאֹתַי 7:4; צִבְאֹתָם 6:26 +, etc.;— 1. army, host: a. organized for war Ju 8:6; 9:29 (J) Is 34:2; Je 51:3; 2 Ch 28:9; צְבָאוֹ his host Nu 2:4, 6 + 10 times 2 (P), לְצִבְאֹתָם 1:3, 52; 2:3, 9 + 11 times 2, 10, 33:1 (P); אַלְפֵי הצ׳ 31:48 (P); צ׳ ישׂראל 2 Ch 25:7; חֵיל (ה)צ׳ 1 Ch 20:1; 2 Ch 26:13; גְּדוּדֵי צ׳ 1 Ch 7:4; כל־הצבא 2 S 3:23; 10:7; 1 Ch 19:8; 2 Ch 26:14; שַׂר (ה)צ׳ captain of (the) host Gn 21:22, 32 (E) 26:26 (J) Ju 4:2, 7; 1 S 12:9 + 21 times; שָׂרֵי (ה)צבא 1 K 1:25 (but read שַׂר), 1 Ch 25:1; 26:26; 2 Ch 33:11; שָׂרִים בצ׳ 1 Ch 12:22; שָׂרֵי (ה)צבאות Dt 20:9; 1 K 2:5; 1 Ch 27:3; רָאשֵׁי הצ׳ 1 Ch 12:14; מַלְכֵי צבאות ψ 68:13; עַל (ה)צ׳ over the host (as captain) Nu 10:14, 15 + 10 times Nu 10 (P), 2 S 8:16 = 1 Ch 18:15; 2 S 17:25; 1 K 2:35; 4:4; אל־כל הצ׳ 2 S 20:23 (אל for על); עַל־צִבְאֹתָם Ex 6:26; 12:51 (P); הוציא צבאות lead out armies Ex 7:4; 12:17 (P); יצא צ׳ army goes forth (to war) Ex 12:41; 1 Ch 7:11; לֹא תֵצֵא בְּצִבְאוֹתֵינוּ ψ 44:10, of י׳ going with our armies = 60:12 = 108:12; fig. of great number, צבא רב 68:12.—On חֲלִיפוֹת וְצָבָא Jb 10:17 v. Di; Bu proposes תַּחֲלֵף צְבָאֲ(ךָ) i.e. thou dost renew (thine) army against me. b. host (organized body) of angels (cf. Lu 2:13), צבא השׁמים (כל) all the host of heaven 1 K 22:19 = 2 Ch 18:18; Ne 9:6; כל צבאיו ψ 103:21; 148:2; צבא הַמָּרוֹם Is 24:21 host of the high (angel-princes; ‖ earthly monarchs); צבא השׁמים Dn 8:10, הצבא v 10 (al. vb fig. of Israel); שׂר צ׳ י׳ captain of the host of י׳ Jos 5:14, 15 (theophanic angel); שׂר הצבא Dn 8:11 (angel-prince of Israel, others, God). c. of sun, moon and stars, כל צבא השׁמים Dt 4:19; 17:3; 2 K 17:16; 21:3, 5 = 2 Ch 33:3, 5; 2 K 23:4, 5 Je 8:2; 19:13 (all as objects of worship), Is 34:4; צ׳ השׁמים Je 33:22; Zp 1:5; כל צבאם Ne 9:6 ψ 33:6; Is 34:4; 45:12; צבאם Is 40:26.—Je 3:19 v. i. צְבִי" dir="rtl" >צְבִי. d. of the entire creation, כל צבאם Gn 2:1. 2. war, warfare, service: יָצָא צָבָא go out to war Nu 1:3, 20 + 12 times Nu 1, 26:2 (P) 1 Ch 5:18; 7:11; 12:33, 36; 2 Ch 25:5; 26:11; יצא בצ׳ Nu 31:36 (P) Dt 24:5; יצא לצ׳ Nu 31:27, 28 (P); עלה לצ׳ go up to war Jos 22:12, 33 (P); בא מצ׳ come from war Nu 31:14; 2 Ch 28:12; קבץ לצ׳ 1 S 28:1; שׁלח לצ׳ Nu 31:4, 6(×2) (P); התיחשׂם בּצ׳ 1 Ch 7:40; צ׳ תִנָּתֵן Dn 8:12; אַנְשֵׁי (ה)צ׳ men of war Nu 31:21, 53 (P) 1 Ch 12:9, cf. עַם הצ׳ Nu 31:32 (P); v. also חָלַץ²" dir="rtl" >II. חלץ; גִבּוֹרֵי חַיִל לצ׳ 1 Ch 12:25; כְּלֵי צ׳ 1 Ch 12:37 instruments of war. 3. service: a. of Levites in sacred places Nu 4:3, 23, 30, 35, 39, 43; 8:24, 25; קֹדֶשׁ וְצָבָא Dn 8:13 (al. as v 11, 1 b). b. of hard service of troubled life Jb 7:1; 14:14; Is 40:2 Dn 10:1. 4. צְבָאוֹת, in name of י׳ as God of war, prob. first in time of warlike David (some connect with sacred ark, but ark older), explained יהוה צבאות אֱלֹהֵי מערכות ישׂראל 1 S 17:45 י׳ Sebaoth God of the battle array of Israel (the thought of angels and stars as army of God is later); a. earliest form c. art.: י׳ אֱלֹהֵי הַצְּבָאוֹת Am 3:13; 6:14; 9:5 (אֱלֹהֵי om. by error, cf. We), Ho 12:6. b. without art., definite by usage, י׳ אֱלֹהֵי צְבָאוֹת 2 S 5:10; Am 5:14, 15, 16; 6:8; 1 K 19:10, 14; Je 5:14; 15:16 ψ 89:9; י׳ אֱלֹהֵי צְבָאֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל Je 35:17; 38:17; 44:7; 2 S 7:27 = 1 Ch 17:24; Is 21:10; 37:16; 1st אֱלֹהֵי om. Je 7:3, 21 + 30 times Je; Zp 2:9; י׳ אלהים צ׳ אלהי ישׂראל ψ 59:6 (אלהים variant of י׳); י׳ א׳ צ׳ שְׁמוֹ, י׳ God of hosts his name Am 4:13; 5:27, later reduced to י׳ צ׳ שְׁמוֹ Is 47:4; 48:2; 51:15; 54:5; Je 10:16; 31:35 + 6 times Je. c. as n.pr. Sebaoth: י׳ צבאות, י׳ Sebaoth (Lord of hosts, Vrss, owing to Qr אֲדֹנָי, but this never cstr. אֲדֹנֵי; al. י׳ of hosts, but י׳ is n.pr.; צ׳ for earlier אלהי צ׳; cf. Σαβαωθ Ja 5:4; Rom 9:29): 1 S 1:3, 11; 4:4; 15:2; 17:45; 2 S 6:2, 18; 7:8, 26; 1 K 18:15; 2 K 3:14; 19:31; 1 Ch 11:9; 17:7 ψ 24:10 + 6 times ψψ, Mi 4:4; Na 2:14; 3:5 Hb 2:13; Zp 2:10; Is 1:9; 2:12; 5:7, 9, 16, 24 + 35 times Is 6–39; Is 2 only 44:6; 45:13; Je 6:6, 9; 8:3; 9:6, 16 + 26 times Je, Hg 1:2, 5 + 12 times Hg, Zc 1:3(×3), 4 + 40 times Zc 1–8; 9:15 + 8 times 10–14, Mal 1:4, 6, 8 + 21 times Mal; האדון י׳ צ׳ Is 1:24 + 4 times Is (incl. 10:16 Baer Gi > van d. H. אֲדֹנָי for י׳); אֲדֹנָי י׳ צ׳ 3:15 + (on these phr. v. אָדוֹן 1, 6); אלהים צ׳ (א׳ later Qr for orig. י׳) ψ 80:8, 15; י׳ אלהים צ׳ (earlier י׳ + later [inserted] א׳) ψ 80:5, 20; 84:9.—cf. Driver Hastings DB (1900), Lord of Hosts and reff., Löhr Amos (Belhefte zur ZAW iv (1900), 38–67). | heb | N-cpc | 2mp | 3 | 200 |
| G3551 | νόμος, ὁ, (νέμω) that which is in habitual practice, use or possession, not in Refs 8th c.BC+ __I usage, custom, [Μοῦσαι] μέλπονται πάντων τε νόμους καὶ ἤθεα κεδνά Refs 8th c.BC+; ἔνθα ν. (i.e. ἐστί) with infinitive, where it is the custom.., Refs 7th c.BC+; ν. πάντων βασιλεύς custom is lord of all, Refs 5th c.BC+: hence, law, ordinance, τόνδε.. ν. διέταξε Κρονίων.. θηρσὶ.. ἐσθέμεν ἀλλήλους Refs 8th c.BC+; ν. κοινός, ={ὀρθὸς λόγος}, Refs 5th c.BC+ __I.b in VT, of the law of God, ἐν τῷ νόμῳ Κυρίου τὸ θέλημα αὐτοῦ LXX; νόμον ὃν ἐνετείλατο ὑμῖν ΜωϋσῆςLXX; so in NT, ὁ ν. Μωϋσέως NT; ὁ ν. τοῦ Πνεύματος τῆς ζωῆς, opposed to ὁ ν. τῆς ἁμαρτίας καὶ τοῦ θανάτου, NT __I.c with Preps., κατὰ νόμον according to custom or law, Refs 8th c.BC+; οἱ κατὰ ν. ὄντες θεοί the established deities, Refs 5th c.BC+; παρὰ νόμον contrary to.., Refs 5th c.BC+; ἐν Ἀδραστείῳ νόμῳ by the law of Adrastus, i.e. at the Nemean games, Refs by custom, conventionally, opposed to φύσει, Refs 5th c.BC+; ν. γλυκύ, ν. πικρόν, Refs 3rd c.AD+; ὅσον νόμου χάριν just for form's sake, Refs 4th c.BC+ __I.d statute, ordinance made by authority, [Σόλων] νόμους ἔθηκεν ἄλλους, τοῖς δὲ Δράκοντος θεσμοῖς ἐπαύσαντο χρώμενοι πλὴν τῶν φονικῶν Refs; νόμον τιθέναι, τίθεσθαι, see at {τίθημ; βασιλικὸς ν}. NT+2nd c.AD+: frequently of general laws, opposed to ψηφίσματα (special decrees), Refs 5th c.BC+: generally, law, ἄνευ ὀρέξεως νοῦς ὁ ν. ἐστίν Refs; ἄγραφος ν. Legal cited in Refs 5th c.BC+; opposed to γεγραμμένος, Refs 4th c.BC+; ὁ ν. frequently as subject, οἱ ν. διδόασι τιμωρίας Refs 4th c.BC+; μὴ ὁ ν. κρίνει τὸν ἄνθρωπον ἐὰν μὴ ἀκούσῃ πρῶτο; NT __I.e with genitive of things, οὗτός τοι πεδίων πέλεται ν. Refs 8th c.BC+; ὁ ν. τοῦ κριοῦ, τοῦ ἀνδρός, τῶν ἐρανιστῶν, LXX+NT+3rd c.BC+; ἐς χειρῶν νόμον ἀπικέσθαι to come to blows, into action, Refs 5th c.BC+; ἐν χειρῶν νόμῳ ἀπόλλυσθαι, περιπεσεῖν, die in action, Refs 2nd c.BC+; τοὺς ἐν χ. ν. τὰς πολιτείας καταλύοντας by 'direct action', Refs 4th c.BC+under martial law, Refs 4th c.BC+ __I.2 Νόμος personified, οἱ θεοὶ σθένουσι χὡ κείνων κρατῶν N. Refs 5th c.BC+ __II melody, strain, οἶδα δ᾽ ὀρνίχων νόμως πάντων Refs 7th c.BC+ __II.2 especially a type of early melody created by Terpander for the lyre as an accompaniment to Epic texts, ν. ὄρθιος Refs 5th c.BC+; also for the flute, ν. αὐλῳδικός Refs 1st c.AD+; without sung text, ν. αὐλητικός Refs 2nd c.AD+; later, composition including both words and melody, e.g. Refs __III ={νοῦμμος} (which see), Refs 5th c.BC+; ν. σηστέρτιοι, = Latin nummi sestertii, Refs 2nd c.BC+ __IV Architecture texts, course of masonry, Refs | grc | N-DMS | 1 | 196 |
| G1525 | εἰσέρχομαι, future -ειεύσομαι: aorist -ήλῠθον, -ῆλθον: in Attic dialect, future is supplied by εἴσειμι, and imperfect by εἰσῄειν:— go in or into, enter, in Refs 8th c.BC+; ἄλσος, δόμους, Refs 5th c.BC+; εἰσῆλθ᾽ ἑκατόμβας invaded the hecatombs, Refs 8th c.BC+: but in Prose mostly with Preps., ἐς οἴκημα Refs 5th c.BC+; ἐς. ἐς τὰς σπονδάς come into the treaty, Refs; εἰς τὸν πόλεμον variant in Refs 5th c.BC+; εἰ. εἰς τοὺς ἐφήβους enter the ranks of the Ephebi, Refs; also εἰ. πρός τινα enter his house, visit him, Refs; of a doctor, pay a visit, Refs 5th c.BC+: absolutely, of money, etc., come in, προσόδους εἰσελθούσας Refs __II of the Chorus, actors, etc., come upon the stage, enter, Refs 5th c.BC+; enter the lists, in a contest, Refs 5th c.BC+; πρός τινα in competition with.., Refs 4th c.BC+ __III as law-term, of the accuser, come into court, εἰς ὑμᾶς (i.e. τοὺς δικαστάς) Refs 4th c.BC+ __III.2 of the parties, with accusative, εἰ. τὴν γραφήν enter the charge, Refs; εἰ. λόγον κατά τινος argument Isoc.II). __III.3 of the accused, come before the court, δεῦρο Refs 5th c.BC+; εἰσελθόντες δ᾽ ὡς ὑμᾶς is probably in Refs 4th c.BC+ __III.4 of the cause, to be brought in, ποῖ οὖν δεῖ ταύτην εἰσελθεῖν τὴν δίκη; Refs 4th c.BC+ __IV enter on an office, Refs 5th c.BC+ __V consult a table, εἰ. εἰς ὄργανον Refs 2nd c.AD+ __VI metaphorically, [μένος] ἄνδρας ἐσέρχεται courage enters into the men, Refs 8th c.BC+; πείνη δ᾽ οὔ ποτε δῆμον ἐσέρχεται famine never enters the land, Refs 8th c.BC+: with dative, εἰσῆλθε τοῖν τρὶς ἀθλίοιν ἔρις Refs 5th c.BC+ __VI.2 come into one's mind, Κροίσῳ ἐσελθεῖν τὸ τοῦ Σόλωνος Refs 5th c.BC+; ἐσελθεῖν τισὶ ἡδονήν, οἶκτον, Refs 5th c.BC+ __VI.2.b impersonal, with infinitive, τὸν δὲ ἐσῆλθε θεῖον εἶναι τὸ πρῆγμα it came into his head that.., Refs 5th c.BC+ | grc | V-AIA-3P | 3 | 195 |
| G2453 | Ἰουδαῖος, ὁ, a Jewish man: Ἰουδαία, a Jewish woman; ἡ Ἰουδαία (i.e. γῆ) “Judaea”: —Ἰουδα-ϊκός, ή, όν, “Jewish”, LXX adverb -κῶς NT+1st c.AD+ | grc | Adj-DFS | 2 | 195 |
| H3709 | כַּף192 n.f. 1 K 8:54 hollow, or flat of the hand, palm, sole of foot, pan (NH id.; Aramaic id., ܟܰܦܳܐ; Assyrian kappu, hand, pan, kippatu, hollow; Arabic كَفٌّ palm, hand)—abs. כ׳ Jb 29:9 +, so read prob. also Ez 29:7b for MT כָּתֵף (𝔊 𝔖 Sm Co, cf. v a); כָּ֑ף 2 K 11:12 +; more often cstr. כַּף Gn 40:11 +; sf. כַּפִּי Ju 12:3, כַּפְּךָ Jb 13:21, etc.; in Ez 29:7 read כַּף Qr for כפך Kt (so Ew Hi Sm Co Da); du. כַּפַּיִם Is 49:16 +; cstr. כַּפֵּי Ex 29:24(×2) + 3 times; sf. כַּפַּי Gn 20:5 +, כַּפָּיו Nu 24:10 +, כַּפֵּיהֶם Is 59:6 + 2 times, כַּפֵּימוֹ Jb 27:23, etc.; pl. כַּפּוֹת (especially of soles, and in metaph. senses) abs. Nu 4:7 +; cstr. 2 K 9:35 +, sf. כַּפֹתָיו Ex 25:29; 37:16;— 1. a. of human beings, hollow or flat of hand, palm, (c. 116 times) 2 K 4:34(×2); נָתַן אֵת הַכּום עַל־כַּף פ׳ Gn 40:11, 21 (E), set the cup upon the palm of Pharaoh (cf. v 11a וְכוֹס פַּרְעֹה בְּיָדִי), similarly Lv 8:27(×2) (P) +; הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל־כַּפּוֹ Lv 14:16, 17, 18, 27, 28; as disting. from wrist and arm, Dt 25:12; rarely c. ידים (always כַּכּוֹת), שְׁתֵּי כַּפּוֹת ידיו 1 S 5:4 (of Dagon), כ׳ הַיָּדַיִם 2 K 9:35, cf. Dn 10:10; כַּף הַשְּׂמָאלִית Lv 14:15, 26; note especially מְלֹא כ׳ קֶמַח 1 K 17:12 a handful of meal (lit. palmful), cf. Ec 4:6 (where disting. from מלא חָפְנַיִם a double fistful; in both these passages of a very small quantity); cf. וַיְמַלֵּא כַּפּוֹ מִן Lv 9:17 (ref. to מְלֹא קֻמְצוֹ 2:2; 5:12 cf. 6:8). In Ex 4:4 (JE), Pr 31:19 Ez 21:16 ψ 129:7, etc., the thought is that of grasping. b. anthropomorph. of י׳, covering Moses over with his palm, וְשַׂכֹּתִי כַפִּי עָלֶיךָ Ex 33:22 (J), and so fig. (c. שׁית) ψ 139:5; withdrawing (הֵסִיר) his hand Ex 33:23 (J); removing (הִרְחִיק) his afflicting hand Jb 13:21; עַל־כַּפַּיִם כִּסָּה אוֹר Jb 36:22, i.e. he (God) hath filled his palms with light. c. once of animals, הוֹלֵךְ עַל־כַּפָּיו Lv 11:27 going upon their palms, i.e. paws (cats, dogs, etc.). d. phrases are:—†(1) הִכָּה כַּף = clap the hands, in applause 2 K 11:12 so תָּקַע כ׳ ψ 47:2, מָחָא כ׳ Is 55:12 (fig. of trees), ψ 98:8 (fig. of rivers); but especially in scorn, contempt, etc., סָפַק אֶת־כַּפָּיו Nu 24:10 (J), יִשְׂפֹּק עָלֵימוֹ כַפֵּ֑ימוֹ Jb 27:23; so תָּקַע כַּף על־ Na 3:19, הִכָּה כַפִּי אֶל־ Ez 22:13 (of י׳); abs., הִכָּה בְכַפְּךָ Ez 6:11 (as מחא יד 25:6), הִכָּה כַּף אֶל־כַּף 21:19, אַכֶּה כַפִּי אֶל־כַּפִּי v 22 (of י׳). †(2) תָּפַשׂ בַּכַּף grasp, seize with the hand Ez 29:7 cf. v 7 (on text v. supr.) †(3) of hand-grasp as pledge, תָּקַעְתָּ לַזָּר כַּפֶּיךָ Pr 6:1 (if) thou hast smitten thy palms (given a double hand-grassp), for another (so De; ‖ עָרַבְתָּ לְרֵעֶ֑ךָ); so abs. תקע כף 17:18; 22:26 (cf. תקע ליד Jb 17:3). (4) often of hand spread out in prayer, as sign of longing to receive, c. פָּרַשׂ אֶל־ Ex 9:29, 33 (J), 1 K 8:38 = 2 Ch 6:29, etc. (v. יר ψ 143:6 La 1:17 and יָר 1 d, supr. p. 389; also פרשׂ, נשׂא, שׁטח). †(5) שׂים כַּף לְפֶה, in respectful silence, Jb 29:9. †(6) fig. וָאָשִׂימָה נַפְשִׁי בְכַפִּי Ju 12:3 = I have taken my life in my hand (i.e. hazard ed it), so 1 S 19:5; 28:21; Jb 13:14 and (without vb.) ψ 119:109. †(7) נִקְיֹן כ׳ Gn 20:5 cleanness of palms is fig. for purity of act, cf. ψ 26:6, also Jb 9:30; 22:30; ψ 24:4; 73:13; conversely, (לֹא)חָמָם בְּכַפָּ֑י Jb 16:17; 1 Ch 12:18; Is 59:6; Jon 3:8, cf. Is 59:3 (so ידים 1:15), Jb 31:7 ψ 7:4.—In many cases כַּף is not to be distinguished from יָד; so in phr. †יְגִיעַ כ׳ toil of the hands Gn 31:42; Hg 1:11; Jb 10:3; ψ 128:2; פֹּעַל כ׳ ψ 9:17, חֵפֶץ כ׳ Pr 31:13; תְּבוּנוֹת כ׳ ψ 78:72, פְּרִי כ׳ Pr 31:16 †; cf. Mi 7:3. †2. = power (i.e. grasp) of any one, נתן בכף Ju 6:13 = deliver into the power of, so Je 12:7, cf. בּוֹא בכף Pr 6:3; usually הוֹשִׁיעַ, פָּדָה, הִצִּיל etc., c. מִכַּף = out of the power of Ju 6:14 1 S 4:3 2 S 14:16; 19:10(×2); 22:1(×2) = 18:1 (title), 2 K 16:7(×2); 20:6 = Is 38:6, Mi 4:10 Je 15:21 2 Ch 30:6; 32:11 Ezr 8:31 ψ 71:4 (cf. יָד 5 g, p. 391 supr.) †3. כַּף רַגְלָהּ, etc., = sole of foot, Gn 8:9 (J), Jos 3:13; 4:18 (both JE), 1 K 5:17 2 K 19:24 = Is 37:25, Dt 11:24; 28:56, 65 Jos 1:3 (D), Ez 43:7 Mal 3:21; מִכַּף רַגְלוֹ וְעַד קָדְקֳדוֹ 2 S 14:25 Jb 2:7, cf. Is 1:6 (fig.); מִדְרַךְ כ׳ ר׳ Dt 2:5 treading-place for the sole of a foot; of the cherubim Ez 1:7, of a calf, (in sim.) v 7, (according to MT; cf. however Co). 4. of various hollow, bending or bend objects:— †a. hollow (i.e. socket), of the thigh-joint, כ׳ יָרֵךְ Gn 32:26(×2), 33(×2) (J). b. pan, vessel (as hollow), used in ritual, Ex 25:29; 37:16 Nu 4:7; 7:14 + 15 times Nu 7; 1 K 7:50 = 2 Ch 4:22, 2 K 25:14 = Je 52:18, Je 52:19, 2 Ch 24:14. †c. hollow of sling, 1 S 25:29. †d. כַּפּוֹת תְּמָרִים Lv 23:40 = of huge hand-shaped branches (or fronds) of palm-trees. e. כַּפּוֹת הַמַּנְעוּל Ct 5:5 the (bent) handles of the bolt. | heb | N-fsc | 1cs | 7 | 195 |
| H3201 | יָכֹל, יָכוֹל vb. be able, have power, prevail, endure (NH id.; Aramaic יְכִיל; Assyrian akâlu, Hpt in KAT2Gloss i,)— Qal Pf. יָכֹל Gn 32:26 + 8 times; יָכוֹל 1 S 4:15 + 2 times; 3 fs. יָֽכְלָה Gn 36:7 Ex 2:3; 2 ms. וְיָכָלְתָּ֫ Ex 18:23; 1 s. יָכֹלְתִּי Gn 30:8 + 2 times; sf. יְכָלְתִּיו ψ 13:5; 3 pl. יָֽכְלוּ Gn 13:6 + 27 times + Jos 15:63 Qr; יָכֹ֑לוּ Ex 8:14 + 2 times; Impf. 3 ms. יוּכַל Gn 13:16 + 34 times; יוּכָ֑ל Jb 4:2 + 4 times; וַיֻּכָ֑ל Ho 12:5; 3 fs. תּוּכַל Am 7:10 + 2 times; 2 ms. תּוּכַל Gn 15:5 + 16 times; 1 s. אוּכַל Gn 19:19 + 30 times, etc. (on these Impf. forms as irreg. Qal, v. Ges§ 69, 2, R. 3 Köi. 407 WSG 237; others Hoph.); Inf. cstr. יְכֹ֫לֶת Nu 14:16 Dt 9:28; Inf. abs. יָכוֹל Nu 13:20 2 Ch 32:13; יָכֹל Nu 22:38 1 S 26:25; P 8 times (not Lv), Ez 3 times; often JED Je Is 2, not seld. SK Ch;— 1. be able, to do a thing, whether ability be physical, moral, constitutional, or dependent on external authority; usually of man Gn 13:16 (J) +, but also of gods 2 Ch 32:13, 15, and of י׳ Nu 14:16 (JE), Dt 9:28 Je 44:22; occasionally of inanimate things Am 7:10 Gn 36:7 (P), Ct 8:7 Ec 1:15(×2), etc.: a. usually sq. inf. c. לְ (122 times), Gn 31:35 I am not able to rise up; 45:1 Joseph was not able to restrain himself, v 3 48:10; Ex 7:21, 24 were not able to drink, 12:39 Jos 24:19 (all E); Gn 13:16 if a man can number the dust, 19:19, 22; 43:32; 44:22, 26(×2) Ex 10:5; 19:23 (all J), Gn 15:5 Ex 15:23 Nu 11:14 (all JE) + 10 times JE; Dt 7:17 + 10 times D; Gn 13:6 they could not dwell together, 34:14; 36:7 Ex 9:11; 40:35 Nu 9:6 Jos 9:19 (all P); 1 S 3:2; 6:20 1 K 9:21 (on ‖ 2 Ch 8:8 and text of Ju 1:19 v. BuRS 8), Am 7:10 Ho 5:13 Zp 1:18 Je 6:10; 11:11; 13:23; 18:6; 19:11 +. †b. sq. inf. without לְ (27 times; not P): Gn 37:4 Ex 2:3; 18:18, 23 (all E), Gn 24:50; 44:1 (J), Nu 22:37, 38 (JE), Dt 1:9; 7:22; 14:24; 22:29 Ju 8:3 Je 49:10, 23 Hb 1:13 Is 46:2; 47:11, 12; 57:20 La 1:14 ψ 18:39; 36:13; 78:20 Pr 30:21 Jb 4:2; 33:5. †c. c. inf. implic., always neg., Gn 29:8 go and feed them; and they said, We are not able, cannot (J), Ex 8:14 (P), Is 29;11 Je 20:9 ψ 21:12 Jon 1:13. d. c. neg. = may not (of moral inability): Gn 43:32 (J) the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; Ju 21:18 we may not give them wives; especially D, Dt 7:22; 12:17; 14:24; 16:5; 17:15; 22:3; 28:27, 35. †e. be able, sq. impf.: אוּלַי אוּכַל נַכֶּה Nu 22:6 (JE) perchance I am able (so that) we smite (v. Di; read perhaps נוּכַל for אוּכַל Ges§ 120, 1 b); לֹא יוּכְלוּ יִגְּעוּ La 4:14 they are unable, they touch = are unable to touch (Dr§ 163, Obs.) †f. be able, sq. pf. consec., only very late, אוּכַל וְרָאִיתִי Est 8:6(×2), lit. how shall I be able and see?—Also in various combinations where English idiom would make it an auxiliary to another verb: †g. able to gain, accomplish: sq. acc. לֹא יוּכְלוּ נִקָּיוֹן Ho 8:5 how long will they be unable (to gain) innocence? יָדַעְתִּ֯ כִּי־כֹל תּוּכָ֑ל Jb 42:2 I know that thou art able (to do) all things; אֵין הַמֶּלֶךְ יוּכַל אֶתְכֶם דָּבָר Je 38:5 the king is not (one who is) able (to do) anything with (אֶתְכם for אִתְּכֶם v. Gf, i.e. against) you. †h. able to endure: לֹא אוּכַל אָוֶן וַעֲצָרָה Is 1:13 I cannot endure iniquity and (with) a solemn assembly, ψ 101:5. †i. able to reach, sq. לְ, ψ 139:6 it is high, לֹא אוּכַל לָהּ I cannot (reach) to it. †2. prevail: a. abs. prevail, overcome, be victor Gn 30:8 (E), 32:29 (J), Ho 12:5 1 S 26:25 1 K 22:22 = 2 Ch 18:21 Je 20:7, 11; of waves 5:22; succeed Is 16:12, Je 3:5 (VB hast had thy way). b. sq. לְ pers., prevail against, over Gn 32:26 (J), Nu 13:30 (JE), Ju 16:5 1 S 17:19 Je 1:19; 15:20; 20:10; 38:22 Ob 7 ψ 129:2 Est 6:13. c. once c. sf., יְכָלְתִּיו ψ 13:5 I have prevailed over him, + Zc 9:15 (where read וְיָֽכְלוּם for וְאָֽכְלוּ with 𝔊 𝔗 KloThLZ 1879. 564 StaZAW 1881, 18). †3. abs. have ability, strength, only neg. מִשְּׂאֵתוֹ לֹא אוּכָ֑ל Jb 31:23 because of his loftiness I have no ability, am inadequate (to anything). | heb | V-Qal-Imperf-2fs | 3 | 194 |
| H8081 | שֶׁ֫מֶן192 n.m. 2 K 20:13 (on appar. f. Ct 1:3 cf. AlbrZAW xvi (1896), 99, 106) fat, oil;—שׁ׳ abs. Gn 28:18 +, cstr. Lv 8:2 +; שָׁ֑׳ 2 K 4:6 +; sf. שַׁמְנִי Ho 2:7 +, etc.; pl. שְׁמָנִים Am 6:6 +; sf. שְׁמָנֶיךָ Ct 1:3, -נַיִךְ 4:10;— 1. fat, fatness: קֶרֶן בֶּן־שׁ׳ Is 5:1 (of fertile slope); pl. גֵּיא־שְׁמָנִים 28:1, 4; of food (in fig.) 25:6(×2); lit. בְּשָׂרִי כַּחַשׁ מִשָּׁ֑מֶן ψ 109:24 (cf. צוֹם v a), cf. מִפְּנֵי שׁ׳ Is 10:27 (in fig., si vera l., meaning obscure; most now emend by conjecture; RSJPh xiii (1885), 62 עָלָה מִצָּפוֹן שֹׁדֵד [v. also II. חבל], joining to v 28; Du Marti has gone up from Pene-Rimmon [??], cf. Di-Kit). 2. a. oil, specif. olive-oil, as rich product Dt 8:8 + (v. זַיִת); hence עֵץ שׁ׳ Is 41:19 oil-tree, usually explained as wild olive, oleaster, so Ne 8:15 (‖ זַיִת), עֲצֵי שׁ׳ oleaster-wood 1 K 6:23, 31, 32, 33; once שׁ׳ הַמֹּר Est 2:2 (v. מֹר p. 600b; מ׳ also in holy anointing oil Ex 30:23). b. שׁ׳ as staple (condiment) Nu 11:8 (J; v. לשׁד), of value 1 K 17:12, 14, 16; 2 K 2:4, 6, 7 + 4 times; symb. of plenty Dt 32:13; 33:24; Jb 29:6; ascribed (falsely) to gift of Baals Ho 2:7; as royal treasure 2 K 20:13 = Is 39:2, cf. 1 K 5:25 (שׁ׳ כָּתִית, v. כ׳) = 2 Ch 2:9, 14 + 3 times; tribute Ho 12:2, art. of trade Ez 27:17; odoriferous Pr 27:9; Ct 1:3; 4:10, שׁ׳ רוֹקֵחַ Ec 10:1, so (fig.) Ct 1:3; Ec 7:1; Pr. 27:16 is corrupt, v. Toy; sign of luxury Ez 16:13; Pr 21:17, of prosperity Ez 16:20. c. שׁ׳ as medicament Is 1:6; as unguent, for shield 2 S 1:21, person Am 6:6; Mi 6:15; Dt 28:40; Ez 16:9; Est 2:12 ψ 92:11; 104:15, not for mourner 2 S 14:2; on head, token of happiness Ec 9:8, of hospitality, דִּשַּׁנְתָּ בַּשּׁ׳ רֹאשִׁי ψ 23:5 (fig.), in sim. 133:2; 141:5. d. for anointing king, פַּךְ הַשּׁ׳ 1 S 10:1; 2 K 9:1, 3, cf. v 6, c. קֶרֶן 1 S 16:1, 13; 1 K 1:39; cf. בְּשׁ׳ קָדְשִׁי מְשַׁחְתִּיו ψ 89:21. e. in various figs., of joy שׁ׳ שָׂשׂוֹן Is 61:3 ψ 45:8; soft words 55:22 Pr 5:3; as penetrating 109:18; as clear, transparent Ez 32:14. f. used in primitive worship, poured on stone Gn 28:18 (E), 35:14 (J). g. in later ritual: for anointing priests, tabern., altar utensils, etc. (P), made of various ingred., שׁ׳ זַיִת among them, Ex 30:24, שׁ׳ הָמִּשְׁחָה 25:6 Lv 8:2, 10, 12 + 11 times; שׁ׳ מִשְׁחַת־קֹדֶשׁ Ex 30:25(×2) + 2 times; שׁ׳ מ׳ י׳ Lv 10:7, שׁ׳ מ׳ אֱלֹהָיו 21:12; שׁ׳ הַקּ׳ Nu 35:25; שׁ׳ alone Lv 14:10 + 12 times Lv 14; for lighting Ex 25:6 + 6 times + שׁ׳ זַיִת זָךְ כָּתִית Ex 27:20; Lv 24:2 (v. כָּתִית); poured upon מִנְחָה Lv 2:1 + 5 times, cf. 5:11 Nu 5:15; smeared (v. מָשַׁח) upon wafers Ex 29:2; Lv 2:4 +, and cakes (or mixed in the making? cf. בָּלַל) Ex 29:2; Lv 2:4, 5 +, so סֹלֶת בַּשׁ׳ Lv 2:7, etc. (c. 45 times in all), חַלַּת לֶחֶם שׁ׳ Ex 29:23; Lv 8:26. h. for use in temple 1 Ch 9:29. i. for תְּרוּמָה in Ezekiel’s temple Ez 45:14(×2) + 7 times 45, 46. †j. efficacy denied Mi 6:7. †k. offered to idols Is 57:9; Ez 16:18, 19; 23:41.—Vid. MacalisterHastDB Oil ARS KennedyEncy. Bib. Oil. | heb | Prep-b | N-msc | 4 | 193 |
| G1125 | γράφω [ᾰ], future -ψωRefs 5th c.BC+aorist ἔγραψα, Epic dialect γράψα Refs 8th c.BC+: perfect γέγραφα Refs 5th c.BC+:—middle, future γράψομαι Refs 5th c.BC+: aorist ἐγραψάμην Refs 5th c.BC+:—passive, future γρᾰφήσομαι Refs 5th c.BC+, etc.: aorist ἐγράφην [ᾰ], Refs 5th c.BC+: perfect γέγραμμαι (also in middle sense, see near the end), 3rd.pers. singular ἔγραπται Refs 3rd c.AD+; participle ἐγραμμένος or ἠγρ- Refs 1st c.AD+: 3rd.pers. plural γεγράφαται Refs, Doric dialect γεγράβανται Refs: pluperfect ἐγέγραπτο Refs 5th c.BC+: 3rd.pers. plural ἐγεγράφατο Refs 8th c.BC+ only in aorist active:—scratch, graze, αἰχμὴ γράψεν οἱ ὀστέον ἄχρις Refs 8th c.BC+; γράψας ἐν πίνακι πτυκτῷ θυμοφθόρα πολλά having marked or drawn signs thereon, Refsrepresent by lines, draw, paint, Refs 5th c.BC+; γῆς περιόδους γ. draw maps, Refs 5th c.BC+; ζῷα γ., ={ζωγραφεῖν} (which see), Refs 2nd c.AD+:—middle, ζῷα γράφεσθαι Refs 5th c.BC+:—passive, εἰκὼν γεγραμμένη Refs 5th c.BC+ __2 in Mathematics texts, describe a figure, Refs 3rd c.BC+ __2.b of a point or line in motion, generate a figure, Refs 4th c.BC+ __3 brand, mark, Refs 3rd c.AD+ —passive in form γεγράφαταιRefs __II express by written characters, write, τι Refs 5th c.BC+; γ. τινὶ ὅτι.. Refs 5th c.BC+; γ. τινί, with infinitive, Refs 3rd c.BC+; γ. τι εἰς διφθέρας Refs 5th c.BC+; εἰς ὕδωρ, ἐν ὕδατι, Refs 5th c.BC+ —passive, πόθι φρενὸς γέγραπται in what leaf of memory it is written, Refs 5th c.BC+ __II.2 inscribe, γ. εἰς σκῦλα, εἰς στήλην, Refs 5th c.BC+ —passive, γράφεσθαί τι to be inscribed with a thing, Refs 5th c.BC+have my name inscribed, Refs; ἐν τῷ προσώπῳ γραφεὶς τὴν συμφοράν having it branded on his forehead, Refs 5th c.BC+; γεγραμμένα κωκύουσαν, of the hyacinth, Refs 3rd c.BC+ __II.3 write down, γ. τινὰ αἴτιον set him down as the cause, Refs 5th c.BC+; γ. τι ἱερόν τινι register as.., Refs 5th c.BC+; in magic, invoke a curse upon, Refs; γ. τινὰ κληρονόμον, ἐπίτροπον, institute by a written document, Refs 5th c.BC+; register, enrol, ἐμὲ γράφε τῶν ἱππεύειν ὑπερεπιθυμούντων Refs 5th c.BC+; οὐ Κρέοντος προστάτου γεγράψομαι, as a dependent of Cr., Refs 5th c.BC+ __II.4 γ. τινί write a letter to one, γ. σοὶ ἵνα εἰδῇς Refs 2nd c.BC+, etc.; εἴς τινα Refs 2nd c.AD+ __II.5 γ. περί τίνος write on a subject, Refs 5th c.BC+; εἴς τινα against.., Refs 3rd c.AD+; πρός τινα address a work to.., Refs; describe, οἱ ὑφ᾽ ἡμῶν γραφόμενοι καιροί Refs 2nd c.BC+; especially of Prose, opposed to ποιεῖν, Refs 5th c.BC+ __II.6 write down a law to be proposed: hence, propose, move, γνώμην, νόμον, ψήφισμα, etc., Refs 5th c.BC+; γ. πόλεμον, εἰρήνην, Refs: with infinitive, σὺ γράφεις ταῦτ᾽ εἶναι στρατιωτικά Refs; enact, νόμοι οὓς τὸ πλῆθος συνελθὸν ἔγραψε Refs 5th c.BC+:—passive, παρὰ τὰ γραφέντα δρᾶν Refs 5th c.BC+ __II.7 prescribe, ordain, πότμος ἔγραψε Refs 5th c.BC+ __II.8 ὁ γράφων τὸν Ὀξυρυγχίτην (i.e. νομόν) the secretary for the nome of Oxyrhynchus, Refs 1st c.AD+; τῷ ἰδίῳ λόγῳ γράφοντι τὸν νομόν Refs 2nd c.AD+ __B middle, write for oneself or for one's own use, note down, Refs 5th c.BC+; ἐγραψάμην ὑπομνήματα I wrote me down some memoranda, Refs 5th c.BC+; cause to be written, συγγραφήν Refs 4th c.BC+; γ. πρόσοδον πρὸς τὴν βουλήν petition for a hearing before the Council, Refs __B.2 enrol oneself, γράψασθαι φυλῆς καὶ δήμου καὶ φρατρίας Refs 5th c.BC+; but also Refs 4th c.BC+ enrol me as one of your disciples, Refs __B.3 as law-term, γ. τινά to indict one, τινός for some public offence, e.g. τῆς αἰσχροκερδείας, Refs 5th c.BC+: with accusative et infinitive, γ. τινὰ ἀδικεῖν Refs 5th c.BC+ the prosecutors, Refs 5th c.BC+; also γράφεσθαί τι indict an act, i. e. the doer of it, as criminal, ἐγράψατο τὴν Χαβρίου δωρειάν he brought a γραφὴ παρανόμων against the person who proposed the grant to Chabrias, Refs 4th c.BC+; τὸ χάριν τούτων ἀποδοῦναι παρανόμων γράφει (2nd pers. singular) Refs __B.3.b passive, to be indicted, γραφεὶς ἀπέφυγον Refs 4th c.BC+; τοῦτο τὸ ψήφισμα ἐγράφη παρανόμων was indicted as illegal, Refs 4th c.BC+; ψηφίσματα ὑπὸ τούτου οὐδὲ γραφέντα not even indicted, Refs 4th c.BC+ if this decree had not been proposed, as passive of Refs 4th c.BC+; τὰ γεγραμμένα the articles of the indictment, Refs; τὸ γεγραμμένον the penalty named in the indiclment, Refs —but γέγραμμαι usually takes the sense of the middle, indict, Refs 5th c.BC+ | grc | V-RPM/P-ANS | 4 | 192 |
| G3844 | πᾰρά [ρᾰ], Epic dialect and Lyric poetry also παραί: shortened πάρ, in Refs 8th c.BC+, Lyric poetry (but rarely in Trag., in Lyric poetry passages, Refs 5th c.BC+, and in all dial ects except Attic dialect, Refs 4th c.BC+, etc.:—preposition with genitive, dative, and accusative, properly beside: hence, __A WITH GEN. properly denoting motion from the side of, from beside, from: __A.I of Place, πὰρ νηῶν ἔλθωμεν Refs 8th c.BC+; πλευρὰ παρ᾽ ἀσπίδος ἐξεφαάνθη was exposed beside the shield,Refs 4th c.BC+ __A.II commonly of Persons, __A.II.1 with Verbs of going or coming, bringing, etc., ἦλθε.. πὰρ Διός Refs 8th c.BC+; ὁ π. τινὸς ἥκων his messenger, NT+5th c.BC+; τεύχεα καλὰ φέρουσα παρ᾽ Ἡφαίστοιο from his workshop, Refs 8th c.BC+ __A.II.2 issuing from a person, γίγνεσθαι π. τινός to be born from, Refs 5th c.BC+; λόγος (i.e. ἐστί) π. Ἀθηναίων with accusative et infinitive, Refs 5th c.BC+ glory from (given by) men, Refs 5th c.BC+; ἡ π. τινὸς εὔνοια the favour from, i. e. of, any one, Refs 5th c.BC+; τὸ παρ᾽ ἐμοῦ ἀδίκημα done by me, Refs; τὰ π. τινός all that issues from any one, as commands, commissions, Refs; τὰ παρ᾽ ἐμοῦ my opinions, Refs 5th c.BC+; παρ᾽ ἑωυτοῦ διδούς giving from oneself, i. e. from one's own means, Refs 5th c.BC+; νόμον θὲς παρ᾽ ἐμοῦ by my advice, Refs 5th c.BC+; αὐτοὶ παρ᾽ αὑτῶν of themselves, Refs __A.II.3 with Verbs of receiving, obtaining, and the like, τυχεῖν τινος π. τινός Refs 8th c.BC+; δέχεσθαι, λαμβάνειν, ἁρπάζειν π. τινός, Refs 8th c.BC+; ἀντιάσαι, αἰτήσασθαι π. τινός, Refs 5th c.BC+ __A.II.4 with passive Verbs, πὰρ Διὸς.. μῆνις ἐτύχθη Refs 8th c.BC+; τὰ π. τῶν θεῶν σημαινόμενα, συμβουλευόμενα, Refs 5th c.BC+; τὰ π. τῆς τύχης δωρηθέντα the presents of.., Refs 5th c.BC+ __A.III rarely for παρά with dative, by, near, πὰρ ποδός Refs 5th c.BC+; παρὰ δὲ κυανέων πελαγέων uncertain reading in Refs 5th c.BC+; πολλοὶ παρ᾽ ἀμφοτέρων ἔπιπτον, ={ἀμφοτέρωθεν}, Refs 1st c.BC+ __A.IV π. τῆς συγχωρήσεώς τινος without his consent, Refs __B WITH DAT. denoting rest by the side of any person or thing, answering the question where? __B.I of Places, κατ᾽ ἂρ ἕζετ᾽.. πὰρ πυρί, ἔκειτο π. σηκῷ, Refs 8th c.BC+; πὰρ ποσὶ μαρναμένων ἐκυλίνδετο at their feet, Refs, etc.; π. θύρῃσι at the door,Refs 8th c.BC+; παρ᾽ οἴνῳ over wine, Refs __B.II of persons, beside, πὰρ δὲ οἷ αὐτῷ εἷσε Θεοκλύμενον Refs 8th c.BC+; πὰρ δέ οἱ ἑστήκει stood by him, Refs 8th c.BC+ __B.II.2 at one's house or place, with one, μένειν π. τισί Refs 8th c.BC+; παρ᾽ ἑωυτοῖσι at their own house, Refs 5th c.BC+ those of my household, Refs 5th c.BC+; τὰ παρ᾽ ἐμοί life with me, Refs; οἱ παρ᾽ ἡμῖν ἄνθρωποι our people, Refs 5th c.BC+; ἡ παρ᾽ ἡμῖν πολιτεία, ὁ παρ᾽ ὑμῖν δῆμος, Refs 4th c.BC+; ὁ παρ᾽ αὑτῷ βίοτος one's own life, Refs 5th c.BC+; also, in one's hands, τὰ π. τοῖς Ἑλληνοταμίαις ὄντα Refs 5th c.BC+; οὔπω παρ᾽ ἐμοὶ τότ᾽ ἦν λέγειν I had no right to speak then, Refs 4th c.BC+ __B.II.3 before, in the presence of, ἤειδε π. μνηστῆρσιν Refs 8th c.BC+; before a judge, δίκας γίγνεσθαι π. τῷ πολεμάρχῳ Refs 5th c.BC+ in my judgement, NT+5th c.BC+; π. τούτῳ μέγα δυνήσεται with him, Refs 5th c.BC+ __B.II.4 in quoting authors, παρ᾽ Ἐφόρῳ, παρ᾽ Αἰσχίνῃ, π. Θουκυδίδῃ, in Ephorus, etc., Refs 2nd c.BC+ __B.III Refs 4th c.AD+. with genitive, from, καθὰ εἶχον τὰς ἰντολὰς π. τᾷ ἰδίᾳ πόλι Refs 3rd c.BC+ __C WITH ACCURefs 5th c.BC+ __C.I beside, near, by, __C.II along, __C.III past, beyond. __C.I beside, near, by: __C.I.1 with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, ἴτην π. νῆας Refs 8th c.BC+; τρέψας πὰρ ποταμόν to the side of.., Refsto the chamber of H.,Refs 8th c.BC+; πέμπειν ἀγγέλους, πρέσβεις π. τινά, Refs 5th c.BC+ __C.I.2 with Verbs of rest, beside, near, by, sometimes with reference to past motion (expressed in such phrases as ἧσο παρ᾽ αὐτὸν ἰοῦσα Refs 8th c.BC+; κεῖται ποταμοῖο παρ᾽ ὄχθας lies stretched beside.., Refs 8th c.BC+; παρ᾽ ἔμ᾽ ἵστασο come and stand by me, Refs, etc.; π. πυθμέν᾽ ἐλαίης θῆκαν Refs 8th c.BC+; κοιμήσαντο π. πρυμνήσια they lay down by.., Refs 8th c.BC+; ἐκάθητο π. τὴν πύλην, π. τὴν ὁδόν, LXX+NT+8th c.BC+; εἶπεν αὐτῷ μένειν παρ᾽ ἑαυτόν Refs 5th c.BC+; παρ᾽ ὄμμα before one's eyes, Refs 5th c.BC+; π. πόδας on the spot, Refs 5th c.BC+; immediately thereafter, Refs 2nd c.BC+ __C.I.2.b Doric dialect, Boeotian dialect, and Thess., = above Refs 5th c.BC+, at the house of.., with a person, Refs; παρ᾽ ἁμὲ πολυτίματος [ὁ σῖτος] Refs 5th c.BC+ depositing with.., Refs 5th c.BC+ __C.I.3 with Verbs of striking, wounding, etc., βάλε στῆθος π. μαζόν Refs 8th c.BC+; αἰχμὴ δ᾽ ἐξελύθη παρὰ νείατον ἀνθερεῶνα Refs __C.I.4 with Verbs of placing, examining, etc., side by side with.., ὁ ἔλεγχος π. τὸν ἔλεγχον παραβαλλόμενος Refs 5th c.BC+ __C.I.4.b Geometry texts, παραβάλλειν π. apply an area to (i. e. along) a finite straight line, Refs 5th c.BC+; ἡ [εὐθεῖα] παρ᾽ ἣν δύνανται αἱ καταγόμεναι τεταγμένως the line to which are applied the squares of the or dinates, etc., Refs 2nd c.AD+ __C.I.4.c Arith., παραβάλλειν τι π. τι divide by.. (see. παραβάλλω Refs 4th c.BC+; ἐπὶ γ π. ί multiply by Refs 6th c.AD+ __C.I.5 Geometry texts, parallel to.., Refs 4th c.BC+ __C.I.6 metaphorically in Grammars, like, as a parody of.., π. τὸ Σοφόκλειον, π. τὰ ἐν Τεύκρῳ Σοφοκλέους, Refs 5th c.BC+ __C.I.6.b Grammars, of words which differ as compared with other words, π. τὸ τοῦ ἔρωτος ὄνομα σμικρὸν παρηγμένον ἐστίν.. [τὸ ἥρως] Refs 5th c.BC+: hence, derived from.., π. τὸ ἔδαφος, δάπεδον, Refs 2nd c.AD+; π. τὸ δρῶ δρᾶμα Refs 5th c.BC+ __C.I.7 generally, of Comparison, alongside of, compared with, usually implying superiority, δοκέοντες π. ταῦτα οὐδ᾽ ἂν τοὺς σοφωτάτους ἀνθρώπων Αἰγυπτίους οὐδὲν ἐπεξευρεῖν Refs 5th c.BC+; προετέρει π. πάντας Refs 3rd c.BC+ a little lower than the angels, LXX; μιᾷ ἡμέρᾳ ὑστεροῦσι π. τὸν ἥλιον lag one day behind the sun, Refs 1st c.BC+; so perhaps παρ᾽ αὐτόν, ὑπὲρ αὐτόν (has passed the ball?) short of him, beyond him, Refs 4th c.BC+; μέγα τοι ἡμέρα παρ᾽ ἡμέραν γιγνομένη γνώμην ἐξ ὀργῆς μεταστῆσαι one day compared with another is important.., a day's delay makes a difference, Refs 5th c.BC+; τί γὰρ παρ᾽ ἦμαρ ἡμέρα τέρπειν ἔχει προσθεῖσα κἀναθεῖσα τοῦ γε κατθανεῖ; what joy has one day compared with another to offer, since it only brings us nearer to, or farther from, death (which is neither good nor evil)? Refs 5th c.BC+; ὃς μὲν κρίνει (prefers) ἡμέραν παρ᾽ ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει (approves) πᾶσαν ἡμέραν NT __C.I.8 with Verbs of estimating, to set at so and so much, hence π. = equivalent to.., ταρβῶ μὴ.. θῆται παρ᾽ οὐδὲν τὰς ἐμὰς ἐπιστολάς set at nought, Refs 5th c.BC+; π. μικρὸν ἡγεῖσθαι or ποιεῖσθαί τι hold of small account, Refs 5th c.BC+; so with εἶναι, etc., παρ᾽ οὐδέν ἐστι are as nothing, Refs 5th c.BC+; so perhaps π. σμικρὰ κεχώρηκε have turned out of little account, have amounted to little, Refs 5th c.BC+ __C.I.8.b in Accountancy, without a verb, π. τὴν καταλλαγήν on account of κ., Refs 3rd c.BC+ __C.I.9 of correspondence, ὀφείλειν στατῆρα π. στατῆρα stater for stater (one to each of two creditors), Refs 5th c.BC+; πληγὴν π. πληγὴν ἑκάτερον Refs 5th c.BC+; συνεῖναι ἑκατέρῳ ἡμέραν παρ᾽ ἡμέραν stayed day for day with each, Refs 4th c.BC+; hence of alternation, ποιεῖσθαι ἁγνείας καὶ θυσίας δύο π. δύο, of four priests acting two and two alternately, Refs 1st c.BC+; τοῦ καθημερινοῦ ἢ μίαν π. μίαν (i.e. ἡμέραν) [πυρετοῦ] quotidian or tertian fever, Refs 3rd c.AD+tertian, opposed to quotidian, Refs 5th c.BC+; καθ᾽ ἡμέραν, παρ᾽ ἡμέραν, π. δύο, π. τρεῖς every day, every second day, every third (fourth) day, Refs 2nd c.AD+; π. μίαν every second day, Refs 2nd c.BC+; παρ᾽ ἐνιαυτόν every second year, Refs 1st c.AD+; παρ᾽ ἔτος year and year about, Refs 4th c.BC+; every second year, Refs 2nd c.AD+; π. μέρος by turns (see. μέροςRefs 1st c.AD+; π. μῆνα τρίτον every third month, Refs 4th c.BC+; but π. τρία [ἔτεα] probably every fourth year, Refs 2nd c.AD+[same place]; ἕνα παρ᾽ ἕνα παραλειπτέον every second one, Refs 2nd c.AD+; ἕνα π. δύο (τρεῖς) every third (fourth) one, Refs; παρὰ δ᾽ ἄλλαν ἄλλα μοῖρα διώκει now one now another, Refs 5th c.BC+ __C.I.10 precisely at the moment of, παρ᾽ αὐτὰ τἀδικήματα flagrante delicto, Refs 4th c.BC+; π. τοιοῦτον καιρόν, π. τὰς χρείας, Refs 4th c.BC+; π. τὰ δεινά in the midst of danger, Refs 1st c.AD+; π. τὴν πρώτην (i.e. ἐπίθεσιν) at the first attack, Refs 2nd c.AD+ __C.I.10.b distributively, whether of Time, π. τὰ ἑβδομήκοντα ἔτεα in each complete period of seventy years, Refs 5th c.BC+; πὰρ Ϝέτος each year, every year, Refs; παρ᾽ ἆμάρ τε καὶ νύκτα day and night, Refs 5th c.BC+; or more generally, πὰρ τὰν ἐλαίαν in respect of each olive plant, Refs; παρ᾽ ἡμέραν αἱ ἀμίαι πολὺ ἐπιδήλως αὐξάνονται from day to day, per day, Refs 5th c.BC+ __C.I.10.c παρ᾽ ἆμαρ on (this) day, to-day, τὸ μὲν πὰρ ἆμαρ, τὸ δέ.. to-day and to-morrow, Refs 5th c.BC+; but παρ᾽ ἦμαρ to-morrow, Refs 5th c.BC+ __C.I.10.d throughout a period of time, π. τὴν ζόην Refs 5th c.BC+; also more loosely, during, π. τὴν πόσιν while they were drinking, Refs 5th c.BC+; π. δεῖπνον or π. τὸ δεῖπνον, Refs __C.II along, ὄνος παρ᾽ ἄρουραν ἰών Refs 8th c.BC+; ὀρθὴν παρ᾽ οἶμον.. τύμβον κατόψει straight along the road, Refs 5th c.BC+ __C.II.2 strictly according to, without deviating from, εἶμι π. στάθμην ὀρθὴν ὁδόν Refs 6th c.BC+; ὠμοί τε δούλοις πάντα καὶ π. στάθμην, i.e. too strict, Refs 4th c.BC+; π. τὸν λόγον ὃν ἀποφέρουσιν.. ἐπιδείξω I will prove to you strictly according to the accounts which they themselves submit, Refs 4th c.BC+ __C.III past, beyond, παρὰ σκοπιὴν καὶ ἐρινεὸν ἠνεμόεντα.. ἐσσεύοντο Refs 8th c.BC+; π. τὴν Βαβυλῶνα παριέναι pass by Babylon, Refs 5th c.BC+; παρ᾽ αὐτὴν τὴν χύτραν ἄκραν ὁρῶντες looking over the edge of.., Refs 5th c.BC+ __C.III.2 metaphorically, over and above, in addition to, οὐκ ἔστι π. ταῦτ᾽ ἄλλα Refs 5th c.BC+; ἑκὼν ἐπόνει π. τοὺς ἄλλους more than the others, Refs 5th c.BC+ __C.III.3 metaphorically, in excess over, πὰρ δύναμιν beyond one's strength, Refs 8th c.BC+ __C.III.4 metaphorically, in transgression or violation of, π. μοῖραν Refs 8th c.BC+; παρ᾽ αἶσαν, παρὰ δίκαν, Refs 5th c.BC+; π. τὰς σπονδάς, τὸν νόμον, Refs 5th c.BC+; π. τὴν στήλην probably in Refs; π. καιρόν out of season, Refs 5th c.BC+; π. γνώμανRefs 4th c.BC+; π. δόξαν, π. τὸ δοκοῦν ἡμῖν, π. λόγον, Refs 5th c.BC+; παρ᾽ ἐλπίδα or ἐλπίδας, Refs 5th c.BC+; πὰρ μέλος out of tune, Refs 5th c.BC+; π. τὸ εἰωθός, τὸ καθεστηκός, Refs __C.III.5 π. τοσοῦτον ἦλθε κινδύνου, ={παρῆλθε τοσοῦτον κινδύνου}, passed over so much ground within the sphere of danger, i.e. incurred such imminent peril, Refs; in such phrases the tmesis was forgotten, and the accusative came to be governed by παρά, which thus came to mean 'by such and such a margin', 'with so much to spare', ἐνίκησαν π. πολύ, ἡσσηθέντες π. πολύ, Refs 5th c.BC+; παρὰ δ᾽ ὀλίγον ἀπέφυγες only just, Refs 5th c.BC+; δεινότατον π. πολύ by far, Refs 5th c.BC+; παρ᾽ ὅσον quatenus, Refs 2nd c.AD+; π. δύο ψήφους ἀπέφυγε by two votes, Refs 4th c.BC+; π. τοσοῦτον ἐγένετο αὐτῷ μὴ περιπεσεῖν by so much (= little) he missed falling in with.., Refs 5th c.BC+; οὐ π. μικρὸν ἐποίησαν they made no little difference, Refs 5th c.BC+ __C.III.5.b in phrases like{π. τοσοῦτον ἦλθε κινδύνου, τοσοῦτον} was sometimes understood of the interval from danger, etc., and παρά came to mean 'by so much short of' (τὸ π. μικρὸν ὥσπερ οὐδὲν ἀπέχειν δοκεῖ Refs 4th c.BC+, within such and such a distance of, so near to, τὴν Ἠϊόνα π. νύκτα ἐγένετο (i.e. αὐτῷ) λαβεῖν he was within one night of taking Refs 5th c.BC+; π. μικρὸν ἦλθον ἀποθανεῖν I came within a little of.., Refs 5th c.BC+; παρ᾽ ἐλάχιστον ἦλθε.. ἀφελέσθαι was within an ace of taking away, Refs 5th c.BC+; παρ᾽ οὐδὲν μὲν ἦλθον ἀποκτεῖναι (were within a mere nothing, within an ace of killing him), ἐξεκήρυξαν δ᾽ ἐκ πόλεως Refs 4th c.BC+; π. τοσοῦτον ἦλθε διαφυγεῖν so near he came to escaping, Refs 5th c.BC+ by one, i.e. less one, Refs 2nd c.AD+; τεσσαράκοντα π. μίαν, =NT; παρ᾽ ἕνα τοσοῦτοι the same number less one, Refs 1st c.AD+; σύ μοι παρ᾽ ἕνα ἥκεις ἄγων you have brought me one too few, Refs 2nd c.AD+; τὰ ὁλοκόττινα ηὑρέθησαν π. ἑπτὰ κεράτια seven carats short, Refs 6th c.AD+; πάντες παρ᾽ ἕνα, πάντες παρ᾽ ὀλίγους, all save one (a few), Refs 1st c.AD+; of one Μάρκος, θηρίον εἶ π. γράμμα you are a bear (ἄρκος) all but a letter, Refs 2nd c.AD+; ὡς π. τι καὶ τὰς ὄψεις ἀφανίσαι so that he all but (literal less something) lost his sight, Refs 2nd c.AD+; π. τι βυθίζεσθαι variant in NT; τὸ π. τοῦτο the figure less that, i.e. the remainder or difference, Refs 2nd c.BC+; hence of any difference whether of excess or defect, οὐδὲν π. τοῦτο ποιούμενοι τοὺς.. Λευκανούς τε καὶ τοὺς.. Σαυνίτας making no difference between.., Refs 1st c.BC+ __C.III.6 hence of the margin by which anything increases or decreases, and so of the cause according to which anything comes into existence or varies, τὸ εὖ π. μικρὸν διὰ πολλῶν ἀριθμῶν γίνεται Refs 5th c.BC+; διαφέρει π. τὰς τῶν παθημάτων ἐναντιώσεις according to.., Refs 4th c.BC+; π. τὰ πράγματα conjecture in Refs 4th c.BC+ __C.III.7 more generally of the margin by which an event occurs, i.e. of the necessary and sufficient cause or motive (τὸ μὴ π. τοῦτο γίνεσθαι τότε λέγομεν, ὅταν ἀναιρεθέντος τούτου μηδὲν ἧττον περαίνηται ὁ συλλογισμός Refs 4th c.BC+ just for the sake of unsatisfying food, Refs 5th c.BC+; ἕκαστος οὐ π. τὴν ἑαυτοῦ ἀμέλειαν οἴεται βλάψειν each thinks that his own negligence will not suffice to cause injury, Refs 5th c.BC+; π. τὴν αὑτοῦ ἁμαρτίαν all through his own fault, Refs 5th c.BC+; πολλὰ.. ἐστιν αἴτια τούτων, καὶ οὐ παρ᾽ ἓν οὐδὲ δύ᾽ εἰς τοῦτο τὰ πράγματ᾽ ἀφῖκται not from one or two causes only, Refs; οὐ π. τοῦτο οὐκ ἔστι it does not follow that it is not.., NT; π. τὸ τὴν ἀρίθμησιν ποιήσασθαι ἐξ ἑτοίμου τοὺς ἐργώνας οὐκ ὀλίγα χρήματα περιεποίησε τῇ πόλει by the simple fact of prompt payment, Refs 3rd c.BC+; οὐδὲν ἂν παρ᾽ ἕνα ἄνθρωπον ἐγένετο τούτων Refs 4th c.BC+; οὐδεὶς παρ᾽ ἑαυτόν ἐστι βασιλεύς thanks to himself alone,Refs 5th c.BC+; εἶναι π. τοῦτο σωτηρίαν τε πόλει καὶ τοὐναντίον, i.e. on this depends.., Refs 5th c.BC+; π. τὸ Ἕλληνά με εἶναι just because I am a Greek, Refs 2nd c.BC+; π. τὸ ἀγαπᾶν αὐτὸν αὐτήν LXX; later more loosely, because of.., Refs 5th c.BC+; οὐδὲν π. σὲ γέγονε it is no fault of yours, Refs 2nd c.AD+ __C.III.8 of a limit of possibility, εἴπερ ἐνεδέχετο π. τοὺς παρόντας καιρούς Refs 4th c.BC+; πεῖσαι τό γε παρ᾽ αὑτόν to persuade (the judges) so far as in you lies, Refs 2nd c.AD+; οἴμωζε παρ᾽ ἐμέ as far as I am concerned, for all I care, Refs 5th c.BC+ __D POSITION: παρά may follow its substantive in all three cases, but then becomes by anastrophe πάρα: when the ultima is elided, the practice varies, τῇσι παρ᾽ Refs 8th c.BC+ __E παρά absolutely, as adverb., near, together, Refs 8th c.BC+ __F πάρα (with anastrophe) stands for πάρεστι and πάρεισι, Refs 8th c.BC+ __G IN COMPOSITION (joined with other words), __G.I alongside of, beside, of rest, παράκειμαι, παράλληλοι, παρέζομαι, πάρειμι (εἰμί), παρίστημ; of motion, παραπλέω, πάρειμι (εἶμι). __G.II to the side of, to, παραδίδωμι, παρέχω. __G.III to one side of, by, past, παρέρχομαι, παροίχομαι, παραπέμπω, παρακμάζω, παρατρέχω. __G.IV metaphorically, __G.IV.1 aside or beyond, i.e. amiss, wrong, παραβαίνω, παράγω, παροράω, παρορκέω, παρακούω, παραγιγνώσκω. __G.IV.2 of comparison, as in παραβάλλω, παρατίθημι. __G.IV.3 of alteration or change, as in παραλλάσσω, παραπείθω, παραπλάσσω, παρατεκταίνω, παραυδάω, παράφημι. __G.IV.4 of a side-issue, παραπόλλυμι. (Cogn. with Gothic faúr 'along', Latin por-.) | grc | Prep | 9 | 192 |
| H7453 | II. רֵעַ [רֵיעַ]187 n.m. Pr 17:17 friend, companion, fellow; ר׳ abs. 2 S 13:3 +, cstr. 1 Ch 27:33; sf. רֵעִי Jb 31:9 +, רֵעֲךָ Dt 5:17 +, רֵעֶ֑ךָ Ex 2:13 +, also רֵעֶיךָ 2 S 12:11 (sg.; Ges§ 93 ss), רֵעֵ֫הוּ (Ges§ 84 a i) Gn 11:3 + 114 times, רֵעוֹ Je 6:21, רֵעָהּ 3:20; pl. רֵעִים Je 3:1 +, cstr. רֵעֵי Jb 2:11; sf. רֵעָיו 32:3, רֵעֵ֫הוּ (Ges§ 91 k) 42:10; 1 S 30:26, רֵי֣עֲכֶם Jb 6:27, etc.; 1. friend Gn 38:12, 20 (J), 1 S 30:26; 2 S 13:3; 1 K 16:11 (𝔊 om.); רִעֲךָ אֲשֶׁר כְּנַפְשְׁךָ Dt 13:7, מֶתֶק רֵעֵהוּ Pr 27:9 (text dub., v. Toy); Mi 7:5 (‖ אַלּוּף), Je 9:3 (‖ אָח), 19:9 La 1:2 (+ אֹהֲבֶיהָ), ψ 35:14 (‖ אָח) + 3 times ψψ; especially Jb 2:11; 6:14 + 8 times Jb, Pr 17:17; 18:24 + 8 times Pr (12:26 v. מֵרֵעַ infr.), Ct 5:1 (‖ דּוֹדִים); associates Zc 3:8; term. techn. ר׳ הַמֶּלֶךְ 1 Ch 27:33 (v. רֵעֶה), cf. 2 S 16:17(×2); of lover Ct 5:16 (‖ דּוֹדִי), husband Je 3:20, paramours Ho 3:1; Je 3:1; metaph. רֵעֲ לִבְנוֹת יַעֲנָה Jb 30:29 (‖ אָת לְתַנִּים). 2. in weaker sense, fellow, fellow-citizen even another person, with whom one stands in recipr. relations, Ex 2:13; 20:16, 17(×3); (Gi v 13:14(×3)); = Dt 5:17, 18(×3); Ex 21:14; 22:7, 8, 10, 25 (all E), Lv 19:13, 16, 18; 20:10 (all H), Dt 4:42; 15:2(×2) + 11 times Dt, Jos 20:5 (D), Ju 7:14; Je 9:7; 22:13; 29:23; Ez 18:6, 11, 15; 22:11, 12; Hb 2:15; Jb 16:21; Ru 4:7 ψ 15:3; 28:3; 101:5 Pr 3:28, 29; 6:1 (‖ זָר!) + 18 times Pr; שָׁכֵן וְרֵעוֹ Je 6:21; 1 S 15:28 hath given (the kingdom) to thy fellow, = another than thou, so 28:17; 2 S 12:11; so also אִישׁ … רֵעֵהוּ a (given, certain) man over against his fellow (diff. from 3) Ex 21:18, 35; 22:6, 9, 13; 33:11 (all E), Dt 19:11; 22:26; Ju 7:13; 1 K 8:31; 20:35 Je 7:5; 1 Ch 6:22; Ru 3:14; Ec 4:4; similarly שָׂעִיר אֶל־רֵעֵהוּ Is 34:14. 3. in recipr., phr. אִישׁ … רֵעֵחוּ Gn 11:3 they said one to another (אִישׁ distrib.), each the speech of the other v 7, absent one from the other 31:49, cf. 43:33 (all J), Ex 11:2; 18:7, 16; 32:27 (all E), Ju 6:29; 7:22; 10:18; 2 S 2:16(×2) + 4 times 1 S, 2 K 3:23; 7:3, 9; 2 Ch 20:23; Is 3:5 (‖ אִישׁ בְּאִישׁ), 13:8; 19:2 (‖ אִישׁ בְּאָחִיו), 41:6; Je 5:8 + 11 times Je, Ez 33:26; Zc 3:10 + 6 times Zc (11:6 read רֹעֵהוּ StaZAW i (1881), 26), Mal 3:16; John 1:7; so of things Gn 15:10 (J).—i. רֵעַ v. רוּעַ" dir="rtl" >רוע; iii. רֵעַ⁴" dir="rtl" >רֵעַ v. iii. רעה" dir="rtl" >רעה. | heb | N-ms | 5 | 191 |
| H0929 | בְּהֵמָה187 n.f. beast, animal, cattle (Arabic بَهِيمَةٌ )—בּ׳ Gn 1:24 + 137 times; cstr. בֶּהֱמַת Nu 3:41(×2) + 10 times; sf. בְּהֶמְתְּךָ Lv 19:19 + 4 times; בְּהֶמְתֶּ֑ךָ Ex 20:10 + 4 times; בְּהֶמְתּוֹ Gn 36:6 Pr 12:10; pl. abs. בְּהֵמוֹת Dt 32:24 + 6 times + ψ 73:22 (v. infr.); cstr. בַּהֲמוֹת ψ 8:8 + 5 times;—beast, & coll. beasts (Gn 8:1 + very often) 1. of living creatures other than man (אָדָם) Gn 8:1 Ex 8:13, 14; 9:9, 10, 22; 22:18 Lv 18:23(×2) (where בּ׳ is male, S 20:16) Dt 27:21 ψ 36:7 etc.; מֵאָדָם וְעַד בּ׳ (בּ׳ including all the larger animals) Ex 9:25; 12:12 ψ 135:8 Je 50:3 etc.; as inferior to man Jb 18:2 ψ 49:13, 21, so also Ec 3:18, 19(×2), 21; opp. also birds & reptiles Gn 6:7; 7:23; 8:17 cf. Ez 44:31 etc.; also to fishes 1 K 5:13 Jb 12:7 cf. v 8, ψ 8:9 Zp 1:3. 2. opp. also to wild beasts חַיַּת הָאָרֶץ, ח׳ הַשָּׂדֶה Gn 1:24, 25, 26; 2:20; 3:14; 7:14, 21; 9:10 ψ 50:10; 148:10 Is 46:1 etc.; especially therefore cattle, as owned and used by man, Gn 47:18 (מִקְנֵה הַבּ׳) Ex 20:10 = Dt 5:14, Lv 19:19; 26:22 Nu 3:41(×2) 45(×2) Dt 2:35; 11:15 Jon 4:11 Zc 2:8; 8:10; 14:15 Ezr 1:4, 6 Ne 9:37; 10:37 etc.; in one (late) passage of animal for riding (horse? mule?) Ne 2:12(×2), 14. 3. rarely of wild beasts, especially carnivora, בּ׳ יַעַר Mi 5:7; בּ׳ הָאָרֶץ Dt 28:26 Is 18:6(×2) Je 7:33; 15:3; 16:4; 19:7 34:20; בּ׳ הַשָּׂרֶה 1 S 17:44; alone, Pr 30:30; שֶׁן־בְּהֵמוֹת Dt 32:24; שֹׁד בּ׳ Hb 2:17.—On בְּהֵמוֹת ψ 73:22 cf. infr. | heb | N-fsc | 2ms | 2 | 190 |
| H7311a | † רוּם vb. be high, exalted, rise (OHeb, Ph., Old Aramaic, Palm., all in n.pr.; Sab. in רים epith. dei et regis Fell ZMG liv (1900), 25f. also in n.pr. Mordtm ib. xxx (1876), 36 SabDenkm No. 14, 1. 1; Arabic رام be high, dial. of Oman (JayakarJA xxi. 813, 875) and Zanzibar (PräZMG xxxiv (1880), 218); Ethiopic in deriv.; Aramaic רָם ܪܘܡ (very often in der. spec. and deriv.));— Qal Pf. 3 ms. consec. וְרָם Dt 8:14 +; 3 fs. רָ֫מָה 1 S 2:1 +; וְרָאֲמָה Zc 14:10 v. רָאַם" dir="rtl" >רָאַם; 3 pl. רָמוּ Pr 30:13 ψ 131:1, רָ֑מּוּ Jb 22:12 (Baer Gi; Ges§ 20 l); Impf. יָרוּם Is 30:18 +, juss. יָרֹם Nu 24:7, וַיָּ֫רָם Ho 13:6 Ez 10:4 [וַיָּרֻם Ex 16:20 v. רמם" dir="rtl" >רמם]; 3 mpl. יְרֻמ֑וּן Is 49:11, etc.; Imv. ms. ר֫וּמָה ψ 21:14 +; Inf. cstr. רוּם Dt 17:20 Ez 10:16, כְּרֻם ψ 12:9 [Bae conj. כֶּרֶם, sf. רוֹמָם Ez 10:17 (Ges§ 72 q); Pt. רָם Is 6:1 +, pl. רָמִים 2:13 +, cstr. רָמֵי 10:33, etc.;— 1. a. be high, lit. rock (in fig.) ψ 61:3 (מִן comp.); be (set on) high, רָ֑מּוּ Jb 22:12 (of stars), especially pt., = adj., in gen. Is 2:12 (+ גֵּאֶה), of mts. v 14; Dt 12:2, hill Ez 6:13, 20:28; 34:6, throne Is 6:1, trees = tall 2:13 Ez 17:22, cf. (in fig.) Is 10:33 (רָמֵי הַקּוֹמָה); human stature Dt 1:28 (מִן comp.), 2:10, 21; 9:2; רָמִים ψ 78:69 heights (of heaven; ‖ אֶרֶץ); רָמִים of inhab. of heavens Jb 21:22. b. especially of י׳, רָם וְנִשָּׂא Is 57:15, cf. ψ 138:6, + עַל־כַּל־הָעַמִּים 99:2, גּוֹיִם 113:4. 2. be raised, uplifted: a. of highway Is 49:11 (made high, put in order); voice, Dt 27:14 (pt. = adj.) uplifted. b. fig.: of hand, symbol of might, Dt 32:27, + עַל pers. Mi 5:8; of Isr. in Exodus בְּיָד רָמָה Ex 14:8; Nu 33:3 (both P); of י׳’s hand Is 26:11 ψ 89:14 (‖ תָּעֹז); fig. of presumption Nu 15:30 (P); זְרוֹעַ רָמָה of might Jb 38:15; of eyes, fig. of arrogance Pr 6:17; 30:13 ψ 131:1 (‖ גָּבַהּ לִבִּי), so 18:28, but ‖ 2 S 22:28 of pers.; of heart, fig. of reckless elation, Ho 13:6; Dt 8:14; Ez 31:10 (בְּגָבְהוֹ, ‖ גָּבַהְתָּ בְּקוֹמָה) Dn 11:12, + מִן pers. Dt 17:20; of horn, fig. of triumph 1 S 2:1 (song), ψ 89:25 (v 18 see Hiph.), 112:9, so head 27:6 (+ עַל pers.), 140:9 (join ירומו to v 10, but read יָרִימוּ Che, cf. Hup-Now). c. of pers., be exalted (in fig.), king Nu 24:7 (JE; + מִן comp.; ‖ תִּנַּשֵּׂא); of God (י׳, i.e. shew his exaltation) Is 30:18; 2 S 22:47 = ψ 18:47, ψ 21:14; 46:11(×2), + עַל־(הַ)שָּׁמַיִם 57:6, 12; 108:6; עֶבֶד י׳ Is 52:13, י׳’s people ψ 89:17; rebellious 66:7 (Qr; Kt Hiph.: shew exaltation); worthlessness (personif.) ψ 12:9; foe 13:3; city Pr 11:11. 3. be lifted, rise, of ark, מֵעַל־הארץ Gn 7:17 (J), so of cherubim Ez 10:16, cf. v 17; כְּבוֹד י׳ v 4 (מֵעַל הַכְּרוּב).—Pr 24:7 v. i. רָאמוֹת" dir="rtl" >רָאמוֹת p. 910b. Pōʿlēl Pf. 3 fs. sf. רֹמְמָ֑תְהוּ Ez 31:4; 1 s. רוֹמַמְתִּי Is 1:2; 23:4; Impf. 3 ms. יְרוֹמֵם Ho 11:7, sf. יְרוֹמְמֵנִי ψ 27:5, וִירוֹמִמְךָ 37:34; 1 s. sf. וַאֲרֹמְמֶ֑נְהוּ Ex 15:2 (Ges§ 58 i), etc. (אֵרוֹמָם v. Hithpōʿl.); Imv. mpl. רוֹמְמוּ ψ 99:5, 9; Inf. cstr. לְרוֹמֵם Ezr 9:9; Pt. מְרוֹמֵם 1 S 2:7, sf. מְרוֹמְמִי ψ 9:14, f. רוֹמֵמָה 118:16 (מ om., Hup-Now Bae; cf. Köi. 454);— 1. a. raise, rear, children Is 1:2; 23:4 (both ‖ גִּ��ֵּל). b. cause tree to grow, subj. תְּהוֹם Ez 31:4 (‖ גִּדֵּל). c. rear, erect, temple Ezr 9:9. 2. lift up: a. in fig., acc. pers., subj. י׳ ψ 27:5 (+ בְּצוּר); + מִן comp. 2 S 22:49 = ψ 18:49, + מִן from 9:14; acc. om. Ho 11:7 (si vera l., cf. We Now). b. raise waves of sea, subj. wind, ψ 107:25. c. exalt, acc. pers., subj. י׳ Jb 17:4 (read perhaps תְּרִמֵם, so Bu, cf. Di), ψ 37:34 (+ לָרֶשֶׁת אָ֑רֶץ); acc. om. 1 S 2:7 ψ 118:16 (in victory); subj. wisdom, acc. pers. Pr 4:8, cf. צְדָקָה" dir="rtl" >צְדָקָה תְּרוֹמֵם־גּוֹי 14:34. 3. exalt, extol, acc. י׳, ψ 30:2, ‖ אוֹדֶה Is 25:1 ψ 118:28, ‖ הִשְׁתַּחֲווּ 99:5, 9, ‖ הִלֵּל 107:32, ‖ בֵּרַךְ 145:1, ‖ אַנְוֵהוּ Ex 15:2; acc. שֵׁם י׳ ψ 34:4 (‖ גִּדֵּל). Pōʿlal Impf. 3 fpl. תְּרוֹמַמְנָה ψ 75:11 be lifted up, of horns (cf. Qal 2 b); Pf. 3 ms. וְרוֹמַם 66:17 and he was extolled (so Ki al.; but v. רוֹמָם infr.); Pt. מְרוֹמַם Ne 9:5 extolled, of י׳’s name (cf. Pōʿlēl 3), + עַל־בְּרָכָה וג׳. Hiph. Pf. 3 ms. הֵרִים 1 K 11:27 +; 2 ms. הֲרִימוֹתָ 2 K 19:22 ψ 89:43, וַהֲרֵמֹתָ֫ Nu 31:28; 2 mpl. consec. וַהֲרֵמֹתֶם 18:26, etc.; Impf. 3 ms. יָרִים Gn 41:44 +, juss. יָרֵם Nu 17:2; 1 S 2:10, וַיָּ֫רֶם Ex 7:20 +, sf. וַיְרִימֶהָ Gn 31:45, etc.; Imv. ms. הָרֵם Ex 14:16; Is 58:1, הָרִימָה ψ 74:3, etc.; Inf. cstr. הָרִים Is 10:15 +, sf. הֲרִימִי Gn 39:18, etc.; Pt. מֵרִים Ex 35:24 +, etc.;— 1. a. (1) raise, lift, c. acc., hand Ex 17:11 (E), Nu 20:11 (P), + אֶל־י׳ (in oath) Gn 14:22 cf. (אֶל־הַשָּׁמַיִם) Dn 12:7, + ב pers. against 1 K 11:26, 27; feet; פְּעָמִים ψ 74:3, i.e. run (+ ל dir.); hand or foot Gn 41:44 (E), i.e. make any movement (hyperb.); head ψ 110:7 (Assyrian ullû rêšu DlHWB 62a), cf. יָרִימוּ 140:9 (so read, v. Qal 2 b); face, אֶל־י׳ Ezr 9:6; hand of another, subj. י׳, fig. of giving strength to, ψ 89:43, so head 3:4; c. acc. of rod Is 10:15; Ex 14:16 (P), הֵרִים בַּמַּטֶּה 7:20 (E); rod subj., c. acc. rei Is 10:15. (2) raise poor אֶבְיוֹן, c. מִן loc. 1 S 2:8 ψ 113:7. b. lift up voice Gn 39:15, 18 (J; both + קָרָא), Is 40:9(×2) (acc. om.), 58:1; Ezr 3:12; + בִּתְרוּעָה Ez 21:27, בַּחֲצֹצְרוֹת 2 Ch 5:13; + ל pers. Is 13:2, לָעָב Jb 38:34, + עָל pers. against 2 K 19:22 = Is 37:23; הֵרִים בְּקוֹל 1 Ch 15:16. c. (take into one’s hand and) lift, take up, stone Jos 4:5 (JE; עַל־שִׁכְמוֹ), leg (of sacrif. meal) 1 S 9:24, mantle 2 K 2:13, axe 67 (acc. om.), yoke Ho 11:4 (עַל־לְחֵיהֶם), censers Nu 17:2 (P; + מִבֵּין), ashes Lv 6:3. d. set up, erect, stone as מַצֵּבָה Gn 31:45 (E); standard, + אֶל of people Is 49:22, עַל 62:10. e. set on high, throne, מִמַּעַל לְכוֹכְבֵי אֵל Is 14:13; nest (subj. נֶשֶׁר) Jb 39:27. f. lift up, exalt, c. acc. pers., subj. י׳ 1 K 14:7; 16:2 ψ 89:20 (all c. מִן), ψ 75:8 (opp. יַשְׁפִּיל); subj. קָלוֹן Pr 3:35, cf. 14:29; c. acc. קֶרֶן, in both good and bad sense (cf. Qal 2 b) 1 S 2:10; La 2:17 (לַמָּרוֹם), ψ 89:18 (Kt; Qr Qal), 92:11; 148:14 ψ 75:5, 6; but 1 Ch 25:5 sound the horn; inf. = exaltation ψ 75:7; 66:7 v. Qal 2 c. 2. lift up and take away, remove, c. acc. הָעֲטָרָה Ez 21:31; acc. rei + מִן loc. Is 57:14, Lv 2:9; 4:8, 19; 6:8 Nu 18:30, 32; = do away with, גְּרֻשֹׁתֵיכֶם Ez 45:9 (מֵעַל of people), הַתָּמִיד Dn 8:11 (Kt; Qr Hoph.); = set apart, מֶכֶס Nu 31:28 (מִן pers.). 3. lift off and present, contribute, offer: a. to י׳, c. acc. cogn. תְּרוּמָה, Ez 45:13; 48:8, 20; Nu 15:20(×2) (P), Ex 35:24 (P); + לי׳ Ez 45:1; 48:9; Nu 15:19; 18:19, 24; 31:52; תְּרוּמַת י׳ 18:26 (+ מִן rei), v 28, 29 (all P); ת׳ בֵּית־א׳ Ezr 8:25. b. c. acc. rei, + לְי׳ Lv 22:15. c. contribute, acc. rei, ל pers. (for sacrif.), 2 Ch 30:24(×2;) 35:7, 8 (acc. om.), v 9. Hoph. Pf. 3 ms. הוּרָ֑ם Ex 29:27, הֻרַם Dn 8:11 Qr (Kt Hiph.); Impf. 3 ms. יוּרָם Lv 4:10;—be taken off from (מִן) Lv 4:10 (P), cf. Ex 29:27 (P; ‖ הוּנַף); be abolished Dn 8:11 Qr (cf. Hiph. 2); Bev (after 𝔊) ins. Pt. מוּרָם after הַתָּמִיד v 13. Hithpōʿl. Impf. 3 ms. וַיִתְרוֹמֵם וַיִתְגַּדֵּל עַל־כָּל־אֵל Dn 11:36 and he shall exalt and magnify himself above, etc.; 1 s. (ת assim.) אֵרוֹמָ֔ם Is 33:10 (Ges§ 54c Köi. 454) I will raise myself (+ אָקוּם, אֶנָּשֵׂא). | heb | Conj-w | V-Hifil-Inf | 11 | 190 |
| H7626 | שֵׁ֫בֶט189 n.m. Nu 24:17 (f. Ez 21:15, 18 but corrupt): 1. rod, staff, club, sceptre. 2. tribe;—שׁ׳ abs. Gn 49:10 +, cstr. 1 S 10:20 +; שָׁ֑בֶט Dt 1:23 +; sf. שִׁבְטוֹ Ju 21:24 +, etc.; pl. שְׁבָטִים 1 K 11:31 +, cstr. שִׁבְטֵי Gn 49:16 +, sf. שְׁבָטֶיךָ Dt 12:14 +, etc.;— †1. a. rod, staff (evidently common article), for smiting (especially הִכָּה בַשּׁ׳) Ex 21:20 (E), Mi 4:14; Is 10:15 (in sim.; ‖ מַטֶּה), Pr 10:13 +; שׁ׳ מוּסָר 22:15, cf. 29:15; for beating (חָבַט) cummin Is 28:27 (‖ מַטֶּה); as (inferior) weapon (opp. חֲנִית 2 S 23:21 = 1 Ch 11:23 (cf. מַקֵּל 1 S 17:40, 43); fig. of י׳’s chastisement: national Is 10:24; 30:31 (both ‖ מַטֶּה), 14:29, שׁ׳ אַפִּי 10:5, שׁ׳ עֶבְרָתוֹ La 3:1; individual Jb 9:34; 21:9 (שׁ׳ אֱלוֹהַּ), 37:13, 2 S 7:14 (שׁ׳ אֲנָשִׁים, i.e. not in-human), ψ 89:33 (both ‖ נְנָעִים). b. shaft, i.e. spear, dart, 2 S 18:14, but שְׁלָתִים, 𝔊 βέλη, Th We Kit HPS Bu. c. shepherd’s implement, club, ψ 23:4 (‖ מִשְׁעֶנֶת), רֶעֵה בְשׁ׳ Mi 7:14 (both fig. of י׳); used in mustering or counting sheep Ez 20:37 (fig.), Lv 27:32 (cf. Je 33:13), v. MackieHast.DB rod. d. truncheon, sceptre, mark of authority, שׁ׳ סֹפֵר Ju 5:14, שׁ׳ מֹשְׁלִים Is 14:5 (‖ מַטֶּה), Gn 49:10 (poem in J; ‖ מְחֹקֵק), Zc 10:11 ψ 45:7(×2) Ez 19:11, 14 (made from a branch, מַטֶּה); a ruler is תּוֹמֵךְ שׁ׳ Am 1:5, 8; as symbol of conquest Nu 24:17 (JE); שׁ׳ בַּרְזֶל ψ 2:9 (of Mess. king); שׁ׳ הָרֶשַׁע 125:3; שׁ׳ עֶבְרָתוֹ Pr 22:8 (si vera l., cf. Frankenb. Toy).—Vid. מַטֶּה²" dir="rtl" >מַטֶּה, מקֵּל" dir="rtl" >מַקֵּל, מִשְׁעָן" dir="rtl" >מִשְׁעֶנֶת. 2.145 tribe (syn. מַטֶּה q.v. 3, p. 641b), especially a. of (12) tribes of Israel, Gn 49:16, 28 (poem in J), Dt 33:5 (poem), Ex 24:4 (E), + often [JE 13 times, D 28 times (מַטֶּה not JED), P 9 times (cf. Gray Nu 4:18; מ׳ 150 times + in P); Ju 15 times (never מ׳) S 14 times (never מ׳), K 13 times (מ׳ 2 times), Chr 15 times (מ׳ 23 times), ψψ 7 times (never מ׳), proph. 16 times (מ׳ †Hb 3:9, very dub.)]; Ju 20:12; 1 S 9:21 read שֵׁבֶט (or שִׁבְטִי Ges§ 90 1, We Sta§ 343 e Dr, for שִׁבְטֵי), Vrss (GFM Ju); שִׁבְטֵי־יָהּ ψ 122:4; שִׁבְטֵי נַחֲלָתֶ֑ךָ Is 63:17. b. sg. of people (of Judah, late) ψ 74:2, but Je 10:16 = 51:9 del. שׁ׳ נ׳ Gf Gie Du c. of subdivision of tribe, שׁ׳ מִשְׁפְּחוֹת וגו׳ Nu 4:18 (P).—2 S 7:7 read שֹׁפְטֵי (cf. v 11, ‖ 1 Ch 17:6, Ew Th We Dr HPS Bu al.). | heb | Prep-l | N-mpc | 3mp | 4 | 190 |
| H0241 | אֹ֫זֶן188 n.f. Ex 29:20 ear (Arabic أُذْن, Aramaic ܐܶܕܢܳܐ, אוּדְנָא, Assyrian uznu, Ethiopic እዝን )—abs. 2 S 22:45 +; cstr. Ex 29:20 +; sf. אָזְנִי 1 S 20:2 +, etc.; du. אָזְנַיִם (נָ֑יִם) Dt 29:3 +; cstr. אָזְנֵי Gn 23:10 +; sf. אָזְנַי (־נָ֑י) Nu 14:28 +; (never with article).— 1. ear, as part of body; of human being, as bearing earring Gn 35:4 Ex 32:2, 3 (all JE) Ez 16:12; pierced by a master Ex 21:6 (E) Dt 15:17; touched with blood in consecration (תְּנוּךְ א׳ tip of ear) Lv 8:23, 24; 14:14, 17, 25, 28; cut off by enemy Ez 23:25 (of אָהֳלִיבָה q.v.); ear of dog Pr 26:17 מַחֲזִיק בְּאָזְנֵי־כָ֑לֶב; of sheep Am 3:12 (fragment rescued from lion). 2. especially as organ of hearing, a. of man Dt 29:3 2 S 22:45 = ψ 18:45, Jb 42:5 Is 30:21; implanted (נטע) by י׳ ψ 94:9; of idols (do not hear) ψ 115:6; 135:17; שָׁמַע בא׳ 2 S 7:22 + 8 times; especially בְּא׳ after vb. of saying = in the ears, in the hearing of Gn 20:8 (E) 23:10, 13, 16 (P) 44:18; 50:4 (J) Dt 5:1; 31:11, 28, 30 + 44 times; cf. Is 5:9 (vb. om.); after noun of utterance, sound 1 S 15:14 Jb 13:17; 15:21; cf. א׳ after verbal noun Ez 24:26 (לְהַשְׁמָעוּת א׳) cf. Is 11:3; הִטָה א׳ incline the ear = give attention ψ 45:11 Pr 22:17 + 9 times; sq. ל ψ 49:5 + 4 times; so הִקְשִׁיב א׳ Is 32:3; Pr 2:2 (sq. ל); הֵבִיא א׳ ל׳ Pr 23:2; as receiving words א׳ תִּקַּח Jb 4:12 cf. Je 9:19; as tingling (צלל) at dreadful news 1 S 3:11 2 K 21:12 Je 19:3; as hearing with satisfaction, triumph ψ 92:12 תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָ֑י (‖ וַתַּבֵּט עֵינִי בְּ׳) but Che del.; as intelligent (involving mental process) שָֽׁמְעָה א׳ וַתָּבֶן לָהּ Jb 13:1; א׳ מִלִּין תִּבְחָ֑ן Jb 12:11 cf. 34:3; as unsatisfied Ec 1:8 לֹא תִמָּלֵא א׳ מִשְּׁמֹעַ; as seeking (בקשׁ) knowledge Pr 18:15; as hearing & blessing Jb 29:11; cf. א׳ שֹׁמַעַת Pr 20:12; 25:12 a hearing (responsive, obedient) ear; cf. Pr 15:31 Is 43:8; opp. stopping the ears (wilful ignorance) אֹטֵם א׳ מִן־ Pr 21:13 cf. Is 33:15; also of adder in simile of wicked ψ 58:5 כְּמוֹ פֶתֶן חֵדֵשׁ יַאְטֵם אָוְנוֹ; מֵסִיר א׳ מִן־ Pr 28:9 so עֲרֵלָה א׳ their ear is uncircumcised Je 6:10; הִכְבִּיד א׳ Zc 7:11 cf. Is 48:8 Je 5:21 Ez 12:2; cf. also Is 42:20. b. of Yahweh, בְּא׳ י׳ after vb. of utterance Nu 11:18 (J) 14:28 (P) 1 S 8:21 Ez 8:18; after עָלָה 2 K 19:28 = Is 37:29; after בּוֹא ψ 18:7 cf. 2 S 22:7 where vb. om.; so also (after noun without vb.) Nu 11:1 (J) בְּא׳ י׳ 1 Ch 28:8 nearly = in presence of; incline the ear הִטָּה א׳ 2 K 19:16 = Is 37:17 Dn 9:18 ψ 86:1; sq. לְ ψ 17:6; 88:3; 116:2; sq. אֶל־ ψ 31:3; 71:2; 102:3; הִקְשִׁיב א׳ ψ 10:17; א׳ קַשֻּׁבוֹת לְ 2 Ch 6:40; 7:15 ψ 80:2 cf. 130:2; id. sq. אֶל־ Ne 1:6, 11; vb. om. א׳ אֶל־ ψ 34:16; cf. Is 59:1 לֹא כָֽבְדָה א׳; La 3:56 אַל־תַּעְלֵם א׳ ל׳. 3. †גָּלָה א׳ open ears of, reveal to, subj. man 1 S 20:2, 12, 13; 22:8(×2), 17 Ru 4:4; subj. י׳ 1 S 9:15 2 S 7:27 1 Ch 17:25; גּ׳ א׳ לַמּוּסָד Jb 36:10, cf. v 15; כָּרָה א׳ ψ 40:7; יָעִירלִי א׳לִשְׁמֹעַ Is 50:4; פָּתַח־לִי א׳ Is 50:5; cf. וְא׳ חֵרְשִׁים תִּפָּתַחְנָה Is 35:5; opp. judicial deafness Mi 7:16 Is 6:10. | heb | N-fs | 1 | 188 |
| H5612a | סֵ֫פֶר185 n.m. Is 29:11 missive, document, writing, book (prob. ancient loan-word from Assyrian šipru, missive, message DlHWB 683, TelAm. šipru, šipirtu, id. WklTA Gloss.; √ šâpâru, send, send message or letter DlHWB 683, Wkll.c., whence also šâpiru, writer, and (perhaps ruler, šapirûtu, rule; v. HomAufsätze (1892), 34 BuhlLex 13; perhaps cf. Arabic سَفَرَ go forth to journey, ii. send on a journey Lane1370; NH סֵפֶר = BH; so Aramaic סִיפְרָא, ܣܶܦܪܳܐ; ChrPal. Aramaic ܣܝܦܪܐ SchwallyIdiot. 64; Arabic سِفْرٌ );—ס׳ abs. 2 S 11:14 +; cstr. Ex 24:7 +; sf. סִפְרִי Ex 32:33, סִפְרְךָ v 33 ψ 139:16; pl. סְפָרִים 1 K 21:8 +;— †1. missive: a. letter of instruction, written order, commission, or request, usually from king, 2 S 11:14, 15; 1 K 21:8(×2), 9, 11; 2 K 5:5, 6(×2), 7; 10:1, 2, 6, 7; 19:14 = Is 37:14 cf. 2 Ch 32:17; 2 K 20:12 = Is 39:1; = written decree for publication Est 1:22; 3:13; 8:5; 9:20, 25, 30 (= אִגֶּרֶת v 26, 29, vid. p. 8 b supra), cf. וַיִּשְׁלַּח סְפָרִים בְּיַד הָרָצִים בַּסּוסִים רֹכְבֵי הָרֶכֶשׁ 8:10.—[כָּתַב ס׳ 2 S 11:15; 1 K 21:8; 2 K 10:1, 6; 2 Ch 32:17; כָּתַב בַּסּ׳ (of specif. contents) 2 S 11:15; 1 K 21:9, 11; קָרָא אֶת־הַסּ׳ 2 K 5:7 read the letter].— b. from prophet Je 29:1, other influential persons v 25, 29†. †2. legal document, ס׳ כְּרִיתֻת certificate of divorce Dt 24:1, 3 and (fig.) Je 3:8; Is 50:1; ס׳ הַסִּקְנָה deed of purchase Je 32:11, 12 (del. art.), v 12, 14, 16, cf. בַּסּ׳ v 10, הַסִּפָרִים v 14 (si vera l.; del. 𝔊 Gie cf. Gf), סֵפֶר v 14 b, 44; ס׳ = indictment Jb 31:35 (obj. of כָּתַב; כָּתַב בְּ׳ = sign Je 32:10, 12, 44). 3. book, or scroll, in which something is written to preserve it for future use Ex 17:14 (E), Jos 18:9 (JE), 1 S 10:25; Is 30:8 Jb 19:23 +; in form of roll, cf. וְנָגֹ֫לּוּ כַּסֵּפֶר הַשָּׁמַיִם Is 34:4, הַסּ׳ הֶחָתוּם 29:11, 12 (v. Je 36 etc., infr.); partic.: a. book of prophecies Je 25:13; 30:2 + 6 times Je 3:6; Dn 12:4; ס׳ חֲזוֹן נַחוּם Na 1:1; סֵפֶר י׳ Is 34:4; so מְגִלַּת סֵפֶר Je 36:2, 4 (= מְגִלָּה v 6 + 6 times; with many columns, דְּלָתוֹת v 23), Ez 2:9, cf. ψ 40:8. b. geneal. register, ס׳ תּוֹלְדוֹת Gn 5:1 (P), ס׳ הַיַּ֫חַשׂ Ne 7:5. c. law-book, †ס׳ הַבְּרִית Ex 24:7 (E), 2 K 23:2 = 2 Ch 34:30; 2 K 23:21; †ס׳ הַתּוֹרָה Dt 28:61; 29:20; 30:10; 31:26; Jos 1:8; 8:34 (all D), 2 K 22:8 = 2 Ch 34:15, 2 K 22:11; Ne 8:3; †ס׳ תּוֹרַת אֱלֹהִים Jos 24:26 (E), Ne 8:8 (reading ס׳ תּוֹרַת, so 𝔊, cf. Talm. Nedarim 37 b), v 18; 9:3; †ס׳ תּוֹרַת י׳ 2 Ch 17:9; 34:14; †ס׳ תִוֹרַת מֹשֶׁה Jos 8:31; 23:6 (both D), 2 K 14:6; Ne 8:1; †ס׳ מֹשֶׁה 2 Ch 25:4; 35:12; Ne 13:1. d. book of poems, ס׳ מִלְחֲמֹת י׳ Nu 21:14 (JE), ס׳ הַיָּשָׁר Jos 10:13 (JE), 2 S 1:18. e. book concerned with kings, ס׳ דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה 1 K 11:41, and especially ס׳ דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי וגו׳ 1 K 14:19, 29 + 31 times K (18 times of Isr., 15 times of Judah), cf. Est 10:2 (of Media and Pers.); also ס׳ דִּבְרֵי הַיָמִים לַמֶּלֶךְ דָּוִיד 1 Ch 27:24 (reading ס׳ for מִסְפָּר, 𝔊 Kit Hpt); ס׳ הַמְּלָכִים לִיהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל 2 Ch 16:11; ס׳ מַלְכֵי יְהוּדָה וְיִשׂ׳ 25:26; 28:26; 32:32; ס׳ מ׳ יִשׂ׳ וִיהוּדָה 27:7 35:27; 36:8; ס׳ מ׳ יִשׂ׳ 1 Ch 9:1; 2 Ch 20:34; מִדְרַשׁ ס׳ הַמְּלָבִים 24:27; also ס׳ דִּבְרֵי הַיָּמִים Ne 12:23; Est 2:23; ס׳ הַזִּכְרֹנוֹת דִּבְרֵי הַיָּמִים Est 6:1. f. once בַּסְּפָרִים Dn 9:2 by means of the Scriptures (canonical books) cf. Ew Meinh Bev MartiKau. g. God’s record-book, ψ 139:16, ס׳ זִכָּרוֹן Mal 3:16; God’s register of living, Ex 32:32, 33 (E), ס׳ חַיִּים ψ 69:29; הַסּ׳ Dn 12:1 (citizens of Mess. kingdom). 4. ס׳ =book-learning, especially writing: יָדַע (הַ)סֵּפֶר Is 29:11, 12(×2) (of ability to read); so לְלַמְּדָם סֵפֶר וּלְשׁוֹן כַּשְׂדִּים Dn 1:4 to teach them the writing and speech of the Chaldeans (on constr. v. Ges§ 128 a); more gen. הַשְׂכִּיל בְּכָל־ס׳ וְחָכְמָה v 17.—[סֵפֶר book is joined with vbs. thus: it is written (יִכָּתֵב) Mal 3:16; a thing is written בַּסּ׳ Ex 17:14 + 20 times, עַל־ס׳ 2 S 1:18 + 50 times (+ Je 36:32; בַּדְּיוֹ with ink v 18), אֶל־ס׳ †Je 30:2; 51:60; conversely דָּרַשׁ מֵעַל ס׳ Is 34:16; שָׁמַע מֵעַל ס׳ Je 36:11; v. also †בַּסּ׳ וְיֻחָ֑קוּ Jb 19:23 inscribe in a book, †עַל־ס׳ חֻקָּהּ Is 30:8 (‖ כָּתְבָהּ עַל־לוּחַ); †מָחָה מִסּ׳ blot out of a book Ex 32:32, 33 ψ 69:29; †קָרָא אֶת־הַסּ׳ Je 51:63 read the book, scroll, but usually †קָרָא בְס׳ 36:8, 10, 13 Ne 8:8, 18; 9:3; 13:1].—ס׳ in קִרְיַת ס׳, v. קָסַם" dir="rtl" >ק׳. | heb | Conj-w | N-mp | 4 | 187 |
| G2889 | κόσμος, ὁ, order, κατὰ κόσμον in order, duly, εὖ κατὰ κ. Refs 8th c.BC+; οὐ κατὰ κ. shamefully, Refs 8th c.BC+ to sit in order, Refs 8th c.BC+; κ. φέρειν bear becomingly, Refs 5th c.BC+; κόσμῳ οὐδενὶ κοσμηθέντες in no sort of order, Refs 5th c.BC+; φεύγειν, ἀπιέναι οὐδενὶ κ., Refs, etc.; ἀτάκτως καὶ οὐδενὶ κ. Refs 5th c.BC+; οὐκέτι τὸν αὐτὸν κ. no longer in the same order, Refs 5th c.BC+: generally, of things, natural order, γίνεται τῶν τεταρταίων ἡ κατάστασις ἐκ τούτου τοῦ κ. Refs 5th c.BC+ __2 good order, good behaviour Refs 5th c.BC+; κ. χείρ, of a beggar, Refs 2nd c.AD+; κοῖλος μήν short month, Refs 4th c.BC+; ἐξηγεομένων.. τὸν κ. αὐτοῦ the fashion of it, Refs 5th c.BC+; κ. τόνδε.. ὁ καταστησάμενος who established this order or from, Refs __4 of states, order, government, μεταστῆσαι τὸν κ. Refs 5th c.BC+; especially of the Spartan constitution, Refs 5th c.BC+ __II ornament, decoration, especially of women, Refs 8th c.BC+; of a horse, Refs 8th c.BC+; of men, Refs 5th c.BC+; γλαυκόχροα κόσμον ἐλαίας, of an olive-wreath, Refs 5th c.BC+; κ. ἀργυροῦς a service of plate, Refs 2nd c.BC+: plural, ornaments, Refs 5th c.BC+: metaphorically, of ornaments of speech, such as epithets, Refs 4th c.BC+; ἁδυμελῆ κ. κελαδεῖν to sing sweet songs of praise, Refs 5th c.BC+ __II.4 κ. νοσήματα internal complaints, Refs 2nd c.AD+ it does one credit, Refs 5th c.BC+; of persons, σὺ ἔμοιγε μέγιστος κ. ἔσει Refs 5th c.BC+ __III ruler, regulator, title of chief magistrate in Crete, Refs; collectively, body of κόσμοι, Refs; τοῦ κ. τοῖς πλίασι Refs 4th c.BC+; compare κόρμος. __IV Philos., world-order, universe, first in Refs 5th c.BC+: sometimes of the firmament, γῆς ἁπάσης τῆς ὑπὸ τῷ κόσμῳ κειμένης Refs 5th c.BC+; μετελθεῖν εἰς τὸν ἀέναον κ., of death, Refs 3rd c.BC+; but also, of earth, as opposed to heaven, ὁ ἐπιχθόνιος κ. Refs 2nd c.AD+; of any region of the universe, ὁ μετάρσιος κ. Refs 2nd c.AD+; of the sphere whose centre is the earth's centre and radius the straight line joining earth and sun, Refs 3rd c.BC+; of the sphere containing the fixed stars, Refs 5th c.BC+: in plural, worlds, coexistent or successive, Refs 6th c.BC+; also, of stars, Νὺξ μεγάλων κ. κτεάτειρα Refs 4th c.BC+; οἱ ἑπτὰ κ. the Seven planets, Refs __IV.2 metaphorically, microcosm, ἄνθρωπος μικρὸς κ. Refs 1st c.AD+; of living beings in general, τὸ ζῷον οἷον μικρόν τινα κ. εἶναί φασιν ἄνδρες παλαιοί Refs 2nd c.AD+ __IV.3 in later Gr., ={οἰκουμένη}, the known or inhabited world, NT+1st c.BC+; ὁ τοῦ παντὸς κ. κύριος, of Nero, Refs; ἐὰν τὸν κ. ὅλον κερδήσῃ NT __IV.4 men in general, φανέρωσον σεαυτὸν τῷ κ. NT; especially of the world as estranged from God by sin, NT __IV.5 οὗτος ὁ κ. this present world, i.e. earth, opposed to heaven, NT __V Pythag.name for six, Refs; for ten, Refs | grc | N-GMS | 2 | 186 |
| H1540 | גָּלָה189 vb. uncover, remove (NH id., cf. Arabic جَلَا be or become clear, uncovered; display, reveal, declare; go forth, emigrate; cf. Ethiopic ገለወ obducere, velare, & 11: ገለየ in deriv. (rare) Di1141; Aramaic גְּלָא, ܓܠܴܐ reveal)— Qal51 Pf. ג׳ etc. 1 S 4:21 + (18 t.times in all); Impf. יִגְלֶה 1 S 20:2 + 5 times וַיִּ֫גֶֽל 2 K 17:23 + 3 times, also juss. יִ֫גֶל Jb 20:28; 36:15; 3 mpl. יִגְלוּ Am 6:7; Imv. ms. גְּלֵה Ez 12:3; Inf. abs. גָּלֹה Am 5:5 + 2 times, cstr. גְּלוֹת Ju 18:30 Je 1:3; Pt. גּוֹלֶה 2 K 24:14, גֹּלֶה 1 S 22:8 + 3 times, f. גּוֹלָה Is 49:21; pass. גָּלוּי Est 3:14 + 2 times, cstr. גְּלוּי Nu 24:4, 16;— 1. גָּלָה אֹזֶן uncover the ear of one, i.e. reveal to him 1 S 9:15; 20:2, 12, 13; 22:8(×2), 17 2 S 7:27 1 Ch 17:25 Ru 4:4 Jb 33:16; 36:10, 15; גְּלוּי עינים uncovered of eyes, having the eyes open Nu 24:4, 16; גָּלָה סוֹד reveal a secret Am 3:7 Pr 20:19; הגלוי the revealed opp. הֶחָתוּם Je 32:11; גָּלוּי לְ disclosed, published Est 3:14; 8:13. 2. intr. remove, depart, גלה משׂושׂ הארץ the mirth of the land is departed Is 24:11; יגל יבול ביתו the increase of his house shall depart Jb 20:28; גלה חציר Pr 27:25. 3. go into exile Ju 18:30 2 K 17:23; 25:21 Is 5:13 Je 1:3; 52:27 Ez 12:3; 39:23 Am 1:5; 5:5; 6:7; 7:11, 17 Mi 1:16 La 1:3; גלה כבוד 1 S 4:21, 22 Ho 10:5; pt. גֹּלֶה an exile 2 S 15:19 2 K 24:14 Is 49:21 Am 6:7. Niph. Pf. נִגְלָה 1 S 3:1 + 9 times, נִגְלָתָה Is 53:1, נִגְלֵתִי 1 S 2:27, נִגְלוּ Gn 35:7 + 2 times, נִגְלִינוּ 1 S 14:8; Impf. יִגָּלֶה, תִּגָּלֶה 1 S 3:7 + 4 times תִּגָּל Is 47:3, יִגָּלוּ 2 S 22:16 + 2 times; Imv. הִגָּלוּ Is 49:9; Inf. abs. נִגְלֹה 1 S 2:27; cstr. נִגְלוֹת 2 S 6:20, הִגָּלוֹת 2 S 6:20 + 2 times; Pt. pl. נִגְלֹת Dt 29:28;— 1. refl. a. uncover oneself (one’s nakedness) 2 S 6:20. b. discover or shew oneself Is 49:9, אֶל 1 S 14:8, 11. c. reveal himself (of God), אֶל Gn 35:7 (E) 1 S 2:27; 3:21, באזני Is 22:14. 2. pass. a. be uncovered (one’s nakedness), ערוה Ex 20:26 (E) Is 47:3 Ez 16:36; 23:29, שׁולים Je 13:22. b. be disclosed, discovered, foundations 2 S 22:16 (= ψ 18:16) Ez 13:14; gates of death Jb 38:17, עון Ho 7:1, פשׁע Ez 21:29, רעה Pr 26:26 Ez 16:57. c. be revealed כבוד י׳ Is 40:5, זרוע י׳ Is 53:1, דבר י׳ 1 S 3:7, צדקה Is 56:1; with לְ Is 23:1 Dn 10:1, הַנִּגְלֹת the things revealed Dt 29:28. 3. be removed, דּוֹרִי נִסַּע וְנִגְלָה מִנִּי my habitation is plucked up and removed from me Is 38:12. Pi.56 Pf. גִּלָּה Lv 20:11, גִּלִּית Is 57:8, גִּלֵּיתִי Je 33:6; Impf. יְגַלֶּה Dt 23:1, תְּגַל Pr 25:9; Imv. גַּל ψ 119:18, גַּלִּי Is 47:2; Inf. גַּלּוֹת Lv 18:6; Pt. מְגַלֶּה Jb 12:22;— 1. uncover, a. nakedness (often = contract marriage, RSLagGN 1882, 408; JPh. ix. 94) Lv 18:6–19; 20:11–21 (H 23 times) Ez 22:10; cf. כנף אביו Dt 23:1; 27:20; of exposure, as a reproach, Ez 16:37; 23:10, cf. נבלת Ho 2:12, שׁולים Na 3:5; immodesty Ez 23:18, מקור דמיה Lv 20:18 (H), תזנותיה Ez 23:18; ג׳ alone Is 57:8 (all subj. fem.) b. in gen.; feet Ru 3:4, 7, leg Is 47:2, veil v 2 (i.e. remove it) cf. 22:8, פני לבושׁו Jb 41:5, eyes Nu 22:31 (E) ψ 119:18 (open them so as to see). 2. disclose, discover, lay bare, secret places Je 49:10, deep places Jb 12:22, foundations Mi 1:6, blood Is 26:21, iniquity Jb 20:27, secret Pr 11:13; 25:9, a wanderer (betray) Is 16:3. 3. make known, shew, reveal, רִיב אֶל make known a cause unto Je 11:20; 20:12; with לְ Je 33:6; גִּלָּה צִדְקָתוֹ לעיני shew his righteousness in the eyes of ψ 98:2; with עַל: על עון, על חטאת make known concerning, iniquity, sin La 2:14; 4:22. Pu. Pf. גֻּלְּתָה be uncovered Na 2:8; Pt. תּוֹכַחַת מְגֻלָּה open rebuke Pr 27:5. Hiph.39 Pf. הֶגְלָה 2 K 17:11 +, הִגְלָה 2 K 24:14, הֶגְלָם 1 Ch 8:7, הִגְלָם Je 20:4; Impf. וַיֶּגֶל 2 K 17:6 + 3 times; sf. וַיַּגְלֶהָ 2 K 16:9, וַיַּגְלֵם 2 K 15:29, 1 Ch 5:26, יַגְלוּם 1 Ch 8:6: Inf. הַגְלוֹת 1 Ch 5:41 + 5 times, בַּגְלוֹתוֹ Je 27:20;—carry away into exile, take into exile 2 K 15:29; 16:9; 17:6, 11, 26, 27, 28, 33; 18:11; 24:14, 15; 25:11 1 Ch 5:6, 26, 41; 8:6, 7 2 Ch 36:20 Ezr 2:1 Ne 7:6 Est 2:6 Je 20:4; 22:12; 24:1; 27:20; 20:1, 4, 7, 14; 39:9; 43:3; 52:15, 28, 29, 30 La 4:22 Ez 39:28 Am 1:6; 5:27. Hoph. Pf. הָגְלָה Est 2:6; f. הָגְלְתָה Est 2:6, הָגְלוּ 1 Ch 9:1 Je 40:7, הָגְלָת Je 13:19(×2) (Ges§ 75 m); Pt. pass. מֻגְלִים Je 40:1 carried into exile. Hithp. 1. Impf. וַיִּתְגַּל was uncovered (naked) Gn 9:21. 2. Inf. בְּהִתְגַּלּוֹת לִבּוֹ that his heart may reveal itself Pr 18:2. | heb | Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms | 10 | 186 |
| H7650 | [שָׁבַע186] vb. swear (prob., so to say, seven oneself, or bind oneself by seven things, cf. Thes (as altern.), Gerb 108 ff.; NH Niph. = BH; 𝔗 שְׁבַע Ithpe. Aph.; v. also Dr Gn 21:28 KöHast.DB number, 565 RSSem. i. 166, 2nd ed., 182 We Reste ArabicHeid. 2, 186);— Qal (according to Thes Rob Ges) Pt. pass. שְׁבֻעֵי שְׁבֻעוֹת Ez 21:28 those sworn with (= who have sworn) oaths; both from שְׁבוּעָה, according to Krae, oaths of oaths (the most sacred); 𝔊 𝔖 Co om.; both from שָׁבוּעַ, Ew Sm שׁ׳ שָׁ׳ weeks on weeks (plenty of time). Niph. Pf. 3 ms. נִשְׁבַּע Gn 24:7 +, etc.; Impf. 3 ms. יִשָּׁבַע Lv 5:24 +, וַיִּשָּׁ֫בַע Gn 24:9 +; 2 ms. תִּשָּׁבִ֑עַ Dt 6:13; 10:20; 1 s. אִשָּׁב֑עַ Gn 21:24, וָאֶשָּׁ֫בַע 1 K 2:8; Ez 16:8, etc.; Imv. ms. הִשָּֽׁבְעָה Gn 21:23 +, etc.; Inf. abs. הִשָּׁבַע Nu 30:3, הִשָּׁבֵעַ Je 7:9; cstr. הִשָּׁבֵעַ Je 12:16(×2) + 1 S 20:17 v. infra; Pt. נִשְׁבָּע Zc 5:3 +, etc.;—swear, take an oath: 1. subj. man: a. in asseveration, abs. Gn 21:24, 31 (E), Ju 21:1, 18; 2 S 21:2 +; also sq. וַיֹּאמֶר 1 S 20:3; 1 K 1:29, sq. לֵאמֹר 2 S 3:35; Jos 14:9 (D); c. acc. cogn. Nu 30:3 (P; ‖ נָדַר); + לַשֶּׁקֶר Je 5:2; 7:9; Lv 5:24 (P; + עַל rei), Mal 3:5; + על־שׁ׳ Lv 5:22 (P); + לְמִרְמָה ψ 24:4; sq. inf. Lv 5:4 (P), ψ 15:4; 119:106; + ל pers. take an oath to, Jos 6:22 (JE), 9:20 (P; acc. cogn.) Gn 24:9 (+ עַל־הַדָּבָר הַזֶּה) +, so also 1 S 20:17 (read לְהִשָּׁבֵעַ אֶל־ for לְהַשְׁבְּיעַ אֶת־, 𝔊 𝔙 Th We Dr al.); oath of allegiance (לי׳) Is 19:18; 45:23 Zp 1:5; 2 Ch 15:14, cf. (abs.) v 15 (Jos 23:7 v. Hiph.); also sq. וַיֹּאמֶר 2 K 25:24; sq. לֵאמֹר 2 S 21:17; 1 K 1:13; Je 40:9; sq. פֶּן = that not Ju 15:12, sq. אִם = id. 1 K 1:51; + אֶל pers. sq. לֵאמֹר Je 38:16; + בי׳ by י׳, sq. inf. Ju 21:7; + בְּשֵׁם י׳ 1 S 20:42; Is 48:1, cf. Gn 31:53 (E), Dt 6:13; 10:20; Je 12:16 (+ חַי־י׳), Is 65:16; Zc 5:4 (לַשָּׁ֑קְר), Lv 19:12 (id.), ψ 63:12; Dn 12:7; + בי׳ sq. אִם 2 S 19:8; + ל pers. c. בי׳ Jos 9:18, 19 (P; pledge faith), sq. לֵאמֹר 1 S 28:10; 1 K 1:30; 2:8, 23, sq. כִּי of obj. cl. Jos 2:12 (JE), 1 K 1:17; + ל pers. c. בא׳, sq. אִם Gn 21:23 (E), 1 S 30:15; as vb. of quotation + obj. חַי־י׳ Ho 4:15 Je 4:2; 1 S 19:6 (+ אִם), + אִם in orat. recta ψ 132:2 (‖ נָדַר); also + בְּלֹא אֱלֹהִים Je 5:7, בַּבָּ֑עַל 12:16, בְּמַלְכָּם Zp 1:5, cf. Am 8:14 (+ וְאָמַר). b. imprecate, curse, בִּ׳ by me ψ 102:9 (cf. שְׁבוּעָה 1 b, קְלָלָה). 2. subj. י׳: swear, c. בִּי by myself Gn 22:16 (JE), Je 22:5 (cl. כִּי), 49:13 (id.), Is 45:23 (id.), c. בְּקָדְשׁוֹ Am 4:2 (id.), cf. ψ 89:36 (‖ אִם אֲכַזֵּב), cf. also Am 6:8; 8:7; Je 44:26; 51:14; Is 62:8; swear, sq. inf. Dt 1:35; 4:21; Jos 21:41 (van d. H. Baer; v 43 Gi), sq. מִן inf. = not to Is 54:9(×2), sq. אִם ψ 95:11, sq. לֵאמֹר Dt 1:34; Is 14:24; Nu 32:10 (P); sq. orat. recta ψ 110:4; c. ל pers. take an oath to, Gn 24:7 (J), Ex 13:11 (J), Dt 2:14 + 7 times Dt. (acc. cogn. 7:8; 9:5), Ez 16:8 (‖ בּוֹא בִבְרִית), ψ 89:4 (‖ כָּרַת בְּרִית), v 50 (בֶּאֱמוּנָתֶ֑ךָ), +; ל pers. + inf. (usually to give land) Ex 13:5 (J), Dt 1:8 + 9 times Dt, Jos 1:6; 5:6(×2) (all RD), Je 11:5 (+ acc. cogn.), 32:22; ל pers. + acc. rei (usually land) = promise by oath to Gn 50:24; Ex 33:1; Nu 11:12 (all J), 14:16, 23 (JE), 32:11 (P), Ju 2:1; Mi 7:20; Dt 6:18 + 8 times Dt (obj. covenant 4:31; 8:18); ל pers. om. Dt 31:21. †Hiph. Perf. 3 ms. הִשְׁבִּיעַ Ex 13:19 + 1 s. הִשְׁבַּעְתִּי Ct 2:7 +, etc.; Impf. 3 ms. וַיַּשְׁבַּע Gn 50:25 + sf. וַיַּשְׁבִּעֵנִי Gn 24:37, etc.; Inf. abs. הַשְׁבֵּעַ Ex 13:19; 1 S 14:28; cstr. הַשְׁבִּיעַ 1 S 14:27 (20:17 v. Niph.); Pt. sf. מַשְׁבִּיעֶ֑ךָ 1 K 22:16 = 2 Ch 18:15;— 1. cause to take an oath, subj. always man: c. acc. pers. Gn 50:6 (J), 1 S 14:27; 1 K 18:10; 2 K 11:4, + acc. cogn. Jos 2:17, 20 (J), + לֵאמֹר Gn 24:37; 50:5 (both J), v 25 (E), Jos 6:26 (J; acc. pers. om.), so (Inf. abs. + Pf.) Ex 13:19 (JE), 1 S 14:28, + וְאָמַר Nu 5:19 and (c. acc. cogn.) v 21 (both P), + inf. cl. Ne 5:12; Ezr 10:5; + בי׳ by י׳ Gn 24:3 (J; cl. אֲשֶׁר), 1 K 2:42 (‖ וָאָעִד בְּךָ, + לֵאמֹר), cf. Jos 23:7 (RD; but read perhaps Niph. תִּשָּֽׁבְעוּ Gr al.; 𝔊 del.), Ne 13:25 (cl. אִם, orat. recta), 2 Ch 36:13. 2. adjure, c. acc. pers. 1 K 22:16 = 2 Ch 18:15 (both + cl. אֲשֶׁר); elsewhere only Ct: 5:9, c. cl. מַה־ interrog. v 8, c. cl. אִם that not 2:7; 3:5 (both + ב of oath), = cl. מַה־ 8:4 (v. מָה 2 a (b)).—1 S 20:17 v. Niph. | heb | V-Hifil-Perf-1cs | 2ms | 3 | 186 |
| H0006 | † אָבַד vb. perish (MI אבד, Assyrian abâtu DlW184 Aramaic אֲבַד, ܐܶܒܰܕ.— Qal Pf. א׳ Nu 21:30 +; אָֽבְדוּ ψ 10:16 + (+ Ez 6:3 𝔊 Co) etc.; Impf. יֹאבַד Jb 3:3 Je 4:9; יֹאבֵ֑ד Jb 20:7 + 2 times; 3 fs. תֹּאבַד Dt 22:3 + 4 times; תֹּאבֵ֑ד Jb 8:13 + 3 times; יֹאבְדוּ Ju 5:31 + 3 times; יֹאבֵ֑דוּ Jb 4:9 +; 3 fpl. וַתֹּאבַדְנָה 1 S 9:3; תֹּאבֵדוּן Dt 4:26 +; נֹאבֵ֑ד Jn 1:6; 3:9; נֹאבְדָה Jon 1:14 etc.; Inf. abs. אָבֹד Dt 4:26 + 2 times; cstr. אֲבֹד Dt 7:20 Pr 11:10; אֲבָדְךָ Dt 28:20; אָבְדֶ֑ךָ Dt 28:22; אֲבָדְכֶם Jos 23:13; אָבְדָם Ob 12 Pr 28:28; Pt. אֹבֵד אוֹבֵד Dt 26:5 + 7 times; cstr. אֹבַד Dt 32:28 (v. Di Bö§ 378); etc. 1. perish, die, of individuals (mostly late) Nu 17:27 (‖ גוע & (v 28 מות), (also Dt 26:5? cf. infr.) Jon 1:6, 14 Jb 31:19 cf. 29:13 Pr 31:6 Est 4:14, 16(×2) Mi 4:9 Je 40:15 cf. Is 57:1 Pr 11:10; 28:28 Ec 7:15 ψ 119:92; emphasis on mortality Jb 4:20 ψ 146:4 Ec 9:6; Saul & Jonath., under fig. of weapons 2 S 1:27; lion Jb 4:11; caravan Jb 6:18 (cf. Di); cf. מִן־הָאָרֶץ א׳ הָסִיד Mi 7:2, וא׳ מֶלֶךְ מֵעַזָּה Zc 9:5; perish, be exterminated (judgment for sin), of Israel Lv 26:38 Dt 8:19(×2), 20; 28:20, 22; 30:18(×2) Je 27:10, 15 cf. 6:21, Ob 12 cf. ψ 80:17 Is 27:13; other nations Dt 7:20 Je 10:15; 51:18 ψ 2:12; 10:16; 83:18 cf. 9:4 Am 1:8 Is 41:11; 60:12 cf. Jon 3:9 v. also Ex 10:7 Nu 21:29, 30 (JE) Je 48:46; house of Ahab 2 K 9:8; wicked in general Ju 5:31 Jb 4:9 cf. v 7, ψ 37:20; 49:11; 68:3 (‖ sim. of melting wax), 73:27; 92:10; also Pr 19:9; 21:28; לָנֶצַח א׳ Jb 20:7; cf. דֶּרֶךְ רְשָׁעִים א׳ ψ 1:6; sq. מֵעַל הָאָ֑רֶץ (of annihilation of Isr.) Dt 4:26(×2), 11:17 Jos 23:13, 16 (D); sq. מִתּוֹךְ הַקָּהָל (of Korah’s company) Nu 16:33 (JE); perish, be ruined, destroyed, of inanimate things, e.g. land Je 9:11 (‖ נִצְּתָה כַמִּדְבָּר) cf. 48:8; harvest Jo 1:11; Jonah’s gourd Jon 4:10; riches Je 48:36 Ec 5:13; vessel ψ 31:13; houses Am 3:15 (so often Assyrian DlW); city Ez 26:17 (but del. 𝔊 Co); cf. bamôth Ez 6:3 𝔊 Co; heavens & earth ψ 102:27. 2. fig. perish, vanish, subj. memory Jb 18:17 ψ 9:7; name ψ 41:6 (i.e. be forgotten); vigour Jb 30:2; wisdom Is 29:14; cf. אֹבַד עֵצוֹת Dt 32:28; אֱמוּנָה Je 7:28 (‖ נִכְרְתָה); חָזוֹן Ez 12:22; יוֹם Jb 3:3 (i.e. be blotted out); לֵב Je 4:9 (i.e. courage fail); תִּקְוָה ψ 9:19 Pr 10:28; 11:7 Ez 19:5; 37:11 Jb 8:13; so תַּאֲוָה ψ 112:10 (i.e. comes to naught); תּוֹחֶלֶת Pr 11:7, sq. מִן + agent La 3:18; תורה + עצה + דבר sq. מן + persons negligent Je 18:18 (cf. 49:7 Ez 7:26), especially א׳ מָנוֹס מִן־ (i.e. they could not escape) Am 2:14 Je 25:35 Jb 11:20 ψ 142:5. 3. be lost, property Dt 22:3; strayed, beasts 1 S 9:3, 20 Je 50:6 Ez 34:4, 16 ψ 119:176 (fig. of erring men); perhaps Dt 26:5. Pi. caus. of Qal.—Pf. אִבַּד 2 K 21:3 + 2 times; sf. וְאִבַּדְךָ Co Ez 28:16 cf. infr.; אִבַּדְתִּי Je 15:7; וְאִבַּדְתִּ֫י Ez 6:3 (𝔊 Co וְאָֽבְדוּ) etc.; Impf. יְאַבֵּד Ec 9:18; וִיאַבֵּד Ec 7:7 Zp 2:13; 1 s. sf. וָאַבֶּדְךָ Ez 28:16 (for וָאֲאַבּ׳ Ew§ 72 c Ol§ 79 a KöI 338 Ges§ 68 fin; but Co 3 ms.; v. also Co 38:14); תְּאַבְּדוּן Dt 12:2 etc.; Inf. abs. אַבֵּד Dt 12:2 + 3 times; cstr. id. Ez 22:27 + etc.; Pt. מְאַבְּדִים Je 23:1. 1. cause to perish, destroy, kill, obj. pers. (mostly late) 2 K 11:1 Est 3:9; 4:7; 8:5; 9:24; ‖ הרג 9:6, 12; ‖ הרג + השׁמיד 3:13; 7:4; 8:11; ‖ המם 9:24; cf. ψ 119:95; obj. נְפָשׁוֹת Ez 22:27 (del. 𝔊 Co); in judgment, subj. י׳ ψ 5:7; cf. Pr 1:32; sq. מִתּוֹךְ Ez 28:16; obj. a people 2 K 13:7 2 K 19:18 = Is 37:19; Jb 12:23; in judgment Dt 11:4 Je 12:17; 15:7 Zp 2:13 ψ 9:6 cf. 21:11; obj. inanimate things especially idols, bamôth etc., Nu. 33:52(×2) (J) Dt 12:2(×2) 2 K 21:3 Ez 6:3 (but cf. 𝔊 Co supr.); bars of Zion La 2:9 (‖ שִׁבַּר). 2. fig. cause to vanish, blot out, do away with names of idols Dt 12:3; voice of Babylon Je 51:55; memory of dead Is 26:14; substance Pr 29:3; understanding Ec 7:7; good (טוֹבָה q.v.) Ec 9:18. 3. cause to stray, lose; obj. Isr. under fig. of flock Je 23:1 (‖ הֵפִיץ); abs. Ec 3:6 (‖ בִּקֵּשׁ). Hiph. Pf. וְהֶאֱבִיד Nu 24:19; הֶאֱבַ֑דְתָּ Jb 14:19 etc.; Impf. אֹבִידָה Je 46:8 (Ges§ 68, 2 R. 1). Inf. cstr. הַאֲבִיד 2 K 10:19 + etc.; Pt. מַאֲבִיד Dt 8:20. 1. destroy, put to death, in judgment, (subj. י׳) obj. pers. Lv 23:30 (sq. מִקֶּרֶב עַמָּהּ; ‖ כָּרַת v 29); Je 49:38 (sq. מִשָּׁם); Ob 8 (sq. מֵאֱדוֹם); obj. nation, Ammon Ez 25:7 (sq. מן־הארצות; ‖ כָּרַת), cf. v 16; Canaanites Dt 8:20 (sq. מִפְּנֵיכֶם); Canaan = Philistines Zp 2:5 (‖ כָּרַת); especially Isr. Dt 28:51, 63 (‖ הִשְׁמִיד), cf. Js 7:7; also abs. Je 18:7 (‖ לִנְתוֹשׁ וְלִנְתוֹץ); = 1:10 (+ וְלַהֲרוֹס) = 31:28 (+ וּלְהָרֵעַ); animals Ez 32:13 (sq. מֵעַל מַיִם רַבִּים); cf. Dt 7:10; ψ 143:12 (‖ הִצְמִית); (human subj.), obj. servants of Baal 2 K 10:19, obj. nation Dt 9:3, cf. Nu 24:19 (E; sq. מֵעִיר); 2 K 24:2; cf. Je 46:8; obj. inanimate, chariots Mi 5:9; idols Ez 30:13 (del. BCo). 2. fig., obj. name of kings Dt 7:24 (sq. מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם); hope Jb 14:19; voice of mirth etc. Je 25:10 (cf. 51:55 Pi. supr.) | heb | V-Qal-Perf-2fs | 5 | 185 |
| H4687 | מִצְוָה181 n.f. commandment;—מ׳ Pr 6:23 +; cstr. מִצְוַת Jos 22:3 +; sf. מִצְוָֽתְךָ Dt 26:13 ψ 119:96; מִצְוָתוֹ Nu 15:31; pl. מִצְוֹת abs. Lv 26:14 + (מִצְווֹת Ne 9:14); cstr. 4:2 +; sf. מִצְוֹתַי Gn 26:5 +, etc.;—not used before D and Je; in Je only of man’s commands; not Ez nor Minor Proph., except Mal;— 1. commandment, of man: king, 1 K 2:43; 2 K 18:36 = Is 36:21; 2 Ch 8:15 + 14 times; מ׳ אב Je 35:14, 16, 18; Pr 6:20; מ׳ אנשׁים Is 29:13; pl. only Je 35:18; Pr 10:8; Ne 10:33; המצוה, the order (title of property) Je 32:11. 2. of God: a. sg. the commandment, code of law: 2 Ch 8:13 Ezr 10:3 ψ 19:9; especially of D שׁמר המ׳ Dt 8:1, 2 + 5 times D; עשׂח המ׳ Dt 6:25; 15:5; (ה)מ׳ אשׁר צוּה Dt 26:13; 30:11; 31:5; סוּר מִן המ׳ Dt 17:20; מ׳ הֵפַר Nu 15:31 (P); ‖ תּוֹרָה Ex 24:12 (RD) Jos 22:5 (D) 2 Ch 14:3; 31:21; + חֻקִּים, מִשְׁפָּטִים Dt 5:28; 6:1 +. b. pl. of commands of D and later codes (exc. Ju 3:4) c. 2 pl. (ye shall, shall not; BrHex 197, 246 ff.), Lv 4:2 + 5 times (P), Is 48:18 + 25 times (late; especially ψ 119, 20 times); שׁמר מ׳ Ex 20:6 (R) Lv 22:31 (H) Dt 4:2 + 10 times D, 1 K 14:8; 2 K 18:6 + 5 times; עשׂה מ׳ Lv 26:14 (H) + 5 times; שׁמע מ׳ Dt 11:13 + 4 times; המ׳ אשׁר צוּה Lv 27:34 (H); עבר מ׳ Dt 26:13; 2 Ch 24:20; עזב מ׳ 1 K 18:18; 2 K 17:16; Ezr 9:10; הפר מ׳ Ezr 9:14; in combinations, especially by Redactors and late writers; order various: (1) with חֻקִּים Ex 15:26 (RD) Dt 4:40; Ezr 7:11 +; ח׳ + משׁפטים Dt 26:17; 1 K 8:58; Ne 1:7; 10:30; + משׁפטים, תורות Ne 9:13; + תורה Ne 9:14; + עדוֹת Dt 6:17; 1 Ch 29:19; 2 Ch 34:31. (2) with חֻקּוֹת Lv 26:3 (H) Dt 6:2; 10:13 + 9 times; ח׳ + משׁפטים Lv 26:15; Dt 8:11; 11:1; 30:16; 1 K 6:12 + תורה, משׁפטים ψ 89:32, + משׁפטים, עֵדְוֹת 1 K 2:3; + תּוֹרוֹת Gn 26:5 (RD); + עדוֹת 2 K 23:3. (3) with משׁפטים Nu 36:13 (P) 1 Ch 28:7; Ne 9:29; Dn 9:5; with תורות Ex 16:28 (R), with ערות Ne 9:34. c. of special commands of God 1 S 13:13; 1 K 13:21; 2 Ch 29:25; Ne 13:5; Mal 2:1, 4; Jb 23:12. 3. commandment, sg., of code of wisdom Pr 19:16, ‖ תורה 6:23, ‖ דבר 13:13; pl. of special commands 2:1; 3:1; 4:4; 7:1, 2. | heb | Art | N-fp | 2 | 184 |
| G2531 | καθώς, adverb ={καθά}, Refs 5th c.BC+; even as, NT __2 how, ὑπομιμνῄσκειν κ... Aristeas 263,NT __II of Time, as, when,LXX+2nd c.AD+ | grc | Adv | 2 | 183 |
| H1241 | בָּקָר182 n.m. 1 K 5:3 + (f. Gn 33:13; Jb 1:14 cf. Dt 32:14 2 S 17:29) cattle, herd, ox (Arabic بَقَرٌ, Aramaic בַּקְרָא, בַּקְרְתָא, ܒܰܩܪܳܐ (cf. also HomNS 222 ff.); name from ploughing, so Thes LagBN 51 al.)—abs. בּ׳ Gn 12:16 +; cstr. בְּקַר Nu 7:88; sf. בְּקָֽרְךָ Gn 45:10 +; בְּקָרֶ֑ךָ Ex 20:24 Je 5:17; בְּקָרוֹ 1 S 11:7 2 S 12:4; בְּקַרְכֶם Dt 12:6; בְּקָרָם Je 3:24 +; pl. בְּקָרִים Am 6:12 (al. read בקר ים) 2 Ch 4:3 (but read פְּקָעִים v. ‖ 1 K 7:24 infr.); sf. בְּקָרֵינוּ Ne 10:37; read בקריכם for בחוריכם 1 S 8:16 𝔊 We Dr;— 1. mostly coll. a. cattle, generic (never pl. in form) Gn 12:16; 13:5; 20:14; 21:27; 24:35 Lv 1:2 Dt 8:13 1 S 11:5 Ho 5:6 Jo 1:18 1 Ch 27:29(×2) + often (frequently ‖ צֹאן); as grazing, 1 Ch 27:29 +; in sim. כַּבּ׳ Jb 40:15 Is 11:7; 65:25; as lowing (קוֹל הַבּ׳) 1 S 15:14; מִקְנֵה בָקָר possession of (i.e. property in) cattle Gn 6:14; 47:17 (both J); עֶדְרֵי ב׳ Jo 1:18 herds of cattle; especially בֶּן־בָּקָר son of cattle (i.e. belonging to the בקר), to denote a single ox, calf, etc.; as used for food Gn 18:7 cf. v 8 (J)—in these prob. = calf (v also 1 S 14:32 בָּקָר וּבְנֵי בָקָר); usually for sacrifice (Hex only P) Nu 15:8, 9; בֶּן־הַבּ׳ Lv 1:5; appos. עֵגֶל †Lv 9:2;—cf. עֶגְלַת בָּקָר †Dt 21:3 1 S 16:2 Is 7:21;—mostly appos. פַּר Ex 29:1 + 27 times; also pl. †פָּרִים בני בקר Nu 28:11, 19, 27; 29:13, 17 (on all these cf. בֵּן); also indef. cattle, oxen, of a number not specified Nu 7:87, 88 (in both enumerated as פָּרִים); 22:40 1 S 14:32; 15:21 1 K 1:9; 7:29(×2) (here of graven work) 8:5 1 Ch 12:40 2 Ch 5:6; 18:2 Is 22:13 ψ 66:15; also as beasts of burden †1 Ch 12:40 b. a particular herd of cattle Gn 18:7 (J); cf. pl. בְּקָרֵינוּ, our herds, only Ne 10:37. 2. more individually, head of cattle,—yet always of more than one (Hex mostly P; pl. only Am 6:12 + 2 Ch 4:3 v. supr.); of two Nu 7:17 + 11 times Nu 7; †cf. also צֶמֶד ב׳ yoke (pair) of oxen 1 S 11:7 cf. v 7, 1 K 19:21 cf. v 21 (ploughing, cf. v 19); also 2 S 6:6 = 1 Ch 13:9 (drawing a cart, cf. Nu 7:3 f. 1 S 6:7 f.), 2 S 24:22 = 1 Ch 21:23, 2 S 24:22, 24 1 K 19:20 Am 6:12 (pl.); 500 yoke of oxen Jb 1:3 cf. v 14; 1000 yoke 42:12; further, of four Nu 7:7; five Ex 21:37 (תַּחַת הַשּׁוֹר); seven 2 Ch 29:22 (‖ פָּרִים v 21); eight Nu 7:8; ten 1 K 5:3; twelve Nu 7:3 (singly called שׁוֹר) cf. v 6; of the twelve brazen bulls beneath the sea in Sol.’s temple 1 K 7:25, 44 = 2 Ch 4:4, 15 cf. 2 K 16:17 2 Ch 4:3 (דְּמוּת בְּקָרִים) v 3 (but read in both פְּקָעִים, as ‖ 1 K 7:24 cf. Be Öt) v 4 Je 52:20; of twenty 1 K 5:3; seventy 2 Ch 29:32; hundreds or thousands 1 K 8:63 = 2 Ch 7:5, 2 Ch 15:11; 29:33; 35:7, 8, 9 (cf. v 12), & Nu 31:33, 38, 44†. Note חֶמְאַת בָּקָר Dt 32:14 (poem), שְׁפוֹת ב׳ 2 S 17:29, כְּלִי הַבּ׳ 2 S 24:22 1 K 19:21, מַלְמַד הַבּ׳ Ju 3:31, צְפִו֯עֵי הַבּ׳ Ez. 4:15 (opp. גֶּלֲלֵי הָאָדָם). | heb | Prep-b | N-msc | 2ms | 1 | 183 |
| H3383 | יַרְדֵּן182 n.pr.fl. Jordan (according to Rel Ol§ 215 c, from ירד with ֵן for orig. ַן, cf. 𝔊 ὁ Ιορδανης; = river as flowing downward, descending, then of particular stream as river κατʼ ἐξοχήν. See also Sta§ 294e (ֵן for ֶן, but name according to Sta non-Hebr.))—abs. always הַיַּר׳ in prose Gn 13:10 + 162 times; c. ה loc. הַיַּרְדֵּ֫נָה Ju 8:4 + 3 times; יַרְדֵּן only ψ 42:7 Jb 40:23; cstr. יַרְדֵּן Nu 26:3 + 11 times Nu Jos + 1 Ch 6:63;—the river of Palestine: in all periods, chiefly Hex (122 times: Gn 5 times J; Nu 20 times P, 1 times JE; Dt 26 times; Jos 24 times JE, 20 times D, 16 times P), Ju (12 times), and S (18 times); in K 13 times; Ch 7 times; elsewhere 10 times;—הַיַּרְדֵּן הַזֶּה Gn 32:11 (J), Dt 3:27; 31:2 Jos 1:2, 11; 4:22 (all D); בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן Gn 50:10, 11 (J), Jos 7:7; 24:8 (both JE), + 20 times D + Ju 5:17; 10:8 1 S 31:7; P has also מֵעֵבֶר הַיַּרְדֵּן Nu 32:19, and מֵע׳ לַיַּרְדֵּן v 19, 32; 35:14 Jos 14:3, also Jos 17:5 (JE), 18:7 (D), Ju 7:25 1 Ch 12:37; 26:30; in P peculiarly יַרְדֵּן יְרֵחוֹ the Jordan of (at) Jericho, with עַל Nu 26:3, 63; 31:12; 33:48, 50; 35:1; 36:13, with מֵעֵבֶר לְ Nu 22:1; 34:15 Jos 13:32; 20:8 (= 1 Ch 6:63), with מִן Jos 16:1 (E?); עֵבֶר הַיַּרְדֵּן Is 8:23 Dt 4:49 Jos 13:27 (P); see sub עבר; מֵי הַיַּרְדֵּן Jos 3:13(×2); 4:18, 23 (all JE), 3:8; 5:1 (both D); מֵימֵי הַיַּרְדֵּן 4:7 (JE); גְּאוֹן הַיַּר׳ Je 12:5; 49:19; 50:44 Zc 11:3 (v. גאון p. 145 a, supr.); שְׂפַת הַיּר׳ 2 K 2:13; יוֹשֵׁב עַל־הַיָּם וְעַל יַד הַיַּרְדֵּן Nu 13:29 (JE; elsewhere in Nu, P); כִּכַּר הַיַּרְדֵּן the circle of Jordan, i.e. the plain about Jericho Gn 13:10, 11 (J), 1 K 7:46 2 Ch 4:17; מַעְבְּרוֹת הַיַּר׳ Ju 3:28; 12:5, 6 fords of the Jordan; אֶל־גְּלִילוֹת הַיַּרְדֵּן אֶל־עֵבֶר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל Jos 22:11, cf. v 10 (both P; v. גלילות supr. p. 165); אֶרֶץ יַרְדֵּן ψ 42:7 (without art. only here and in foll.); יָגִיחַ יַרְדֵּן אֶל־פִּיהוּ Jb 40:23 a Jordan bursteth forth into his mouth. | heb | Prep-l | N-proper-fs | 1 | 183 |
| G3303 | μέν, Particle, used partly to express certainty on the part of the speaker or writer; partly, and more commonly, to point out that the word or clause with which it stands is correlative to another word or clause that is to follow, the latter word or clause being introduced by δέ. __A __A.I μέν used absolutely to express certainty, not followed by correlative δέ, indeed, of a truth, synonymous with μήν, as appears from the Epic dialect and Ionic dialect form ἦ μέν in protestations and oaths (where Attic dialect used ἦ μήν), καί μοι ὄμοσσον, ἦ μ. μοι πρόφρων ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν Refs 8th c.BC+: also in Trag., ἀκτὴ μὲν ἥδε τῆς περιρρύτου χθονός Refs 8th c.BC+; γε μέν, compare γε Refs __A.I.2 an answering clause with δέ is sometimes implied, τὴν μὲν ἐγὼ σπουδῇ δάμνημ᾽ ἐπέεσσι her can I hardly subdue, [but all others easily], Refs 8th c.BC+; ὡς μὲν λέγουσι as indeed they say, [but as I believe not], Refs 5th c.BC+; καὶ πρῶτον μὲν ἦν αὐτῷ πόλεμος (with no ἔπειτα δέ to follow), Refs 5th c.BC+; so νῦν μέν σ᾽ ἀφήσω I will let you go this time, Refs 3rd c.BC+: to give force to assertions made by a person respecting himself, wherein opposition to other persons is implied, ὡς μὲν ἐμῷ θυμῷ δοκεῖ Refs 8th c.BC+; δοκεῖν μέν μοι ἥξει τήμερον [τὸ πλοῖον] Refs 5th c.BC+: hence with the person pronoun, ἐγὼ μέν νυν θεοῖσι ἔχω χάριν Refs 5th c.BC+; ἐγὼ μὲν οὐδέν (i.e. θέλω) Refs 5th c.BC+: with the demonstrative pronoun, τούτου μὲν τοῦ ἀνθρώπου ἐγὼ σοφώτερός εἰμι Refs 5th c.BC+ great indeed has been the change, Refs 4th c.BC+ __A.I.3 μέν is used alone in questions, when the answer is assumed, I take it, θέμις μὲν ἡμᾶς χρησμὸν εἰδέναι θεο; Refs 5th c.BC+; Ἕλλην μέν ἐστι καὶ Ἑλληνίζε; Refs 5th c.BC+ __A.II μέν followed by δέ in the correlative clause or clauses, on the one hand, on the other hand; commonly in Classical Gr., less frequently in later Gr. (rare in NT __A.II.1 μέν.., δέ.. (or when the correlative clause is negative, μέν.., οὐδέ.., Refs 8th c.BC+, to mark opposition, Refs 8th c.BC+—The opposed clauses commonly stand together, but are frequently separated by clauses, parenthetic or explanatory; e.g. μέν in Refs 8th c.BC+; in Refs 5th c.BC+ in <Refs __A.II.2 to connect a series of clauses containing different matter, though with no opposition, Refs 8th c.BC+; τότε μέν.., τότε δέ.., at one time.., at another.., Refs ὁ μέν.., ὁ δέ..; τὸ μέν.., τὸ δέ.., etc. __A.II.3 the principal word is frequently repeated, οἳ περὶ μὲν βουλὴν Δαναῶν, περὶ δ᾽ ἐστὲ μάχεσθαι Refs 8th c.BC+; χαλεπαίνει μὲν πρῳρεύς, χαλεπαίνει δὲ κυβερνήτης Refs 5th c.BC+ __A.II.4 one of the correlative clauses is sometimes independent, while the other takes the participle or some other dependent form, ἐβλασφήμει κατ᾽ ἐμοῦ.., μάρτυρα μὲν.. οὐδένα παρασχόμενος.., παρεκελεύετο δέ.. Refs 5th c.BC+ b. __A.II.5 μέν and δέ frequently oppose two clauses, whereof one is subordinate to the other in meaning or emphasis, Refs 5th c.BC+: so in an anacoluthon, Refs 8th c.BC+ __A.II.6 μέν is not always answered by δέ, but frequently by other equivalent Particles, as ἀλλά, Refs 8th c.BC+ in Epic dialect, Refs 8th c.BC+; πρῶτον μέν.., μετὰ τοῦτο.. Refs 5th c.BC+; μάλιστα μὲν δὴ.., ἔπειτα μέντοι.. Refs 5th c.BC+ —rarely by μήν with negative, οὐδὲν μὴν κωλύει Refs 5th c.BC+ __A.II.6.b when the opposition is emphatic, δέ is sometimes strengthened, as ὅμως δέ.. Refs 5th c.BC+; δ᾽ αὖ.. Refs 8th c.BC+; δ᾽ ἔμπης.. Refs 8th c.BC+ __A.II.6.c μέν is sometimes answered by a copulative Particle, κάρτιστοι μὲν ἔσαν καὶ καρτίστοις ἐμάχοντοRefs 8th c.BC+, etc.: rarely in Prose, τρία μὲν ἔτη ἀντεῖχον.., καὶ οὐ πρότερον ἐνέδοσαν Refs 5th c.BC+ __B μέν before other Particles: __B.I where each Particle retains its force, __B.I.1 μὲν ἄρα, in Refs 8th c.BC+ __B.I.2 μὲν γάρ Refs 8th c.BC+ there is frequently no second clause, Refs 8th c.BC+ __B.I.3 μέν γε, when a general statement is explained in detail, Κορινθίοις μέν γε ἔνσπονδοί ἐστε Refs 5th c.BC+ __B.I.4 μὲν δή Refs 8th c.BC+: frequently used to express positive certainty, ἀλλ᾽ οἶσθα μὲν δή Refs 5th c.BC+; especially as a conclusion, τοῦτο μὲν δὴ.. ὁμολογεῖται Refs 5th c.BC+: in closing a statement, τοιαῦτα μὲν δὴ ταῦτα Refs 8th c.BC+; οὐ μὲν δή, to deny positively, Refs 8th c.BC+; ἀλλ᾽ οὔ τι μὲν δή.. Refs 5th c.BC+ __B.I.5 μὲν οὖν, see below 11.2. __B.II where the Particles combine so as to form a new sense, __B.II.1 μέν γε at all events, at any rate (not in Trag.), τοῦτο μέν γ᾽ ἤδη σαφές Refs 5th c.BC+ __B.II.2 μὲν οὖν is frequently used with a corresponding δέ, so that each Particle retains its force, Refs 8th c.BC+: but frequently also absolutely, so then, Refs 5th c.BC+; especially in replies, sometimes in strong affirmation, παντάπασι μὲν οὖν Refs 5th c.BC+; also to substitute a new statement so as to correct a preceding statement, nay rather, κακοδαίμω; Answ. βαρυδαίμων μὲν οὖν! Refs 5th c.BC+; μου πρὸς τὴν κεφαλὴν ἀποψῶ wipe your nose on my head: Answ. ἐμοῦ μὲν οὖν.. nay on mine, Refs 5th c.BC+; compare οὐμενοῦν: in “NT” μενοῦν and μενοῦνγε", to begin a sentence, yea rather, NT+5th c.BC+ __B.II.3 by μέν τε, if δέ τε follows, the two clauses are more closely combined than by τε.., τε.., Refs 8th c.BC+; by ἀλλά, αὐτάρ,Refs 8th c.BC+; perhaps by ἠδέ, Refs 8th c.BC+ absolutely, when τε loses its force, as after ἦ, τίς, etc., Refs 8th c.BC+ __B.II.4 μέν τοι in Refs 8th c.BC+ always occurs in speeches, where τοι can be regarded as the dative of the pronoun: later, μέντοι is written as a single word, and is used: __B.II.4.a with a conjunctive force, yet, nevertheless, Refs 5th c.BC+; and sometimes stands for δέ, answering to μέν, see above Refs 4th c.BC+ __B.II.4.b as an adverb, in strong protestations, οὐ μέντοι μὰ ΔίαRefs 4th c.BC+; in eager or positive assent, of course, φαμέν τι εἶναι..; Answ. φαμὲν μέντοι νὴ Δία Refs 5th c.BC+; why, are you not.. ? Refs; τί μ. πρῶτον ἦν, τί πρῶτον ἦ; nay what was the first? Refs 5th c.BC+; σὺ μέντοι.. Refs 2nd c.AD+ only take heed.., Refs 5th c.BC+ nay it would be absurd, Refs 5th c.BC+; summing up a long temporal clause, Refs 5th c.BC+ __B.II.4.c μέντοι γε Refs 5th c.BC+ stands first in the sentence, μ. οὐ θέλω Refs 1st c.AD+; also γε μέντοι Refs 5th c.BC+ __B.II.4.d καὶ μ. καί is used to add a point to be noted, Refs 5th c.BC+; also καί.. μ., νῦν σοι καιρός ἐστιν ἐπιδείξασθαι τὴν παιδείαν, καὶ φυλάξασθαι μέντοι.. and of course to take care.., Refs 5th c.BC+ __B.II.4.e ἀλλὰ μέντοι well, if it comes to that, Refs 5th c.BC+; well, of course, Refs 5th c.BC+; compare μέντον. __C for μέν after other Particles, see each Particle. __D Position of μέν. Like δέ, it usually stands as the second word in a sentence. But when a sentence begins with words common to its subordinate clauses, μέν stands second in the first of these clauses, as ἥδε γὰρ γυνὴ δούλη μέν, εἴρηκεν δ᾽ ἐλεύθερον λόγον Refs 5th c.BC+; οἱ Ἀθηναῖοι ἐτάξαντο μέν.., ἡσύχαζον δέ.. Refs 5th c.BC+, even when these do not stand first: sometimes however it precedes them, ὡς μὲν ἐγὼ οἶμαι Refs 5th c.BC+. It generally stands between the Article and Noun, or the preposition and its Case: but if special stress is laid on the Noun, this is sometimes neglected, as οἱ Τεγεᾶται μὲν ἐπηυλίσαντο, Μαντινῆς δὲ ἀπεχώρησαν Refs 5th c.BC+; ἀνὰ τὸ σκοτεινὸν μέν.. Refs 5th c.BC+. __D.II μέν is frequently repeated: __D.II.1 when, besides the opposition of two main clauses, a subordinate opposition is introduced into the first, ὁ μὲν ἀνὴρ τοιαῦτα μὲν πεποίηκε τοιαῦτα δὲ λέγει, ὑμῶν δέ.. Refs 5th c.BC+ __D.II.2 in apodosi with the demonstrative pronoun or adverb, τὸν μὲν καλέουσι θέρος, τοῦτον μὲν προσκυνέουσι, τὸν δὲ χειμῶναRefs 5th c.BC+; ὅτε μέν με οἱ ἄρχοντες ἔταττον.., τότε μὲν ἔμενον.., τοῦ δὲ θεοῦ τάττοντος,.. ἐνταῦθα δέ.. Refs 5th c.BC+ __D.II.3 μέν used absolutely is frequently followed by a correlative μέν, εἰ μὲν οὖν ἡμεῖς μὲν.. ποιοῦμεν Refs __D.III μέν is sometimes omitted (especially in Poetry) where it is implied in the following δέ, φεύγων, ὁ δ᾽ ὄπισθε διώκων Refs 8th c.BC+ | grc | Conj | 1 | 182 |
| H7223 | רִאשׁוֹן182 adj. former, first, chief (i heightened from orig. a, v. √);—abs. ר׳ Ho 2:19 +, שֹׁן- Ex 12:15 +, רִישׁוֹן Jb 8:8, cstr. רִאשׁוֹן Jb 15:7 Qr (Kt ראישון, and so always Cod. Sam. Pent., v. Köii. 1. 225 n); f. רִאשֹׁנָה Ju 20:37 + (Jos 21:10 Kt ראישנה, v. supr.); mpl. רִאשֹׁנִים Ex 34:1 +, fpl. רִאשֹׁנוֹת Is 41:22 +, etc.;— 1. former: a. in time, former of two Gn 25:25 (J), 41:20 (E), Dt 10:1, 2, 3, 4, 10; 24:4, cf. Ho 2:9; Lv 4:21; 9:15 (both P), Ju 20:39; 2 K 1:14; Hg 2:3, 9; Ezr 3:12 +; more gen. former, previous, Nu 21:26 (JE), Mi 4:8; 2 K 17:34, 40; Zc 1:4; 7:7, 12; 8:11; Ne 5:15; Ec 17:10 ψ 79:8 +; כָּעֵת הָר׳ Is 8:23; דִּבְרֵי דויד הָר׳ †1 Ch 29:29 the doings of David, the former and the latter (הָאַחֲרֹנִים), cf. †2 Ch 9:29; 12:15; 16:11; 20:34; 25:26; 26:22; 28:26; 35:27; early days of harvest 2 S 21:9; רִאשֹׁנִים as subst., former persons, ancestors, men of old, Dt 19:14; Lv 26:45 (H), Ec 1:11 (opp. אַחֲרֹנִים); (הָ)רִאשֹׁנוֹת as subst. the former things, i.e. past events Is 41:22; 43:9, 18; 46:9; 48:3, earlier predictions 42:9. b. loc., foremost, of two 2 S 18:27. 2. first: a. in time, הַמַּכָּה הָר׳ 1 S 14:14 the first slaughter (prelim. to general carnage); וְלֹא־הָיָה דְּבָרִי ר׳ 2 S 19:44 was not my word first? ר׳ in appos. with pers. subj. †2 S 19:21 I am come as first, cf. perhaps Is 41:27 (ins. אָמַרְתִּי Ges De הִגַּדְתִּים for הִנֵּה הִנָּם, CheHpt KitDi), and הָר׳ Je 50:17 (opp. הָאַחֲרוֹן), Is 43:27; ר׳ abs., first of mankind Jb 15:17; abs. of י׳, I (am the) first Is 41:4 (+ אֶת־ אַחֲרֹנִים), + אַחֲרוֹן 44:6; 48:12; abs. of time, מֵרִאשׁוֹן Je 17:12 from the beginning; especially first of a def. series (sometimes opp. אַחֲרוֹן), first day of feast Dt 16:4; Ex 12:15(×2), 16 + 5 times P (H), Ne 8:18; usually first month (חֹדֶשׁ) Ex 40:2, 17; Lv 23:5 + 6 times P, 1 Ch 12:16 (van d. H. v 15) + 10 times Ch Ezr, Est 3:7; Dn 10:4, חֹדֶשׁ om. Gn 8:13; Ex 12:2, 18; Nu 9:5 (all P) Ez 29:17; 30:20; 45:18, 21, so Jo 2:23, but read כָּרִאשׁוֹנָה (3 a) 𝔊 𝔖 We Now and Dr. b. first in degree, chief: יַד הַשָּׁרִים … רִאשׁוֹנָה Ezr 9:2 the hand of the princes … has been first in this trespass; 1 Ch 18:17; Dn 10:13 (cf. Est 1:14 infr.). †3. a. fem. c. prep. as adv.; phr.: (1) of time, בָּרִאשֹׁנָה Gn 13:4 (J), = before, formerly, so Jos 8:5, 6 (JE), 2 S 7:10; 20:18; Je 7:12; Is 52:4, לָר׳ = before, formerly, Gn 28:19 (J), Ju 18:29; so כְּבָר׳ as formerly Ju 20:32; 1 K 13:6; Is 1:26; Je 33:7, 11, = כָּר׳ Dt 9:15; Dn 11:29 (opp. כָּאַחֲרוֹנָה); בָּר׳ = at first, first of all, Dt 13:10; 17:7 Nu 10:13 (P) Jos 8:33 (D), 1 K 17:13; 20:9; Zc 12:7; Pr 20:21 (opp. אַחֲרִיתָהּ), 1 Ch 11:6(×2); 17:9; Ne 7:5; לְמַבָּרִאשׁוֹנָה 1 Ch 15:13 (= לְמַה־בָּר׳) for what was at first, etc. (מָה 1 e); (2) loc., בָּר׳, i.e. at the head of an army 1 K 20:17, a procession Nu 10:14 (P), cf. Is 60:9. b. רִאשֹׁנָה alone as adv.: (1) of time, first Gn 38:28 (J), 1 K 18:25; Je 16:18; Lv 5:8; Nu 2:9; Jos 21:10 (all P), Is 65:7 (Ew De Che Di Du Skinner, > adj. Ges Hi Kn); (2) of place Gn 33:2 (J); (3) of degree, rank, Est 1:14. | heb | Prep-b | 8 | 182 |
| H4124 | מוֹאָב, מֹאָב n.pr. gent. et terr. Moab (MI 1, 2, 5, 6, 12, 20 מאב; Assyrian Maʾaba, Maʾbu, Muʾâba, etc., Schr COT Gloss., and on Gn 19, 37 DlPar. 294 f., 296;—on etym. cf. LagBN 90 Anm., NeSK 1892, 573, GrayProp. N. 25);—מו׳ Gn 19:37 + 178 times; מֹאָב 2 S 8:12; 𝔊 Μωαβ;— 1. Moab as son of Lot by his elder daughter according to Gn 19:37. 2. Moab: a. = nation of which Lot’s son is represented as ancestor Gn 19:37 Nu 21:29; 22:3(×2) Am 2:1, 2 Je 48:1, 2 + 30 times Je 48 + often; having a king, Nu 21:26; 22:4, 10 Ju 3:12 1 S 12:9 +. b. = territory of Moab Nu 21:11, 13(×2), 15 +; שְׂדֵה מ׳ †Gn 36:25 Nu 15:20 Ru 1:1, 2, 6(×2), 22; 2:6; 4:3 1 Ch 1:46; 8:8; אֶרֶץ מ׳ †Dt 1:5; 28:69; 32:49; 34:5, 6 Ju 11:15, 18(×2) Je 48:24, 33; מִדְבַּר מ׳ †Dt 2:8; עַרְבוֹת מ׳ †Nu 22:1; 26:3, 63; 31:12; 33:48, 49, 50; 35:1; 36:13; Dt 34:1, 8 Jos 13:32. | heb | Conj-w | 1 | 181 |
| H0669 | אֶפְרַ֫יִם n.pr.m. Ephraim (Gn 41:52 connected with הִפְרָה, Hiph. of פרה, cf. פרא Hiph. Ho 13:15). 1. 2nd son of Joseph Gn 41:52; 46:20; reckoned among sons of Jacob, blessed by him, and given preference over Manasseh 48:1, 5, 13, 14, 17(×2) (cf. v 19) v 20(×2); 50:23 Nu 1:10 1 Ch 7:20, 22. 2. בְּנֵי אֶפְרַיִם (= descendants, tribe of E.) Nu 1:32; 2:18, 24; 7:48; 10:22; 26:35, 37 Jos 16:5, 9 (boundaries of territory), 17:8 1 Ch 9:3; 12:30(31); 27:10, 14, 20 2 Ch 28:12; less often מַטֵּה א׳ Nu 1:33; 13:8 Jos 21:5 1 Ch 6:51; מַטֵּה בְנֵי א׳ Nu 34:24 Jos 16:8 cf. 14:4; שֵׁבֶט א׳ ψ 78:67 (‖ אֹהֶל יוֹסֵף); בֵּי�� א׳ Ju 10:9; also א׳ alone, tribe Ephraim Nu 26:28 Dt 33:17 Jos 16:10 + often; א׳ וּמְנַשֶּׁה Jos 17:17 cf. Ju 12:15 (א׳ א׳ ומ׳) 2 Ch 30:10 3. הַר־אֶפְרַיִם the mountain-country of Ephraim, a ridge stretching from N. to S. through territory assigned to Ephr., with fruitful land on both slopes, especially the western (cf. Di Jos 16:1) Jos 17:15; 19:50; 20:7 Ju 2:9; 3:27; 4:5 + 26 times 4. by Ho & Is (rarely later) אֶפְרַיִם = kingdom of northern Israel (from Ephr. as largest & strongest tribe in it) Ho 4:17; 5:3(×2), 5 (‖ יִשְׂרָאֵל) v 11, 12 + 30 times Ho; Is 7:2, 5, 8, 9, 17 + 9 times Is; also Je 7:15; 31:9, 18, 20 Ez 37:16 (del. Co) v 19 ψ 78:9 2 Ch 25:7, 10 cf. 30:1 ψ 60:9 = 108:9; עָרֵי א׳ 2 Ch 17:2 cf. 34:6; שְׁדֵה א׳ Ob 19; hence א׳ alone in loc. sense 2 Ch 31:1; also Ho 5:9, where fem. (& perhaps Is 7:2). †5. יַעַר אֶפְרַיִם 2 S 18:6, E. of Jordan; 𝔊L Klo read יער מַחֲנַיִם, cf. 17:24, 27. †6. name of a city near Baal-hazor 2 S 13:23 (= Ἐφραϊμ John 11:54 & 1 Macc 11:34? Klo comp. 𝔊L Γοφραιμ & עפרון, Qr עֶפְרַיִן 2 Ch 13:19; so previously Bö Th Ke cf. Dr). †7. שַׁעַר אֶפְרַיִם a chief gate of Jerusalem 2 K 14:13 2 Ch 25:23 Ne 8:16; 12:39; perhaps at NW. angle, near Holy Sepulchre, cf. Schick-GutheZPV 1885. | heb | Prep-k | N-proper-ms | 1 | 180 |
| H4430 | מֶ֫לֶךְ178 n.m. king (general Sem.; v. BH);—מ׳ abs. Dn 2:10 + 2 times; cstr. 4:34 + 6 times; usually emph. מַלְכָּא Ezr 4:8 + 154 times, ה—ָ Dn 2:11; pl. מַלְכִין Ezr 4:15 + 9 times, ים—ִ 4:13 (Hebraism, Be-Ry M41 *); emph. מַלְכַיָּא Dn 2:44 + 2 times;—king Dn 2:4, 5 + 132 times Dn, Ezr 4:8, 11 + 42 times Ezr (מֶלֶךְ מַלְכַיָּא of Neb. Dn 2:37, of Artax. Ezr 7:12 [cf. Cooke71, 3, of Xerxes]; מַלְכִין Dn 7:17 = kingdoms, cf. מַלְכוּ v 23). | heb | N-msd | 1 | 180 |
| G5495 | χείρ, ἡ, χειρός, χειρί, χεῖρα, dual χεῖρε, χεροῖν, plural χεῖρες, χερῶν, χεῖρας, penultimate being regularly short, when the ultima is long; dative plural regularly χερσί (χειρσί occurs in codex Vat. of LXX, and late Inscrr. as Refs 8th c.BC+, and once in trimeter, Refs 5th c.BC+; χέρεσσι (ν) Refs 8th c.BC+:—Doric dialect nominative χέρς Refs 5th c.BC+; χήρ Refs 5th c.BC+ (also, ={δίψακος}, Ps.-Refs 7th c.BC+:— the hand, whether closed, παχεῖα Refs 8th c.BC+; or open, flat, χερσὶ καταπρηνέσσι, χειρὶ καταπρηνεῖ,Refs 8th c.BC+: frequently in plural where a single hand is meant, Refs 8th c.BC+; reversely, singular where more than one hand is spoken of, e.g. Refs 8th c.BC+; dual joined with plural, ἄμφω χεῖρας Refs 8th c.BC+ __2 hand and arm, arm Refs 8th c.BC+; ἐν χερσὶ γυναικῶν πεσέειν into the arms, Refs 8th c.BC+: hence, words are added to denote the hand as distinct from the arm, ἄκρην οὔτασε χεῖρα Refs 5th c.BC+ __3 of the hand or paw of animals, ὅσα [ζῷα] χεῖρας ἔχει Refs 5th c.BC+; πορεύεσθαι ἐπὶ χειρῶν go on all fours. LXX; so of monkeys, Refs 4th c.BC+; of the fore-paws of the hyena, Refs; of the bear, Refs 1st c.AD+ __II Special usages: __II.1 to denote position, ποτέρας τῆς χερό; on which hand? Refs 8th c.BC+ as we say the right, the left). __II.2 frequently in dative of all numbers with Verbs which imply the use of hands, λάβε χειρί, χερσὶν ἑλέσθαι, Refs 8th c.BC+; χειρί, χεροῖν ψαῦσαι, Refs 5th c.BC+: sometimes this dative is added pleonastic by way of emphasis, ὄνυξι συλλαβὼν χερί Refs __II.3 genitive, by the hand, χειρὸς ἔχειν τινά Refs 8th c.BC+; γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη he raised him by the hand,Refs 8th c.BC+ __II.4 the accusative is used when one takes the hand of a person, χεῖρα γέροντος ἑλών Refs 8th c.BC+; χεῖράς τ᾽ ἀλλήλων λαβέτην, in pledge of good faith, Refs 8th c.BC+ __II.5 other uses of the accusative: __II.5.a in prayer or entreaty, χεῖρας ἀνασχεῖν [θεοῖς] Refs 8th c.BC+; χ. ἀνατείνειν (see. ἀνατείνω Refs __II.5.b τὰς χεῖρας αἴρειν to hold up hands in token of assent or choice, of persons voting, Refs 8th c.BC+ to reach them one's hand in help, Refs 8th c.BC+ __II.5.c [Ἰλίου] χεῖρα ἑὴν ὑπερέσχε held the hand over as a protector, Refs 8th c.BC+: less frequently τισι, Refs __II.5.d in hostile sense, χεῖρας or χεῖρα ἐπιφέρειν τινί, Refs 8th c.BC+ __II.5.e χεῖρας ἀπέχειν keep hands off, λοιμοῖο βαρείας χεῖρας ἀφέξει Refs 8th c.BC+ __II.5.f χεῖρας ἐπιτιθέναι τινί, in token of consecration, NT __II.6 with Preps.: __II.6.a ἀνὰ χεῖρας ἔχειν τινάς to be intimate with.., Refs 2nd c.BC+; τὰ ἀνὰ χεῖρα πράγματα the matters in hand, Refs 1st c.AD+ the current period, Refs 2nd c.AD+; τὰ ἀνὰ χ. what comes his way, Ps.-Refs 1st c.BC+; ἀνὰ χ. τῆς πύλης hard by.., LXX __II.6.b ἀπὸ χειρὸς λογίσασθαι to reckon off-hand, roughly, Refs 5th c.BC+ by hand, Refs 3rd c.BC+ __II.6.c διὰ χερῶν ἔχειν, λαβεῖν, literally, to have or take between the hands, Refs 5th c.BC+; διὰ χειρὸς ἔχειν to hold in the hand, Refs 5th c.BC+; to have in hand, i. e. under control, Refs 5th c.BC+; τὰ τῶν ξυμμάχων keep under control, Refs 5th c.BC+: later, to have a work in hand, be engaged in it, Refs 1st c.BC+; of arms, διὰ χειρὸς εἶναι Refs 2nd c.AD+; διὰ χ. ἔχειν, with participle, to be continually doing, NT+1st c.AD+ __II.6.d ἐς χεῖρας λαβεῖν τι literally, Refs 5th c.BC+; to take a matter in hand, undertake it, πρᾶγμ᾽ ἐς χέρας λαβόντ᾽ Refs 5th c.BC+; δοῦναί τινι ἐς χέρας, εἰς χεῖρα, Refs 5th c.BC+; of persons, ἵκεο χεῖρας ἐς ἁμάς thou hast fallen into our hands, Refs 8th c.BC+: generally, to have to do with any one, converse with him, Refs 5th c.BC+ to come to blows or close quarters with.., Refs 5th c.BC+; συνιέναι Refs 5th c.BC+; also ἐς χειρῶν νόμον (perhaps νομόν) ἀπικέσθαι Refs 5th c.BC+; ἐν χειρῶν νόμῳ (perhaps νομῷ) ἀπόλλυσθαι Refs 4th c.BC+; ἐν χειρὸς νόμῳ LXX+4th c.BC+; ἐν χεροῖν δίκῃ conjecture in Refs 5th c.BC+; also εἰς χεῖρας δέχεσθαί τινας to await their charge, Refs 5th c.BC+ __II.6.e ἐκ χειρός by hand of man, Refs 5th c.BC+: from near at hand, at close range, ἐκ χειρὸς βάλλειν Refs 5th c.BC+; ἀμύνασθαιRefs 1st c.BC+ tim.4; οὐ μὴ σωθῇ ἐκ χ. σιδήρου LXX; ἡ ἐκ χ. δίκη lynch law, Refs 2nd c.BC+ closerange reading, Refs 1st c.BC+; so of time, out of hand, off-hand, forthwith, Refs 2nd c.BC+ __II.6.f δέπας μητρὶ ἐν χειρὶ τίθει Refs 8th c.BC+ though found in most codices, was condemned by the critics in Il.[same place], Refs 8th c.BC+; of a gift, ἐν χερσὶ τίθει Refs; ἐν ταῖς χ. ἔχειν, literally, Refs 5th c.BC+; but ἐν χερσὶν ἔχειν also, to have in hand, be engaged in, τὸν γάμον Refs 5th c.BC+; ὁ ἐν χερσὶ πόλεμος the war in hand, Refs 1st c.BC+; περιτειχισμὸς ἐν χερσὶν ὤνRefs 2nd c.AD+; frequently of fighting, ἐν χερσί hand to hand, ἐν χ. ἦν ἡ μάχη Refs 5th c.BC+; ἐν χ. γίγνεσθαι τοῖς ἐναντίοις Refs 8th c.BC+; ἡ ἐν χερσὶν [δυστυχία] Refs 1st c.AD+: also in dual, τἀν χεροῖν Refs 5th c.BC+; ἐν χειρί τινος by the hand of.., LXX+NT __II.6.g ἐπὶ χειρὸς ἔχειν on or in one's hand, Refs 6th c.BC+; ἐπὶ χεῖράς τινων ἐκφέρουσι put into their hands, Refs 1st c.AD+; also ἐπὶ χεῖρά τινος next to, LXX __II.6.h κατὰ χειρός, of washing the hands before meals, ὕδωρ κατὰ χειρός (i.e. φερέτω τις), Refs 5th c.BC+; (without ὕδωρ) κατὰ χ. ἐδόθη Refs 4th c.BC+: proverbial of that which is easily come by, Refs 5th c.BC+at hand, Refs 5th c.BC+; also κατὰ χειρῶν δοῦναι, χέειν, λαβεῖν, Refs 5th c.BC+ in deed or act, κατὰ χ. γενναιότατοι Refs 1st c.BC+; opposed to συνέσει, Refs 1st c.AD+; κατὰ χεῖρά σου according to thy will, LXX by her side, Refs __i μετὰ χερσὶν ἔχειν between, i.e. in, the hands, Refs 8th c.BC+ to have in hand, be engaged in, Refs 5th c.BC+ __k λάβε παρὰ χεῖρα take in hand, LXX; but τὸ πὰρ χειρός the work in hand, Refs 5th c.BC+ __l πρὸ χειρῶν close before one, Refs 5th c.BC+; πρὸ χειρὸς εἶναι conjecture in Refs 5th c.BC+ __m πρὸς χειρός τινος by his hand, Refs 4th c.BC+; πρὸς ἐμὴν χεῖρα at the signs given by my hand, Refs 5th c.BC+; πρὸς χεῖρα ὑποβορβορύζοντες on pressure, Refs 5th c.BC+ __n ὑπὸ χερσὶ ἁλοῦσα under, i.e. by, another's hands, Refs 8th c.BC+; ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι to bring under one's power, Refs 5th c.BC+; οἱ ὑπὸ χ. persons in one's power, Refs 4th c.BC+; ὑπὸ τὴν χ. ἐλθεῖν to come into one's hand, Refs 2nd c.AD+; ὑπὸ χ. in hand, i.e. in stock, Refs 4th c.BC+; but also, at hand, i.e. at once, Refs 1st c.AD+; τὰ ὑπὸ χ. Refs 1st c.AD+; ὁ ὑπὸ χ. the attendant, Refs 1st c.AD+extempore, Refs 1st c.AD+; also καθύπο χεῖρα κινῶν [τὰς οὐσίας], in Alchemy, Refs 5th c.BC+ __III the hand often receives the attributes of the person using it, χ. μεγάλη, of Zeus, Refs 8th c.BC+; χ. ὑπερμήκης, of the 'long arm' of the king, Refs 5th c.BC+; θοὴ χ., of one throwing, Refs 8th c.BC+; εὐσεβεστέρα, εὐφιλής, Refs 4th c.BC+; κάρβανοςRefs 5th c.BC+: to denote wealth or poverty, πλειοτέρῃ σὺν χ. Refs 8th c.BC+ __III.2 it is represented as acting of itself, χεῖρες μαιμῶσιν Refs 8th c.BC+ __III.3 plural, in theurgy, name for spiritual powers, αἱ δημιουργικαὶ [τοῦ Ἀπόλλωνος] δυνάμεις ἃς θεουργῶν παῖδες χεῖρας ἀποκαλοῦσιν Refs 5th c.AD+ P., compare [same work] in R.Refs __IV to denote act or deed, opposed to mere words, in plural, ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν Refs 8th c.BC+; μνῆμ᾽ Ἑλένης χειρῶν of her handiwork, her art, Refs 8th c.BC+; τῇ χειρὶ χρᾶσθαι to use one's hands, i.with be active, stirring, opposed to ἀργὸς ἐπεστάναι, Refs 5th c.BC+; τὰς χ. προσφέρειν to apply force, Refs 5th c.BC+; μιᾷ χειρί single-handed, Refs 8th c.BC+, especially of using the hands in a fight, compare above Refs, e, f; of deeds of violence, πρὶν χειρῶν γεύσασθαι before we try force, Refs 8th c.BC+; ἀδίκων χ. ἄρχειν to give the first blow, Refs 5th c.BC+ violent measures, force, ἐπίσχετε θυμὸν ἐνιπῆς καὶ χειρῶν Refs 8th c.BC+; ὅπως θανάτοιο βαρείας χ. ἀλάλκοι, variant for{κῆρας}, Refs 8th c.BC+ __V a number, band, body of men, especially of soldiers, χεὶρ μεγάλη Refs 5th c.BC+; οἰκεία χείρ, for χεὶρ οἰκετῶν, Refs 5th c.BC+ __VI handwriting, τὴν ἑαυτοῦ χεῖρα ἀρνήσασθαι Refs 4th c.BC+; τῇ ἐμῇ χ. Παύλου NT: copy, counterpart of a document, Refs 2nd c.BC+; deed, instrument, ἡ χ. ἥδε κυρία ἔστω Refs 3rd c.BC+ __VI.b handiwork of an artist or workman, γλαφυρὰ χ. Refs 3rd c.BC+ __VII of any implement resembling a hand: __VII.1 a kind of gauntlet, Refs 5th c.BC+ __VII.2 χ. σιδηρᾶ grappling-iron, Refs 5th c.BC+; also of an anchor, Refs 1st c.AD+ __VII.3 axle-tree, LXX __VII.4 in LXX, pillar or cairn, as it were a finger pointing to heaven, χεὶρ Ἀβεσσαλώμ LXX; also ἀνέστακεν αὐτῷ χεῖρα, i.e. trophy,LXX __VII.5 χεῖρες ἐλάτιναι, of oars, Refs 5th c.BC+ __VII.6 catch of a trigger, Refs 3rd c.BC+ __VII.7 instrument of torture, LXX __VIII handful, κορώνῃ χεῖρα πρόσδοτε κριθέων Refs 3rd c.BC+ __IX ointment containing five ingredients, Refs 2nd c.AD+. (Cf. Armenian jein (dzern), Refs 2nd c.AD+ dore, Tocharian (A-dialect) tsar, (B-dialect) sar, all = hand.) | grc | N-AFS | 1 | 179 |
| H2205 | זָקֵן adj. old, abs. ז׳ Gn 19:4 + 30 times (on distinct. from vb. v. supr.); cstr. זְקַן Gn 24:2; pl. זְקֵנִים Gn 18:11 + 44 times; זְקֵנוֹת Zc 8:4; cstr. זִקְנֵי Gn 50:7 + 85 times; sf. זְקֵנַי La 1:19, זְקֵנֶיךָ Dt 21:2; 32:7, זְקֵנָיו Jos 8:33 + 3 times, זְקֵנֶיהָ Ju 8:14, זְקֵנֵינוּ Ex 10:9 Jos 9:11, זִקְנֵיכֶם Dt 5:20 + 2 times;— 1. old, of human beings, as adj. pred. Gn 18:11 (J), Jb 32:4 (ז׳ מִמֶּנּוּ לְיָמִים, in compar.), or attrib. אָב זָקֵן Gn 44:20 (J), אִישׁ ז׳ Ju 19:16, 17, 20, 22, נָבִיא ז׳ 1 K 13:11, 25, 29, מֶלֶךְ ז׳ Ec 4:13; prob. also ז׳ וּשְׂבַע ימים Gn 35:29 (P), Jb 42:17 and Gn 25:8 (P) according to 𝔊 Sam Di; cf. also Ezr 3:12. 2. usually as subst.: a. old man (or woman), b. elder; a. old man Gn 43:27 (J), Lv 19:32 (H), Dt 28:50; 32:7 (‖ אָב), 1 S 2:31, 32; 28:14 Is 47:6 Jb 12:20; 32:9 Pr 17:6; 20:29 ψ 119:100 Jo 1:2; old men and old women Zc 8:4(×2); cf. זְקַן בֵּיתוֹ Gn 24:2 (J), זִקְנֵי בֵיתוֹ 2 S 12:17; especially opp. נַעַר Ex 10:9 (E), Is 3:5; 20:4 Je 51:22 La 2:21 ψ 148:12, and in phr. מִנַּעַר וְעַד זָקֵן Gn 19:4 (J), Jos 6:21 (JE), Est 3:13; opp. ילדים 1 K 12:6, 8, 13 = 2 Ch 10:6, 8, 13; opp. בַּחוּרִים Je 31:13 Ez 9:6 Jo 3:1, cf. 2 Ch 36:17 (+ יָשֵׁשׁ) and Je 6:11 (+ מְלֵא ימים); opp. עוּל ימים Is 65:20; opp. יונקי שׁדים and עוללים Jo 2:16. b. usually pl. elders, as having authority, term techn. (100 times +); elders of a people, especially Israel Ex 3:16, 18; 12:21 (all J), 17:5, 6; 18:12; 19:7; 24:1, 9, 14 Jos 24:1 (all E), Nu 11:16(×2) (שֹׁטְרָיו), v 24, 25, 30; 16:25 Jos 7:6; 8:10; 9:11 (all JE), Dt 5:20 (‖ רָאשֵׁי שִׁבְטֵיכֶם), 27:1; 29:9 (‖ ראשׁי שׁבטיכם, שֹׁטְרֵיכֶם), 31:9, 28 Jos 8:33 (‖ שֹׁטְרִים וְשֹׁפְטָיו), 23:2 (‖ רָאשׁיו, שֹׁפְטָיו, שֹׁטְרָיו); cf. also prob. Jos 24:31 = Ju 2:7 (all D); Lv 9:1, cf. זִקְנֵי הָעֵדָה Lv 4:15 (†both P), Ju 21:16; see also 1 S 4:3; 8:4; 15:30 2 S 3:17; 5:3 = 1 Ch 11:3, 2 S 17:4, 15 1 K 8:1, 3 = 2 Ch 5:2, 4, also 1 Ch 15:25; 21:16; cf. Is 3:2 (גִּבּוֹר וְאִישׁ מִלְחָמָ֑ה שׁוֹפֵט וְנָבִיא וְקֹסֵם וְז׳), 9:14 (‖ נְשׂוּא־פָנִים, but v. prob. gloss, cf. Ew Che Di Du al.); elders of one tribe (Judah) 1 S 30:26 2 S 19:12, so of Gilead Ju 11:5, 7, 8, 9, 10, 11; after the division of the kingdoms, of N. Isr. זקני הארץ 1 K 20:7 cf. v 8, also 2 K 6:32(×2), 10:1 (‖ שָׂרִים etc.) cf. v 5; under Josiah זקני יְהוּדָה 2 K 23:1 = 2 Ch 34:29; see also ז׳ הארץ Je 26:17, cf. זקני ארץ Pr 31:23, cf. La 1:19; 2:10; 4:16; 5:12, 14 (‖ שׂרים; + שַׁעַר); often in Ezek.: Ez 7:26 (‖ כהן), of Judah 8:1, of Isr. 8:11, 12; 14:1; 20:1, 3, also 9:6 (but del. Co). Exil. ז׳ הַגּוֹלָה Je 29:1 (‖ הכהנים, הנביאים); post-exile Ezr 10:8 (‖ שׂרים), poss. also Jo 1:14; elders of י׳ Is 24:23 (cf. Ex 24:1, 9), זִקְנֵי הַכֹּהֲנִים 2 K 19:2 = Is 37:2, so Je 19:1 (‖ זקני העם); of other peoples, Midian Nu 22:4, 7, Moab v 7 (all E), Egypt ψ 105:22 (‖ שׂרים); of Gebal Ez 27:9; elders of a city, especially as sitting in the gate to judge Dt 19:12; 21:2 (+ שֹׁפְטֶיךָ) v 3, 4, 6, 19 (+ שַׁעַר־מְקֹמוֹ), v 20; 22:15 (+ הַשָּׁ֑עְרָה), v 16, 17, 18; 25:7 (+ הַשַּׁ֫עֲרָה), v 8, 9 (all in Dt. code, and only so therein), Ru 4:2, 4, 9, 11 (cf. שַׁעַר v 1, 11), מוֹשַׁב זְקֵנִים ψ 107:32 (‖ קְהַל־עָ֑ם); Ju 8:14 (‖ שׂרים), v 16 1 S 11:3; 16:4 1 K 21:8, 11 Ezr 10:14. | heb | Prep-m | Adj-mpc | 3 | 179 |